剧集 | X战警(1992) | 导航列表
Destroy the human oppressors!
万磁王万岁
Long live Magneto!
我们自♥由♥了
We are free!
快 我们立刻要用到它们
Now! We need them now!
投降 变种人
Surrender, mutants.
在这里
Over here!
助我一臂之力
Rock solid chrome...
倒下吧
Coming down!
首要目标被锁定
Primary target acquired.
即将压制成功
Neutralization imminent.
万磁王大君
Lord Magneto!
万磁王大君 我叫费边·柯忒兹
Lord Magneto, I am Fabian Cortez.
我的异能可以治愈您
My mutant power will heal you.
真神奇
Fascinating.
您已经恢复体力了 大君
You are rejuvenated, my lord.
现在您能彻底消灭低等无知的人类暴君了
Now you may destroy the flat-scan human tyrants once and for all!
我只想解放我的人♥民♥ 不想冤冤相报
I come to rescue my people, not to avenge them.
召集你们的战友 我们都要回家了
Gather your troops. We are all going home!
雷米 久违了 你什么时候加入的?
Remy, long time! When did you sign up?
我只是来逛逛而已 拜伦
Just having a look around, Byron.
这趟旅程累坏您了 大君
The journey has fatigued you, my lord.
让我的异能再次治愈您吧
Let my power heal you again.
这不像是要治愈他 更像是定时补充力量
He does not appear to be healing Magneto, so much as recharging him.
对 我怕万磁王会像染了毒瘾似的依赖他
Yes, I fear Magneto may come to depend upon it like a drug.
马格纳斯 我们要谈谈
Magnus, we must speak.
你消耗的力量已超过极限
You are dangerously overexerting your powers.
你担心我的安危?
And you fear for my life?
我心领了
How thoughtful.
请到这边用膳
Please, join us for dinner.
我们还要打造一个新世界
We have a world to create!
难以置信
I don't believe it!
艾米莉亚?-我跟你没话好说
Amelia? -We have nothing to say to each other.
艾米莉亚 拜托 -闭嘴
Amelia, please. -Nothing.
地球上那么多变种人
Of all mutants on Earth,
真没想到她也来了这里
I certainly did not expect to see her here.
这个追随万磁王的组织就是“信徒”(Acolytes)
万磁王大君 我等宣誓对您的大义尽忠
Lord Magneto, my followers and I pledge our allegiance to your righteous cause.
我们会是你的忠仆
We shall be your loyal servants.
感谢你们的忠诚
I thank you for your devotion.
起来吧 我要求你们勤恳 而非奉承
Now get off your knees. I need hard work, not adulation.
长官?-怎么了 卡勒里先生
Sir? -Yes, Mr. Calley?
长官 美国太空总署的航♥天♥飞机快修好了
Sir, the repairs to the NASA shuttle are nearly complete.
宇航员们会在12个小时内动身离开
The astronauts will be ready to depart within 12 hours.
太好了 有事随时通知我
Excellent, keep me informed.
有人类在这里?
There are humans here?
他们是我的客人
They are my guests.
是的 没错 大君
Yes, of course, my lord.
亲人们 贵客们 欢迎来到你们的新家园
Kinsmen and honored guests. Welcome to your new home.
我敬诸位一杯 为自♥由♥干杯
I propose a toast. To freedom!
为自♥由♥干杯
Freedom!
美国第三任总统托马斯·杰斐逊的名言
有一个伟人曾经说过
As a great man once said,
恒久之警惕乃自♥由♥之代价
"The price of freedom is eternal vigilance."
我们遭到攻击
We are under attack.
有几个武装卫星朝我们这边靠近 长官
Several armed satellites are closing on our position, sir.
我要求的不多 只想不受干涉
I asked for so little. Just to be left alone!
反击吧 大君
Counterattack, my lord!
让他们付出应有的代价 -不 柯忒兹
Punish them for their aggression! -No, Cortez.
那就请严惩这些宇航员来警示人类
Then make an example out of the astronauts.
普通人类会把这个变种人小行星视作威胁
Non-mutant humans perceive this colony as a threat.
他们这样做是出于恐惧
They are acting out of fear.
长官 他们也许是出于自卫
Or, sir, they are acting out of self defense.
我们先发射了一枚导弹 人类才发起还击
One of our own missiles was launched prior to the attack!
什么?我什么时候下令发射导弹
What? I gave no such order!
低等无知的人类亡我之心不死
The flat-scan humans will not rest until every mutant has been destroyed.
我们必须教训他们 -够了 柯忒兹
They must be taught a lesson. -That is enough, Cortez!
卡勒里先生 把小行星秘密迁移到新轨道
Mr. Calley, cloak the asteroid and move it to a new orbit.
