剧集 | 寄养家庭(2013) | 导航列表
They're not gonna arrest Callie and AJ,
不过移♥民♥局不离开 我们也不会离开
but we're not leaving here until ICE does.
聪明的做法
That's smart.
凯丽牵涉进这事你怎么跟凯丽谈
What'd you say to Callie about getting involved in all this?
我不知道该对她说什么
I don't know exactly what to say to her.
至少她没让生命面临危险
Well, I mean, at least she didn't put her life in jeopardy.
没错 大概这算好的
Yeah, well, I guess that's something, huh.
-她是在做好事 -她总是这样
- It was for a really good reason. - It always is, isn't it?
听着 我们今晚要待在这
Listen, we're gonna stay here tonight,
留意会发生什么事 你们需要睡会儿觉
and keep an eye on things. You guys need to get some sleep.
我爱你
I love you.
我也爱你
I love you, too.
如果有什么变化给我打电♥话♥
Call me if anything changes.
我当然会
Of course I will.
我刚和我在联邦调查局里的人聊了聊
I just talked to my guy at the Bureau.
他说这要是一年前
He says if this was a year ago,
联邦调查局根本不会管
no way the FBI would touch this,
但是现在 如果移♥民♥局的人
but today, if ICE is
给他们太大压力 谁知道会出什么事
putting a lot of pressure on them, who knows?
就是这样
So, there you go.
我已经很久没见你做这些了
It's been a long time since I've heard you do that.
做什么
Do what?
忘记呼吸
Forget to breathe.
-什么 -我们还是夫妻的时候
- What? - You used to do that all the time
你总是这样做 你忘记呼吸
when we were married. You'd forget to breathe.
总是吓我个半死
Used to scare the bejesus outta me.
真的吗
Really?
我不知道
I had no idea.
这还有些毯子和枕头
Here's some more blankets and pillows.
还有些其他的东西
And, uh, there's some stuff, some...
几条运动裤和一些捐衣箱里的东西
sweatpants and stuff from our clothing drive.
我保证都是干净的
It's all clean, I promise.
谢谢
Thank you.
无意冒犯 但是如果有人想聊聊
I don't mean to overstep, but if anyone wants to talk
或者想祈祷 我都在这
or pray, I'm here.
非常感谢你为我做的一切
Thank you so much for everything that you're doing for me.
但是
But...
我不知道怎么向让我家庭离散的
I don't know how to pray to a god that allows my family
上帝祈祷
to get torn apart.
我
Oh, I--
我也不向那个上帝祈祷
I don't pray to that God, either.
我不相信上帝
I don't believe in a God that...
能控制地球上发生的所有小事
controls every little thing that happens on Earth.
我觉得上帝不会去决定谁能赢橄榄球比赛
I don't think that God decides who wins a football game
或者谁能获得格莱美
or the Grammys.
我信仰以马内利
I believe in Emmanuel.
我们圣诞节时给耶稣的名字
The name we give Jesus at Christmas.
它的词意就是"上帝与我们同在"
It literally means "God with us."
上帝也永远与你同在
And God is with you... always.
在大事小事中
In things big and small.
存在于你前进的动力中
In the strength you have to keep going...
你的希望中
In your hope...
在他人中
In other people.
你们休息一会儿吧
You should get some rest.
-我就在我的办公室 -好的
- I'll be in my office. - Okay.
-谢谢你 -谢谢你 贝丝
- Thank you. - Thank you, Beth.
我要去换衣服了
I should get changed.
这看起来很合适我
This seems appropriate.
-晚安 晚安
- Good night. - Good night.
我很抱歉我让你卷入这件事里来
I'm really sorry I got you mixed up in all this.
我知道我自己在做什么 凯丽
I knew what I was gettin' myself into, Callie.
我就不知道
I didn't.
从移♥民♥局的人那逃跑 你以为会怎么样
What did you expect, runnin' away from ICE?
