剧集 | 十三个原因 | 导航列表
我吃避孕药 但是有几天忘了
I was on the pill but I'd forgotten a couple of days.
你的男朋友没有戴避孕套吗
Okay, and your boyfriend didn't wear a condom?
他不是我男朋友 没戴
He's not my boyfriend. And no.
好 我来跟你说一下程序
Okay. I'm going to explain the procedure to you,
然后我们签一些文件
and then we'll go over some paperwork
然后你周六早上再过来
and you will come back Saturday morning.
你周六过来的时候
When you return on Saturday,
我们会给你测血压
we will take your blood pressure
给你服用一些非常温和的镇定药物
and administer a very mild sedative.
好吗 这能帮你放松下来
Okay? It will help relax you.
医生过来
The doctor will come in
把一个很小的管子插入到你的子♥宫♥里
and insert a very small tube into your uterus.
它会连接到一个负压装置上
It is connected to a suction device.
这个负压装置能够吸出
That suction device will dislodge
并且清空子♥宫♥内的残余
and remove the uterine content.
克洛伊向布莱斯隐瞒了秘密
Chloe kept a secret from Bryce.
但是他的妈妈好像猜到了
Although his mother had seemed to guess.
我替我儿子道歉
I apologize for my son.
听起来像是山顶高中
Sounds like Hillcrest is...
很艰难
challenging.
我们也是这么想的
Well, we'd like to think so.
查塔姆先生 求你了
Mr. Chatham, please.
请冷静点
Please calm down.
我父亲不喜欢吃药
My father doesn't like taking his meds.
他说药物让他头脑不清楚
He says they cloud his mind.
很抱歉
I'm sorry.
他的头脑早就不清楚了 年事已高还满心怨恨
Well, it's a mind already clouded with old age and bitterness...
还有很强的种族歧视
and what turns out to be a fairly virulent strain of racism
他也不屑于去隐藏了
that he no longer sees the need to filter.
我猜他在生病之前一定比现在人好
I bet he was a really nice man before he got sick.
并不是
He wasn't.
但是你能这么想很贴心
But you're sweet to say so.
抱歉这么直接 克洛伊
I'm sorry to be blunt, Chloe,
但是我已经不能再忍♥耐谎言了
but I've lost the capacity to lie.
-我能理解 -真的吗
- I understand. - Do you?
男人为了证明自己并不软弱是很残忍♥的
Men are cruel to prove they're not weak,
但是他们抱怨的太多
but they doth protest too much.
我被一个残忍♥的男人抚养长大
I was raised by a cruel man,
我嫁给了另一个残忍♥的男人才摆脱他的魔掌
and I escaped him by marrying another.
唯一的区别就是 父亲用的是拳脚
The only difference was Dad used his fist
巴里用的是沉默
and Barry used silence.
他们两个都不该做父亲
And neither of them should have been fathers.
我儿子也一样 克洛伊
My son is no different, Chloe.
其实
In fact...
我觉得他可能更糟
I think he may be worse.
站住
Stop right there!
下手前请考虑清楚
Think about what you're doing!
为你和你的宝宝祈祷
...pray for you and your baby!
-宝宝也有心跳 -你好
- It has a heartbeat! - Hi.
-走吧 别理那些疯子 -谢谢
- Let's walk you past the crazies, huh? - Thank you.
他们经常会在这里吗
Are they always here?
对
Yeah.
有时就他们几个
Sometimes it's just them,
有时还会带十或十五个朋友
and sometimes they bring ten or 15 friends.
-已经够难了 -难才对
- This is hard enough. - Well, it should be hard.
杀生是罪
Killing is a sin.
但还为时未晚
But it's not too late.
这一刻 你得决定
This is the moment where you decide
两条生命的命运 做好选择
the fate of two souls. Choose wisely,
不然你余生都会后悔
or you'll regret this day until you die.
-拿着 -够了 滚开
- Take this... - That's enough. Back off.
-一起祈祷吧 -你什么毛病
- You pray with us! - What is wrong with you?
-一起祈祷吧 -拿着
- Please, pray with us. - Come on.
心里想着耶稣
Take Jesus into your heart.
这男生逼你这么做 那他不爱你
If this boy's making you do this, he doesn't love you.
-一起祈祷吧 -耶稣爱你和你的宝宝
- Come pray with us. - Jesus loves you and your baby.
你会感倒一点压力
You'll feel a little pressure here.
现在感觉被刺了一下
Now you're going to feel a pinch.
很好
You're doing great.
你不会有事的
You're going to be fine.
我没想到你今天会回学校
I didn't think you'd be back at school today.
我还能做什么
What else am I going to do?
感觉如何
How are you feeling?
好些了
Better.
很好
That's good.
那
Yep, that is...
就好
good.
那就好
That is good.
-我会把钱还你的 -不用
- And I'm going to pay you back. - You don't ever have to.
我会的
I'm going to.
我希望你不还
Well, I wish you wouldn't.
明年我不会回自♥由♥高中了
I'm not coming back to Liberty next year.
我需要
I need a...
从新开始
new start.
是啊
Yeah.
我懂
I see that.
我要和布莱斯分手
And I'm breaking up with Bryce.
断干净
For good.
很好
That's good.
我能
Can I...
暑假我能跟你见面吗
Can I see you this summer?
见面
See me?
对啊 比如一起玩
Yeah, you know, just like, hang out...
之类的
or whatever.
只是玩
Just to hang out?
行
Okay.
那
So...
好吧 我们有时候一起玩
yeah, we hang out sometimes.
你之前为什么不说
And you didn't tell us earlier because...?
我不好说
It's not my place.
布莱斯没发现吗
Bryce never found out?
没
Nope.
好吧
Okay.
-她跟他分手时呢 -她没解释
- What about when she broke up with him? - She didn't explain.
就只跟他提了分手
She just broke up with him.
他应该很恼火 但没纠缠她
I guess he was pissed, but he left her alone.
-有多恼火 -我怎么知道
- How pissed? - How am I supposed to know?
我得去训练了
Look, I gotta go to practice.
扎克说了实话吗
Was Zach telling the truth?
不全是
Yes and no.
再说吧
But we'll get to that.
举起手套 泰勒
Gloves up, Tyler.
举起手套 别留空档 好吗
Gloves up. Don't leave me any openings, okay?
因为扎克不是唯一担心布莱斯失踪的人
Because Zach wasn't the only one thrown by Bryce going missing.
没错 跟上 很好
That's it, stay with me. Good job!
加快 准备
Faster now. You ready?
加油 泰勒 举起手套
Come on, Tyler. Gloves up!
这招到位
You landed that one!
我靠
Fuck me.
我的错 泰
My bad, Ty.
你没事吧
Are you okay?
-应该没事 抱歉 -想什么去了 伙计
- Yeah, I think so. Sorry. - Where's your head, buddy?
不知道 抱歉
I don't know. I'm sorry.
-别道歉了 过来 -我试试
- Stop apologizing. Come here. - Let me have a go.
-你有诊断书吗 -我防守就好
- You got a doctor's note? - I'll just defend.
你看到了泰勒的下场
You saw how that worked out for Tyler.
我只是
I just...
一拳没注意
I missed one.
好吧 去跳绳吧
That's okay. Jump some rope,
专心点 待会儿再来
focus, we'll try it again later, okay?
剧集 | 十三个原因 | 导航列表