向凯利总统致歉并向他们作出即时赔偿
Send our regrets and an offer of immediate restitution to President Kelly.
告诉总统 我方不会再发动进犯
Advise him there will be no further aggression on our part.
这里开始变得有趣了
Starting to get interesting up here.
教授和那个红发女是怎么回事
What's with the Professor and that redhead?
我猜他们有过一段旧情
Gambit get the feeling they got a history.
你没猜错
Very observant.
她叫艾米莉亚·霍特
Her name is Amelia Voght.
他俩相识于印度的一间医院
They met in a hospital in India.
那时候的泽维尔痛苦又沮丧
Xavier was bitter and frustrated.
教授在跟万磁王的战斗中被废掉双腿
The Professor had just lost the use of his legs battling Magneto,
艾米莉亚是他的护士
and Amelia was his nurse.
艾米莉亚不想教授自暴自弃
Amelia refused to let the Professor give in to self pity.
后来 他们堕入爱河
In time, they fell in love.
艾米莉亚跟随泽维尔回到美国
When Xavier returned to America, Amelia went with him.
最终 却是教授的梦想令二人分道扬镳
In the end, it was the Professor's dream that drove them apart.
艾米莉亚恨自己是个变种人
Amelia hated being a mutant.
她要教授跟她过上平淡的隐居生活
She wanted the Professor to live a private, sheltered life with her.
她见查尔斯执意创立X战警就离他而去了
She told Charles that there wasn't room in his life for both her and the X-Men.
她走后 查尔斯一度陷入崩溃
When she left, it was as if a part of Charles had been destroyed.
他控制住情绪并把X战警当作生命的全部
He sealed away his emotions and lived only for his X-Men.
他的梦想占据了他的所有
His dream became his entire world.
他再也没见过艾米莉亚 再没跟她说过话
He never saw Amelia, never spoke of her again.
但重逢在今朝
Till today.
艾米莉亚 -你要做什么?
Amelia. -What do you want?
我
I...
我和你很久不见
It has been a long time.
你又来了
Is that the best you can do?
艾米莉亚 请听我说 -你来这里做什么
Amelia, please, listen to... -What are you doing here?
我这才有机会过上新生活 你又来搅局?
I get a chance at a new life, so you want to screw this one up for me, too?
我没有破坏你的生活
I didn't ruin your life.
我想让我们乃至所有变种人的生活都变好
I wanted to make our lives, the lives of all mutants, better.
好吧 我跟你说 小查 你搞砸了
Well, I got news for you, Charlie. You failed.
X战警的维♥权♥斗争
Your X-Men's fight for mutant rights
破坏了变种人在地球上的平静生活
has made it impossible for mutants to live quietly anywhere on Earth.
万磁王被迫建立小行星M 你们也有责任
Magneto may have built Asteroid M, but you made it necessary.
你想要这种活法?
Is this the life you want, Amelia?
如笼中之鸟般被关在漂浮的监狱里
Sealed in a floating prison, like an insect in a jar?
没错 这不公平
You're right. It's not fair.
我想我们的讨论到此结束
I don't think we have anything more to discuss.
说吧 柯忒兹先生
Well, Mr. Cortez.
你来找我所为何事?
To what do I owe this visit?
你像是知道我想见你 万磁王大君
You don't seem surprised, Lord Magneto.
你说得对
Certainly not.
发射导弹的人是你
It was you who launched the warhead.
你这个鲁莽愚蠢的小子
You are a reckless young fool!
懦夫 你让低等无知的人类跟你同席用膳
Coward! You let flat-scan humans eat at your table!
我统治这里 绝不能纵容你
I rule here! I will not tolerate
危害我的小行星 -我不再效忠你
your endangering my asteroid. -I renounce you!
你不再效忠我?
You renounce me?
返还吧
Return!
你不配做领袖 -我的力量
You are unfit to lead! -My powers.
我甚至不能……
I can't even...
你在基诺沙时已耗尽力量 老头
You exhausted your power on Genosha, old man.
我能为你续命 也能消灭你
I have sustained you and I can destroy you!
你甚至没有足够的力量聚合你身体的分子
You don't have enough power to hold your own molecules together.
很快你就会逐渐分解 灰飞烟灭
Soon you will fade away into nothing!
你以烈士的形象来服务我们的事业会更好
You will serve our cause much better as a martyr.
来人啊
Help!
在这边
This way!
来人啊 来人啊
Help! Help!
叛贼
Traitors!
他们杀害了我们爱戴的万磁王
They have destroyed our beloved Magneto.
查尔斯 你们做了什么?-你说什么
Charles! What have you done? -What do you mean?
我们来到时就只看到柯忒兹
When we arrived here, we saw only Cortez!
骗子
剧集 | X战警(1992) | 导航列表