You're a big person.
尝尝维也纳香肠吧
You want a Vienna sausage?
不了 谢谢
No, thanks.
腌南瓜呢
Squash pickle?
-其实... -小龙虾沙司呢
- Actually... - Crawfish dip?
我现在得回良辰镇了
I think I'd better get back to Bon Temps.
中午还要上班
I'm working the lunch shift, so...
不用送了 我自己出去
Don't worry, I'll, I'll see myself out.
给她点时间吧
Um, just give her time.
苏琪
Sookie!
今天早上你给我打电♥话♥的时候
I guess I should have told you me and Debbie was back together
我就该告诉你 我跟黛比和好了
when you called this mornin'.
但说实话 我怕说了你就不过来了
But honestly, I was afraid you wouldn't come.
埃尔希德 我为你高兴
Alcide, I'm happy for you.
黛比看起来气色不错 很健康
Debbie looks really good, really healthy.
希望她能保持下去
I hope she can keep with it.
谁知道呢 世界之大无奇不有
Lord knows, stranger things have happened.
苏克 埃里克需要容身之处吗
Sook, so Eric needs a place to stay?
嗯 但他不能跟正在戒瘾的人住一块
Yeah. One he won't have to share with a recovering V addict.
也许可以让他住在还没有售出的房♥子里
I could maybe put him in one of these homes we haven't sold yet.
去年我帮了他的忙
He helped swing the whole job my way
能有这份工作也多亏了他
after I did a couple favors for him last year.
现在这点小忙还是能帮的
Guess it's the least I could do.
听着 这个问题我还没有考虑成熟
Look, this was a half-baked idea on my part.
只是留他住我家里 总觉得有点紧张
I'm just a little nervous about having him in my house.
他住在你家吗
He's staying at your house?
埃尔希德 这就不用你管了
Alcide, this is not your problem.
很高兴见到你
It was good to see you.
瞧瞧这对棕色的大眼睛
Just look at those big brown eyes
一头橙黄色的长发
and that bright orange hair
脸上的表情好像在说 "我不怀好意哦"
and that little expression that says, "I am up to no good."
是哦 万圣节快到了
Mmm-hmm. Well, it is Halloween.
你会读吗 托米
Can you read that, Tommy?
还有比这更适合的万圣节礼物吗
And what more perfect Halloween gift?
玛丽 奥斯蒙 爱朵
Marie uh, Osmond uh, Adora?
不错
Mmm, good.
贝丽
Belly?
-贝拉 -这里有个E
- Belle. - There's an E on the...
法语 我不懂
Mmm, it's French. I don't know.
-为什么... -别管了
- Why is it... - Just ignore that.
佛瑞达 恐怕
Freida...frigate...
恐怖
Fright.
恐怖 娃娃
Fright. Doll.
玛丽·奥斯蒙·爱朵·贝拉·佛瑞达恐怖娃娃
Marie Osmond Adora Belle Freida Fright Doll.
噢 很好 托米
Oh, very good, Tommy.
你的辛苦努力总算有了回报
All that hard work you've been doin's payin' off!
我在想 这小可爱佛瑞达
I think sweet little Freida would uh,
会成为我们家的收藏品
be a welcome addition to our collection.
况且下周就是万圣节了
And just in time for Halloween next week.
能去开下门吗 托米
Oh. Uh, could you get that Tommy, honey?
只剩下三个了 我可不想错过
There's only three of 'em left, and I don't want to miss out.
好
Yeah.
你好 我想订购
Hi. Yes. I'm callin' to order
玛丽·奥斯蒙·爱朵·贝拉·佛瑞达恐怖娃娃
the Marie Osmond Adora Belle Freida Fright Doll.
找谁
Yeah?
早上好 我找玛克辛·福坦巴里
Good mornin'. I'm looking for Maxine Fortenberry.
什么事
Why?
我就想告诉她 有一个绝好的机会
Well, I'd like to talk to her about an excitin' opportunity
可以高价出♥售♥天然气租赁权
to sell her natural gas lease rights for what could prove to be
收入绝对可观
a substantial amount of money.
我应该还有好多会员奖励返点
And I should have a mess of frequent shopper rewards points
我想在这次购物中使用
I'd like to apply to this purchase.
