剧集 | 纳粹猎人(2020) | 导航列表
...even as he, too, called out to the sky.
即使是他在向上天祈祷时
Papa! Shum davar... RUTH: Shum davar. Nothing.
什么都没有!
(soldier shouts in German) And then he came.
然后他来了
(grunts) Papa!
爸爸!
Meyer was his name.
他叫梅耶
He saved my life that night.
那天晚上他救了我的命
Papa!
爸爸!
I don't know what was worse...
我不知道哪个更恐怖
to see that the Nazis had killed my father,
是看到纳粹分子杀害了我的父亲呢
or to see that they had killed God.
还是看到他们杀害了上帝
YOUNG RUTH: Papa!
爸爸!
RUTH: But for the first time in my life,
不过 我生命中第一次出现了这样的念头
I wished to kill.
我想杀人
I wished to kill them all.
我想把他们都杀掉
(seagulls crying) WOMAN (on TV): Marilu Henner.
玛丽露亨纳尔?
HOST: That's right, Marilu Henner
答对了 玛丽露亨纳尔
is the answer we're looking for,
我们的正确答案便是玛丽露亨纳尔
and you have the nine if you'd like it.
如果你们愿意的话可以选择九
WOMAN: I'll take the nine.
我们选择九
MAN: You'll take it. HOST: All righty, you got it.
好的 没问题
(whirring) The 1984 games will be held in Los Angeles.
1984年奥♥运♥会将在洛杉矶举♥行♥
PLUMBER: The shower's nearly fixed, Ms. Fischer.
浴室快修好了 费舍尔小姐
HOST: Are the Soviets planning on coming? Yes or no.
苏联人打算参加吗?
Downey? MAN: Yes.
参加或不参加?唐尼夫妇? 参加
HOST: Yes, they are. Very indeed.
对 他们打算参加 没错
(cheering) How about the next card?
那下一张卡呢?
(German accent): Yes, darling.
是的 亲爱的
Good answer, good answer.
回答得好 要还是不要?
Correct-a-mundo.
要 没问题
HOST: Combine that with a ten,
和10组合起来
and you would win the match -and $2,500. -(thumping)
你们将赢得比赛 并获得2500美元奖金
PLUMBER: Hot water's back.
有热水了
Oh, darling, thank you.
亲爱的 谢谢你
(whispers): Such a flash.
…到下一张卡 真快
You got to answer this question.
首先你们要回答这个问题
I've been freezing my tush off for days.
我这几天都冷死了
I was boobing the tube.
你们准备好了吗?我在看电视
No, thanks.
不用了 谢谢
Go on.
拿吧
We all deserve something sweet.
我们都应该吃点甜食
He grew up to be president. (door opens)
“他长大成为了总统”
Downey. WOMAN: Jimmy Carter.
唐尼夫妇 吉米卡特
HOST: Yes! Jimmy Carter. (door closes)
对了 吉米卡特
MAN: Oh, good girl.
真棒
(coughing) Good girl. Take it.
好姑娘 拿好
HOST: All right. The next buys a ten.
好的 下一份奖品是10
(coughing) You've got $2,500 in the match.
你在比赛中获得了2500美元
What is the card?
是什么卡? 要了
Yahtzee!
快艇骰子!
(TV commercials playing faintly)
十名牙医中有九名同意了
No!
不!
(screaming) Oh! No!
不!
(whimpering)
救命!
Aah!
救命!
Aah! Help!
救命!
(wheezing) Help!
救命!
("Nobody Knows" by Pastor T.L. Barrett playing)
纽约
♪ Glory, hallelujah ♪ Cockadoodledo.
鸡♥巴♥喔喔啼
♪ Glory ♪ ♪ Hmm ♪
《圣经》
Mine's bigger.
我的大些
♪ All the trouble I've seen. ♪
联邦调查局总部
MAN: Fucking Morris is back. MAN 2: Look who's back.
糟糕 该死的莫里斯回来了
The black Caped Crusader. (men laughing)
看看是谁回来了 那个黑人受害者的救世主
MORRIS: Sir. Morris.
长官 -莫里斯
Look, I know it's early, but, uh, I followed that lead.
听着 我知道现在为时尚早 但我跟进了那条线索
The hooker in Hell's Kitchen.
那个在地狱厨房♥的妓♥女♥
She was turning tricks for Mikey Tratioli.
她当时在跟米奇特拉蒂奥利做性♥交♥易
Genovese's body man. Jesus, Morris.
