剧集 | 超能(2017) | 导航列表
丹尼尔
你好
Hello?
怎么了 丹尼尔 他怎么样了
What happened, Daniel? How is he?
稳定了
Stabilized.
刚才他的生命体征恶化了 不清楚原因
His vitals just started falling. I'm not sure why.
你在「里面」怎么了
What's going on in there?
恶化后 我还没收到过他的任何信息
I haven't gotten a word from him since it happened.
他不在联♥系♥中吗
He's not communicating?
生命体征很弱
Vitals are low.
他出现快速性眼球跳动了吗
Are you seeing rapid saccadic eye movement?
还是老样子 不然就是增加了
Same as usual, if not increased.
他进入了无意识状态
He's in a drift.
我还以为无意识状态只是理论而已
I thought drifting was theoretical.
这一切都是理论上的
All of this is theoretical.
如果你能听到我 就说些什么吧
If you can hear me, say something.
求你
Please.
我不能在「里面」失去你
I can't lose you in there.
我听说你以迅雷不及掩耳盗铃之势
So I heard you ran out of the High School Equivalency Test
从考场跑出来了
like a bat out of hell.
没人喜欢参加考试 对吧
No one likes taking tests, right?
亲爱的 我小时候一考试就胃疼
Well, when I was a kid, honey, tests used to give me stomachaches.
妈 你又搞社工那一套了
Mom, you're doing that social worker thing...
就是让别人愿意
that thing where you try to make it seem like
主动说出自己的感受
it's my idea to talk about my feelings.
一般不会被人察觉
It's usually undetectable.
我一定是生疏了
I must be out of practice.
你想说说你男友伊恩牧师吗
You want to talk about your boyfriend, Pastor Ian?
我都多大年纪了 还说什么男友
My boyfriend? What am I? Fourteen?
跟你交往的人 又不是我爸
Well, what would you call the guy you're seeing
那要怎么称呼
who isn't my dad?
好朋友
A good friend.
伊恩牧师是个好人
Pastor Ian's a good man.
我知道很多事都变了
Look, I know a lot has changed,
而我也知道这一切让你很难接受
and I can't begin to understand how it makes you feel,
我只希望你给他一个机会
but all I ask is that you give him a chance.
给我一个机会 亲爱的
Honey, give me a chance.
好的
Okay.
你们还有事瞒着我吗
Is there anything else you guys have been keeping from me?
你弟借你昏迷一事和女孩约会
I think your brother used your coma as an excuse to meet girls.
这才像我弟弟嘛
Yeah, well, I'd be mad if he didn't.
你也可以啊
So could you.
能跟你这种英俊少年吃顿烛光晚餐
Any young lady would be lucky to spend an evening
共度良辰
staring across a candle-lit dinner
那姑娘简直就太幸运了
at that handsome face of yours.
妈妈
Mom!
喂 杰米吗 我是霍顿·马修斯
Hello, Jamie? This is Holden Matthews.
你可能还记得我
You might remember me from such things
我们派对上认识的
as the party the other day,
结果房♥子烧毁了 还有那家店
where the house burned down, and the store.
这不行 太逊了
It's terrible. It's terrible.
直接打给她吧
Just call her. Just...
打给她
call her.
好
Okay.
-你好 -杰米
- Hi. - Jamie!
-我是霍顿·马修斯 -抱歉我不在
- Hey, it's Holden Matthews. - Sorry I missed your call.
留下信息 我会打回去
Leave your info, and I'll ring you back.
杰米
Jamie...
-抱歉这时打给你 -请在响声后
- sorry I missed you. - At the tone,
留下你的信息
please leave your message.
完成之后
When you're finished recording,
你可以挂断或按键寻求更多选项
you may hang up or press 1 for more options.
杰米
Hey, Jamie...
杰米 我是霍顿
Uh, Jamie, Hey, it's Holden.
我只是想知道你愿不愿意去...
I was just wondering if maybe you'd like to do someth...
杰米
-喂 -抱歉 喂
- Hello? - Uh, sorry, hello?