我是马克斯 马克斯·福坦巴里
Yeah, well, uh, I'm Max. Max Fortenberry.
保罗·麦克拉齐 阿♥拉♥巴霍能源公♥司♥
Paul McClatchy, Arapahoe Energy.
非常荣幸认识您 马克斯
Pleasure to make your acquaintance, Max.
那 你们打算出多少钱呢
So um, so how much money we talking about here?
我打算出价一万美金每英亩 时限三年
I'm prepared to offer up to $10,000 an acre for three years,
如果这期间我们发现并开采出资源
plus 17.5% royalties on any resources we locate
再追加17.5%的使用权费给你
and are able to extract.
那一万二每英亩 时限五年
Uh-huh. How about twelve an acre for five years,
追加20%怎么样
plus 20% on whatever you find?
我们可以细谈 马克斯
Well, we can certainly negotiate, Max.
你有名片吗 保罗
You got a card, Paul?
当然
Sure do.
给您
There you.
好的
All right.
好 我去跟妈妈商量一下
Well, uh, let me talk it over with my mama
过后再回复你
and we'll get back to you.
非常感谢您 马克斯
I would appreciate that very much, Max.
好的 谢谢你 保罗
All right, thanks, Paul, and,
祝你事事顺心
and uh, have a nice day.
后会有期
Right back at ya.
你查得到 我保证 就在你电脑里
You can see that, I'm sure, on your computer.
刚刚是谁啊
Who was that?
耶♥和♥华♥见证人
Jehovah's Witness.
需要我
You want me to uh,
再给你倒杯咖啡吗 福坦巴里女士
make you another cup of coffee, Miss Fortenberry?
你真是太贴心了
Well, bless your heart.
不过你应该叫我妈妈
And you know you're supposed to call me Mama.
是的 我听着呢
Oh, yes, I'm here. Uh-huh.
杰森
Jason?
杰森 你改变了我的人生
Jason. You changed my life.
你知道吗
You know that?
你让我认识到了一个全新的世界
You woke me up to a whole other world,
要不是你 我永远都不可能看到
a world I never would have seen if it weren't for you.
克莉斯多
Crystal,
如果你曾经爱过我
If you ever loved me...
我当然爱你了
Of course I love you.
我就快为你生孩子了
I'm gonna be mama to all your baby cubs.
而且要生一大堆
Of which there will be many.
狗♥日♥的♥ 杰森 你烧得好厉害
Dog damn, Jason. You're burnin' up.
这说明在起作用
That means it's workin'.
黑豹的魔法♥正♥在占据你全身
Panther magic's taking hold of you.
是不是感觉很棒
Ain't that great?
我 我快死了
I'm, I'm dyin'.
我他妈快要死了
I'm fuckin' dyin'.
你过去总是不知道人生目标在哪里
You was always wonderin' what your purpose was in life.
现在就摆在你眼前了
Well, this is it right here.
拯救我们濒临灭绝的种族
To save our people from goin' extinct.
我的天啊
Oh, Jesus.
救救我
Help me.
我们的女人很多都不能怀孕了
Our girls ain't gettin' pregnant much anymore.
即使怀上了 不是胎死腹中
Some do, but cubs either come out dead,
就是生下来立刻夭折
or they die soon thereafter.
活下来的也没资本炫耀
The ones that live ain't much to brag about.
嘿 克莉斯多
Hey, Crystal?
看着我
Look at me.
我病了 宝贝
I'm sick, baby.
你不是病了
You ain't sick.
我 我需要医生
I, I need, I need a doctor.
你是在获得新生
You're bein' reborn.
成为我们当中的一员
As one of us.
成为当代的鬼爸爸
As our new Ghost Daddy.
乖乖吃下去 好吗
I need you to take this, okay?
是什么 药吗
Uh, what is it? Medicine?
谢谢你
Ah. Thank you.
这是墨西哥伟哥
It's Mexican Viagra.
我靠 不会吧
What the fuck?
不是说你不行
Not that you need it,
只是以防万一
but just in case.
不过这对费尔顿就没起过作用
剧集 | 真爱如血(2008) | 导航列表