剧集 | 十三个原因 | 导航列表
We could get in so much trouble.
你不说 我就不说
Well, I won't tell if you won't.
我们彼此保密 行吧
We keep secrets for each other, right?
托尼对家人的伤痛有很多种
Tony's grief for his family took on many forms.
羞耻
Shame.
愤怒
Anger.
恐惧
Fear.
所以很容易生疑
So, it is easy to cast suspicion.
怎么了 周末埋头苦读吗
What's up, man? Burning the weekend oil?
是 我们几个跟查理有约 帮他准备
Yeah, a few of us are meeting up with Charlie. Get him ready.
是吗
Oh, yeah?
是 那很棒
Okay. Yeah, that's good.
那很棒
That's good.
你没事吧
Are you okay?
没事 很好
Yeah, yeah. Great.
你昨天去了葬礼吗
Did you go to the funeral yesterday?
去了
Yeah.
还是声称
Still saying that...
有人杀了他
someone killed him.
我不知道情况
I don't know about that.
我只是说说
Well, I'm just saying.
那很煎熬
It's a tough thing.
-我知道他对你很重要 -可能吧
- I know he was a big part of your life. - I guess, yeah.
那些反强♥奸♥的蠢女生们在他葬礼上抗♥议♥
Those fucking rape girls protested his funeral
拉横幅什么的
with, like, banners and shit.
我听说了 你们怎么应对的
Yeah, I heard. How'd you guys take it?
我们很生气
It pissed us off.
她们都不认识他
I mean, they didn't know him.
我气死了
Burns me up, you know?
是啊 你爱他
Yeah, man. You loved him.
天啊 我没有 为什么大家总这么说
Jesus, I didn't. Why do people keep saying that?
他是你兄弟
Look, he was your brother.
你爱他
And you loved him.
那很痛苦
And it fucking hurts.
没事的
That's all okay, man.
是啊 那很痛苦
Yeah, it fucking hurts.
那些信息很容易误解
It was easy to misread the signs.
我明白你当初误解的原因
I understand why you got it wrong at first.
因为我们也是
Because we did, too.
红色25号♥ 前锋射门
Red 25, wide shoot.
快传给你
Um, quick sling to you?
传给近端锋
I mean to the tight end?
不 三个前锋守住
No. Three wides, backs block,
你们就有时间分♥析♥防守阵型
so you have time to read the defense,
我破防 你传给我
then I release and you throw it to me.
守住 分♥析♥阵型
Backs block, you read the zone,
有两个前锋路线交叉
you have two wides on crossing routes.
你有两个前锋
You've got two wides and, uh...
有一个是首选 懂吗
One of them'll be your first option, okay?
靠 他们逮捕了托尼·帕迪亚
Holy shit, they arrested Tony Padilla!
-什么情况 -靠 因为布莱斯吗
- What the hell? - Shit, for Bryce?
怎么了 你打算不告诉我们吗 扎克
What, you were gonna keep that a secret, Zachy?
托尼什么都没做 他不会的
Tony didn't do anything. He wouldn't.
-他多半会 他是混混 -不
- He totally would, the kid's a thug. - No.
他不是 他很正直
He isn't. He has, like, integrity.
你才应该蹲监狱
You're the one that deserves to be in jail.
好吧 查理 你相信谁会挺你
Okay. Charlie, who would you trust to have your back,
我还是基佬帕迪亚
me or that faggot Padilla?
-慢着 托尼·帕迪亚是基佬 -查理
- Wait, Tony Padilla's a fag? - Charlie!
注意 闭嘴仔细听
Be better, shut your mouth and listen.
你有五天学进攻
You got five days to learn an offense.
来吧
Let's go.
力量来自后腿和臀部
Your power comes from your back leg and your hips.
对吧
Right?
对 只不过
Right, except that's not...
我没考虑到你腿受伤了
I didn't think about your bad leg,
伤腿没法转动
how it can't really pivot.
