先是小腿
大腿
然后是手
接下来是躯干
上肢
乳♥房♥♥
这太疯狂了
This is madness!
我们要阻止这件事
We must stop this!
我们得救她
We, we have to save her!
火焰烧到她的脸之前
不能让她死
你们都属于我
你们才该为自己的罪行接受火刑
苏琪
Sookie?
苏琪 你在哪儿
Sookie, where you at?
谢谢你过来
Oh, thank you for comin'.
我又检查了一次后面的树林
I was checking the woods out back one more time.
没有他的踪迹
There's no sign of him.
埃里克白天怎么会到处乱跑
How can Eric be runnin' around in the daylight?
这事说来很长很诡异 边走边告诉你
It's a long, strange story. I'll tell you on the way.
-苏琪 -抱歉
- Sookie. - Sorry.
我没注意 非常感谢你来帮忙
I wasn't thinkin'. I can't tell you how much I appreciate this.
如果我有需要 你也会帮我
You'd help me if I needed you.
当然会
I sure would.
有他的气味吗
You got his scent?
等等我 埃尔希德 靠
Wait for me! Alcide! Damn.
山姆·马洛特 你对我儿子做了什么
Sam Merlotte, what have you done to my boy?
我什么都没做 我不知道霍伊特怎么了
I didn't do anything to anybody. I got no idea what Hoyt's up to.
你们要点餐吗
You ready to order?
我没说霍伊特 他不是我儿子
I don't mean Hoyt. He's no son of mine.
那我更不知道你说谁了
Then I don't know who you're talkin' about.
托米·米根斯 就是他开枪打的
Tommy Mickens? His own brother,
那个亲弟弟 你们还记得吧
who he shot? Y'all remember?
他现在很好
And who is now fine.
他不好 他昨晚没回家 我找不到他
He is not fine. He didn't come home last night, and I can't find him!
现在 他人在哪儿
Now, where is he?
我哪知道 托米是大人 有他自己的生活
How should I know? Tommy's a big boy. He runs his own life.
你这人有很严重的问题
Somethin' terrible is wrong with you.
心里面压根就没有亲情
There is no family feelin' in your soul.
那我可以说
Well, I could point out that
你还不认自己的亲生骨肉呢
you're the one who disowned your child by blood, but
但也许你是对的
maybe you're right. Maybe
也许我对待亲人确实有问题
there is something wrong with me where family's concerned.
毫无疑问 正是如此 火♥药♥桶先生
Oh, there's no question about that, Mister Guns-A-Blazin'.
整个镇子的人都知道
The whole town knows it.
我帮不了你 玛克辛
I can't help you, Maxine.
我可不是好惹的 要是你敢动他一根指头
I am a lioness, and if you even laid a finger on him,
我发誓 我没碰他
I did not, hand to the Lord.
我就要你的小命 听到没
I will punch your ticket but good, you hear me?
遵命 女士
Yes, ma'am.
你为什么不还嘴
Why aren't you fightin' back?
不想跟你吵
Got no quarrel with you.
托米有你罩着是他的运气
Tommy's lucky a lioness has his back.
你现在看起来不一样了
Now, you look different.
-是吗 -是的
- I, I do? - Yep.
因为你不是处♥女♥了
'Cause you ain't a virgin no more.
爽到你没
He do you right?
做♥爱♥是有点下流 但感觉很棒 对吧
Sex is kinda gross, but it feels good, don't it?
对吧
Don't it?
快跟叔爸爸费尔顿说说
Tell Uncle-Daddy Felton all about it.
喂 看着我
Hey! Look at me!
卢瑟 卢瑟
Luther! Luther!
你鬼叫什么劲儿
What are you hollerin' about?
我们有了杰森的种 不就够了吗
We got Jason's seed. That's all we wanted.
我要把你的小帅哥开膛破肚
Hey, I'm gonna claw your pretty boy up,
把他的肠子从这儿拖到什里夫波特
and string his guts from here to Shreveport!
接下来就轮到你那个侄妹妹贝琪了
And your little sister-niece, Becky, she's next.
走 卢瑟
Come on, Luther!
波福特 汀波
Bufort! Timbo!
-什么事 -你发过誓不会伤害他
- Yeah? - You promised you wouldn't hurt him!
去他妈的 你去死吧
Fuck that shit! Fuck you!
你知道哪种巫术能让他恢复记忆吗
Don't you know a spell that'll make him remember again?
拜托 我太累了 几乎没睡觉
Please, I am so tired. I have hardly slept.
