剧集 | 杀出个黎明(2014) | 导航列表
Listen, I, uh, I don't know where
我把头撞在了那里 我确实弄砸
the hell my head's at. I screwed that up royally.
再个我们彼此一个机会如何
What do you say we try and give this another shot?
清洁人员
Housekeeping.
你确实需要打扫啊
And you really do need it.
Carlito
Carlito.
看看你
Well, look at you.
我看着状态不错
Back on top, I see.
天空才是我们的极限
There is no top when the sky is the limit, heh.
不错
That's nice.
- 你现在是励志演说家了吗 我可以是
- You're a motivational speaker now, huh? - I could be.
我经历的事情可比
I've won and lost more times than you've drawn breath,
你短暂 卑微的生命里呼吸的次数还要多
in this small, short life of yours.
你这么叫它 对吧
That is what you call this, right?
叫生命
A life?
你到底是怎么找到我的
How the hell did you find me anyway?
我老板派了一个枪手跟着你
My boss sent a gunslinger for you,
但是他找不到你们
but he doesn't know what rocks to lift.
我知道Geckos藏在哪里
I know where Geckos hide.
但我不知道Richard在哪里
Well, I don't know where Richard is, okay?
我也不在乎
And I don't care.
所以你可以告诉你老板省省吧
So you can tell your boss he can stop trying.
交出你的兄弟和Santanico
Give me your brother and Santanico...
- 我跟你保证 Seth - 好吧
- and I assure you, Seth... - Okay.
你将得到你梦想中生活
...you will get the life you have dreamed about.
你想知道我梦想的是什么吗
You want to know what I've been dreaming about?
妈的
Oh, shit!
- Seth Seth - 待在车上
- Seth! Seth! - Stay in the car!
快走 快走 快走
go, go, go!
这行动跟玩一样 我们把他们扼杀在摇篮里
Operation was a joke. We nipped 'em right in the bud.
抓走他的女孩们 甚至抓到了头头
Grabbed his girls, even got his main squeeze.
他是Lubbock的狗腿子
This babe... legs up to Lubbock.
我想你应该告诉他这些
Maybe you should tell him all about it, man.
怎么回事 我刚才还看见Langston在车里
What the fuck? I just saw Langston in the cab!
我想你太得意忘形了 兄弟
I think you've been hitting the ecstasy, brother.
这是没法办成大事的
That's no way to get ahead.
这是我所想的东西吗
Is that what I think it is?
你
You...
你是个禽兽 兄弟
you are an animal, man.
不 我是你的新供应商
No, I'm your new supplier.
接下来就是
Here's what's going to happen:
你让这些姑娘梳妆打扮
You can get the girls all spruced up and ready,
然后你直接联♥系♥大买♥♥家
then call your high-end buyers without south.
直接联♥系♥
You call them direct.
告诉他们今晚过来拿货
Tell them to be here tonight to collect their flesh.
我们将确保交易顺利进行
We'll be here to make sure the deal goes through.
你好
Hello.
然后呢
Then what?
你给我们你百分之八十的收益
Then you gonna give us 80% of your profits.
百分之八十
Eighty percent?
是的
Yeah.
你以为你是谁
Who the hell do you think you are, man?
我是大家都不看好的人
I'm the guy they said couldn't do it.
钥匙
Keys.
把钥匙给他
Give him the keys, man.
等等
Whoa, wait.
你们很着急走啊
I know you guys are leaving in an awful hurry.
我们不爱早上做事
We're just not morning people.
扔掉它
Get rid of that.
Ferdinand 我想让你知道这里没有对错
Ferdinand, I want you to know there's no right or wrong here.
只有什么是最好的
There's only what's best.
他们不仅仅是
These things, these monsters,
你引到我们家里来的怪物
they're not just something you're bringing into our home.
不管他们是什么 他们会一直来纠缠
Whatever they are, they're gonna keep coming.
别误会我 宝贝 我不怨恨你
Don't get me wrong, baby, I don't blame you.
这就是你
It's who you are. You're about
你为了维护公正与和平的存在
justice and keeping the peace and all that.
就好像这是你的使命
It's like you were born for it or something.
他们来自我不知道的邪恶之处 你帮帮我
They're from some hell I never knew about. You do me a favor,
你回去那里
you go back there and you
把他们送回去
send them back to wherever they came from.
当你成功了 我希望我们的家还在
When you're done, I hope there's still a home to come back to.
对不起 我爱你 亲爱的
I'm sorry. I love you, sweetums.
剧集 | 杀出个黎明(2014) | 导航列表