我没事 来吧
I'm fine. Let's go.
但我觉得你的头
But your head, I don't think- -
-老兄 -来啊 别没种
- Dude! - Come on, don't be a pussy!
我以为你会出拳
I thought you knew how to hit?
来啊 你想躲在房♥间吗 看你的照片
Come on. You wanna hide in your room? Look at your pictures?
-打我啊 变♥态♥ -住手
- Hit me, you freak! - I said stop!
天啊 我很抱歉 你没事吧
Oh, my God. I'm so, so sorry. Are you okay?
-没事 -亚力克斯 来吧
- I'm fine. - Alex, come on.
再来
Let's go again!
托尼
Tony.
托尼 拜托
Tony, come on.
两位 我怎么说的
Guys, what did I say?
严格来说我没有答应你的任何请求
I very specifically did not commit to any of the things you asked.
怎么了 他还好吧
Well, what happened? Is he okay?
警♥察♥放了他 他们不允许他出镇
They released him. They told him not to leave town.
-克雷 -托尼 托尼
- Clay! - Hey, Tony. Tony!
拜托 我们应该得到一个解释
Look, come on. We deserve an explanation.
你们需要一个解释
You deserve an explanation?
我解释过了 我不明白为什么你应该要解释
You got one, and I don't know why you think you deserved it.
因为我们是朋友 我是这么觉得的
Because we're friends! Or I thought we were.
我们是
We are. Of...
我们当然是
Of course we are.
你为什么没告诉我野马车的事
Why didn't you tell me about the Mustang?
我买♥♥了
I'll take it!
-你说什么 -这辆野马车 我买♥♥了
- I'm sorry? - The Mustang, I'll take it.
很好笑
Oh, that's funny.
不好笑 真♥他♥妈♥惨
It's not, though. It's a fucking tragedy.
你没有了红色的车
You without your sweet red ride?
我不想活在那种世界里
It's not a world I want to live in.
-你是腻了 还是 -抱歉
- Are you just tired of it, or-- - I'm sorry,
你有什么事吗
can I help you with something?
有 尾灯爆了
Yeah, busted tail light.
-你会修车吧 -前面有独行者车行
- You do fix cars, right? - Maverick Autos down the road.
但没开门 你还开着 我得尽快修好
But they're closed, you're open, and I need it fixed fast.
我不需要朋友折扣什么的
I'm not looking for a friend discount or anything.
那再好不过了
Well, that's good.
我只是得把车修好 明天前不修好
Man, I just need it fixed. By tomorrow,
我就完蛋了
or I'm kind of a dead man.
可以给你修吗
Can I just give you the work?
还是你♥爸♥也很恨我
Or does your dad hate my guts, too?
我爸不常出现
My dad's not around very much.
听说了
Well, I hear that.
抱歉
I'm sorry.
行吧 没问题
Oh, man. Okay, it's fine.
我明天帮你修好
Um, I'll have it ready for you tomorrow.
托尼同意帮他
Tony agreed to help him out.
谢谢
Thanks.
他之后会后悔的
He'd regret it later.
我懂 谢谢
I understand. Thank you.
我们不结账 他们不会继续
They won't do anything else unless we settle up.
臭律师
Fucking lawyers!
性命攸关
Lives are in the balance.
我们可以用健身房♥备用金
We can take money out of the gym reserve.
别这么做
We will do no such thing.
我有
I have...
抱歉打扰一下
Hey, I'm sorry to interrupt.
越野车好了
The Rover's good to go, man.
哈维尔会帮你结账
Javier will ring you up out front.
我想亲自拿给你
I wanted to give you this myself.
我打算买♥♥你的野马车
I'll take the Mustang off your hands.
这里有五万
This is for 50.
车是两万五
The car's 25.
你很需要钱才会卖♥♥那辆车
You don't sell that car unless you need the money.
我不要你可怜我
剧集 | 十三个原因 | 导航列表