吉诺维斯的保镖 天啊 莫里斯
So she tells me Tratioli's got issues in the bedroom,
所以她告诉我 特拉蒂奥利房♥事不顺
a real floppy jalopy, which leads me to believe he's got one of them insecure personalities,
会早泄 这让我相信他的性格缺乏安全感
you know? So I think if we can get to Tratioli,
你知道吧? 所以我觉得 如果我们能找到特拉蒂奥利
we can turn him easy.
就能让他效忠我们
Great, and after we bust Genovese,
太好了 我们逮捕吉诺维斯后
we can figure out who shot JFK.
你就能找出是谁枪杀了肯尼迪
Morris, you've been with the Bureau for ten months.
莫里斯 你为联调局工作十个月了
It's 11 months, sir.
是11个月 长官
They see this Nancy Drew act,
他们看到这种神探南希般的行动
you're gonna make it harder on yourself than it already is.
你将会让自己处境变得更加艰难
And I want my own case.
我想独♥立♥调查自己的案件
And it can't be any harder than it already is.
不可能会比现在更艰难
Okay.
好吧
You want your own case, Morris?
你想要自己独♥立♥调查案件 莫里斯?
Tampa called this one in,
坦帕市警♥察♥局打来电♥话♥
but they don't have the manpower to handle.
说他们不够人手调查这个案子
A NASA scientist found dead in her home at Cape Canaveral.
一个航♥空♥航♥天♥局的科学家在卡纳维拉尔角 被发现死于家中
Good night and good luck. There are 15 field offices
晚安 祝你好远 这里和佛罗里达州
between here and Florida.
之间有15个办事处
You just want me out of your hair.
你就是不想我打扰你
I'll get on the next flight down.
我乘下一班飞机去那里
Morris,
莫里斯
if you're itching for some grand battle
如果你一心想找些
between good and evil,
好人与坏人之间的大型斗争
you ain't gonna find it here.
你在这可是什么也找不到
We're not soldiers, we're not saints.
我们不是士兵 也不是圣徒
We're janitors is all.
我们就是看门人
The fate of all things ain't resting on you.
命运可不是掌握在你的手中
NEWSMAN: Police have released a sketch of the suspect
警方发布了一张嫌疑犯的画像
in the gruesome robbery-homicide in D.C.
该名嫌疑犯与特区发生的 可怕的抢劫谋杀案有关
The sole survivor, Under Secretary of State Biff Simpson,
唯一的一名幸存者 副国务卿比夫辛普森
has been upgraded to stable condition.
已转危为安…
A tragedy...
悲剧
CHEEKS: Jane. Jane, yep.
简 简 没错
Jane. Jane.
简 简
Jane. Jane.
简 简
Tarzan. Definitely Tarzan.
泰山 绝对是泰山
What are you cocks spazzing about?
你们几个屌♥丝发什么情呢?
Oh, well, we call "Jane" if we think the chick's squish mittens are trimmed,
如果我们觉得妞的阴毛修过 我们就说“简”
and then "Tarzan" if it looks like her,
如果她的阴毛跟草丛一样茂盛
uh, Hairy Manilow's an all-out pube jungle.
我们就说“泰山”
You guys are idiots.
你们这帮傻子
We couldn't just leave you cooped up in the house all day.
我们可不能让你整天困在小屋子里
You got to at least try to get your head off it, man.
你应该至少别再想了 老兄
You dig?
明白吗?
Yeah, and what better place to do it than here at Titty Beach?
对啊 还有比这咪♥咪♥沙滩更好的地方吗?
Saw the motherfucker.
我看到那混球了
I saw him and I didn't do shit.
我看到了他 但我却什么也没做
I just fucking stood there.
我就干站在那里
That piece of shit had a gun, man.
那混球手里可是有枪的 老兄
He would've killed your ass.
他会杀了你
It's not your fault. The fuzz are on it, man.
这不是你的错 警♥察♥已经在调查了 老兄
They'll find him. Cops won't find shit.
他们会找到他的 警♥察♥啥也不会找到的
They've already forgotten about it.
他们已经把这事忘了
MAN: What do you want?
那你想怎样?
The Hell Devils, they run the streets
地狱恶魔那黑帮
from us to 112th, right?
从我们到112街都是他们的管辖范围吧?
Nothing goes down without their knowing.
他们无所不知
BOOTYHOLE: Well, what's your point?
你想说什么?
Maybe they know something.
也许他们知情呢
CHEEKS: Uh, and what? You're gonna ring the fucking Hell Devils' doorbell like the Avon Lady
那又怎么样? 你要上门去找那该死的地狱恶魔 就像雅芳小姐一样
and just ask them? Yeah.
去问他们? 没错
剧集 | 纳粹猎人(2020) | 导航列表