要是你搞清楚你招惹的吸血鬼有多操蛋
If you fully realized what fuckin' vampire you fucked with,
你就再也睡不着了
you would never sleep again.
他无权管我们的事
He had no right to approach us.
是他自作自受 这儿是神圣的场所
It's his fault. This is a sacred space.
对他们来说就没啥神圣的概念
Nothing is sacred to them.
好吧 女神会保护我们
Well, the Goddess, she will protect us.
-你♥他♥妈♥跟她说说 让她清醒点 -冷静
- Will you fuckin' talk some sense into her, please? - Just calm...
出去 都给我出去
Go away. Just go away.
人都这么暴♥力♥ 这么复杂
People are so violent, and so perplexing.
就让我跟亡灵待着吧
Just leave me alone with the dead.
玛妮 你必须跟我们走
Marnie, all you have to do is come with us,
解除你给埃里克·诺思曼下的咒语
and reverse the spell you cast on Eric Northman.
不然你也要成亡灵了
Or you'll be one of the dead.
我做不到 不是我
I can't! It wasn't me.
不是我下的咒语 是她
It wasn't my spell. It was her.
做不到 说"做不到"顶个屁用
Can't? "Can't" Isn't a motherfuckin' option here!
你说的她是谁
Her who?
我不知道她的名字 她没告诉过我
Uh, I don't know her name. She hasn't told me.
我跟你说 你赶紧要那什么女神显灵
I tell you what. You get her ass on the goddamn Goddess line,
然后叫她把那该死的诅咒给撤了
and you tell her to turn this curse a-fuckin'-round.
神灵可不是你呼之即来的宠物
Spirits aren't pets. They don't come when you call.
玛妮 那些吸血鬼会把我们赶尽杀绝的
Marnie, these vampires will kill everyone in our circle.
先还要好好地折磨一番
After a whole lot of torture.
先奸后杀
And rape.
那我还是想想办法吧
Uh, I suppose I better try somethin'.
谢谢
Thank you.
就说我们该怎么做吧
You can just tell us what to do.
女神
Goddess,
敬爱的魂灵
loving souls,
请指引我们的路
light our way.
向我们展示您古老的智慧
Reveal to us your ancient wisdom.
救救我们的小命吧
Save our fuckin' asses.
在这个苦难深重的世界 请怜悯我们
In this suffering, tragic world, show us your mercy.
神灵保佑
Blessed be!
来吧
Come on.
只不过是些咒语
They're just spells.
恢复思想的咒语
Ooh, spells that restore the mind,
还原记忆的咒语 移除...
spells that recover memory, spells that remove...
我们去书上找找 一定会有什么线索
Let's turn to the books. That's bound to reveal something.
埃里克吸了精灵血后可以在日光下行走
So, Eric can daywalk some with the faerie blood,
可他变得跟醉鬼一样讨厌
but it makes him drunk as a skunk.
他醉了 谁知道这种能力持续多久
He's hammered, and who knows how long before he starts to fry.
没时间休息了 我们得抓紧
There's no time to rest. We gotta keep movin'.
埃尔希德 我知道你不待见他
Alcide, I know you don't like him,
但如果他死了 帕姆会杀了我的
but if he dies, Pam'll kill me.
嗨 苏琪 你去哪儿了
Hey, Sookie! Where have you been?
来 来跟我玩 这儿真好玩
Come. Come play with me. It's wonderful here.
我是海上之神埃吉尔 你是我的女神澜
I am Aegir, God of the Sea, and you are Ran, my sea goddess.
水里有大鳄鱼 你这发疯的维京人
There's big gators in there, you crazy Viking!
快上来 我们回家
Get on out and let's go home,
别让鳄鱼咬掉了你那玩意儿
before one of them chomps off your you-know-what.
要我离开阳光和水
Leave the sun to the water?
才不要 我会杀光所有的海怪
Nope. I'll just kill all the sea monsters!
鳄鱼 小鳄鱼
Gators, krukodiler!
出来呀 胆小鬼
Show yourselves! Cowards!
他的确怪怪的
He really is different.
离她远点儿
Get away from her!
去你的 是她让我来的
Fuck you! She wants me here.
埃里克 这是我们的朋友 埃尔希德
Eric, this is Alcide. He's our friend.
他是来帮你的 别跟他过不去
He's gonna help you. You don't want to fight him.
不 我就要
Yes, I do.
准备好送死吧 你这臭狗
Now prepare to die, you stinking dog.
剧集 | 真爱如血(2008) | 导航列表