-你好 -杰米
- Hello? - Jamie, hey!
我是霍顿
It's... it's Holden.
抱歉
Hey, um, I'm sorry.
我没及时接到电♥话♥
I didn't get my phone in time.
我还以为你会给我发信息
I kind of thought you'd just text me.
该死 打电♥话♥是不是有点怪
Shoot, is calling weird?
-我该... -不 不 没关系
- Should I have just, um... - Oh, no, no no, no, it's okay.
我知道你还在适应现在的一切
I know that you're still like catching up on everything.
你忙什么呢
So what's up?
我只是想知道你在忙些什么
I just wanted to see what you were up to.
我刚下课
I'm just coming back from class.
很好 挺好
Cool, that's cool.
我只是...
Well, I was just, um...
我想知道 你想不想出来玩啊
I wanted to see if maybe you'd want to do something.
我愿意和你一起出来 霍顿
I would love to do something with you, Holden.
太棒了 好极了
Awesome. That's great!
那你想干点什么呢
So what do you want to do?
轻松愉快的事吗
Something easy, maybe?
是 轻松愉快的事
Right, yeah, something easy,
不如明天一起吃饭怎么样
like, uh, how about dinner tomorrow?
听起来不错
Dinner sounds great.
好极了
Awesome.
这次我们除了亲热 还能干点别的
Uh, we can do something besides making out this time.
但是亲热还是可以考虑的 对吧
But making out is still on the table, right?
当然 当然
Of course. Yeah!
好的 没问题
Yeah, of course.
好的 很好 到时见
Okay, awesome. I will see you then.
好极了 那我们到时见
Great, I will see you... then.
你怎么来了
What are you doing here?
前几天我听这车有点杂音
I heard it chugging a little the other day,
我想看看问题在哪
and I wanted to diagnose the problem.
我马上弄完就走
I'll be out of your hair soon.
没事 你真贴心
No, it's nice of you...
但我一开始就不喜欢他骑摩托
but I don't even like him riding this thing
所以我希望...
at the first place, so I'd apprec...
你跟我开玩笑呢
You got to be kidding me.
汤姆 算了 拜托别...
Tom, come on, please don't...
这下好了
Great.
早啊 马修斯先生
Morning, Mr. Matthews.
你来这里干什么
What the hell are you doing here?
我只是来找霍顿聊聊 可以吗
I'm just here to talk to Holden, all right?
听着 我以为我已经说得很清楚了
Listen, I thought I made it pretty clear what would happen
下次你再靠近我家人会有什么后果
the next time you came near my family.
我不是来找茬的
Look, I'm not here to fight you.
那就赶紧开走 杰夫
Then just keep on driving, Jeff.
-怎么了 -没事
- Hey, what's going on? - Nothing.
-杰夫要走了 -我得和你谈谈
- Jeff was just leaving. - I have to talk to you, all right?
你没听见我说话呢 我让你滚
Didn't you hear me? I said get off my property.
爸 没事的
Dad, look, it's okay.
你先回去 没事
Just go, it's okay.
他只是想来道歉
He just wants to apologize.
你得跟我来一趟...
Hey, you need to come with me...
-杰夫 -不然凯文就死翘翘了
- Jeff... - ... or Kevin's as good as dead.
那个穿黄夹克的家伙 他很专业
This guy in the yellow jacket, he's a professional.
我弟弟一点反抗机会都没有
My brother didn't even have a chance.
你不是说他是来抓你
Didn't you say he came after you,
拿枪对着我弟弟的头吗
held a gun to my brother's head?
既然他敢那么做
If he's willing to go that far,
你觉得他还会放过你和你的家人吗
do you really think he's gonna leave you and your family alone?
那我该怎么办
What am I supposed to do?
15分钟后和我在路口会合
Meet me down the road in 15 minutes.
我带你看些东西
I got something I need to show you.
我们来这干什么
So why are we here?
那栋房♥子属于杰克·丘吉尔
That house belongs to Jack Churchill.
你知道这个名字吗
Do you recognize the name?
剧集 | 超能(2017) | 导航列表