我没想到他们会来追我们
Well, I didn't think they were gonna chase us.
我知道我妈妈不会高兴看到这些 但是
I knew my mom would not be happy about it, but...
我不知道 我不能
I don't know, I-- I can't, like,
我就是不能看着别人受难
just stand by and watch bad things happen to people.
确实如此
No kidding.
我只是希望我的家人不会对我失望
I just hope my family isn't disappointed in me.
再一次
Again.
好了 够了
Ugh... okay, enough!
我可不想看这些
I'm not trying to see that.
你很没礼貌
You're rude.
好了 好了
All right, okay, all right.
不好意思
Sorry!
动起来
Get moving.
艾玛 需要的都有了吗
So Emma, you got everything you need?
谢谢
Thank you.
你真的要离开锚滩社区吗
So are you really leaving ABCC?
袭德告诉我的
Jude told me.
我不知道 我也许没有选择
I don't know. I might not have a choice.
我是说也许锚滩都要不在了 还回哪里
I mean, there might not even be an Anchor Beach to come back to.
或者他们会开除我
Or they might fire me.
我不能在一棵树上吊死
I mean, I have to keep my options open.
等等 你就要这么抛弃我们
What, so you're just gonna abandon us?
不 玛丽安娜 我是要能保证
No, Mariana, I'm going to make sure
我仍然能供养这个家庭
that I can still provide for this family.
我不觉得这是在抛弃任何人
I hardly think that's abandoning anyone.
我们能晚点再谈这个吗
Can we talk about this later?
你之前在你手♥机♥上看到什么了
What did you see on your phone earlier?
你是说凯丽的直播吗
Uh, you mean, like, Callie's live-stream?
不 在之前 在厨房♥
No. In the kitchen, earlier,
你看了你的手♥机♥
you looked at your phone and...
然后你的表情变得很奇怪
you got a weird look on your face.
我收到了尼克的短♥信♥
I got a text from Nick.
-玛丽安娜 -他告诉我他知道谁毁了模型
- Mariana... - He told me that he knows who destroyed the model,
他可以帮我们拯救锚滩
and that he can help us save Anchor Beach.
等等 你不会相信他了吧
Wait, you don't believe him, do you?
也许他只是找个理由再联♥系♥你
Maybe he just wants an excuse to get back in touch with you.
拜托 他那么善于摆布别人
Come on, he is so manipulative.
我知道 只是
I know. It's just...
听着 你听到我妈妈说的了
Look, you heard my mom.
如果我们不能拯救学校怎么办
What if we can't save the school?
我们不知道会发生些什么
Okay, we don't know what's gonna happen.
目前还不知道 所以别做什么傻事
Not yet, anyway, so... don't go doing anything stupid.
我不会的
I won't.
别担心 我知道尼克是什么样的人
Don't worry, I know who Nick is.
格蕾丝 格蕾丝
Grace... Grace.
我去买♥♥个咖啡 让你们聊聊
I'm gonna grab a coffee and let you guys talk.
好吗
Okay?
我妈妈告诉我她让你保证
My mom told me that she made you promise
不告诉我你知道这件事
not to tell me you knew.
我还是很抱歉
Still, I'm sorry.
没事 我也会做这样的事
It's okay, I would've done the same thing.
只是想让你知道
Just so you know...
这不是我想让你有个很棒的舞会的原因
it's not the reason why I wanted you to have an awesome prom.
自从你告诉我你从来没去过舞会
I mean, I-- I was planning all of that way before...
我就计划这样做了
ever s-- since you told me you never got to go to one.
你为什么不告诉我呢
Why didn't you tell me, though?
我九岁就确诊了白血病
I was diagnosed with leukemia when I was nine.
我都不怎么记得
And I barely remember a time
不是个"生病的女孩"的时候了
when I wasn't the "Sick girl."
有癌症的女孩
The one with cancer, the one...
每个人都怜悯的摇着头看着的女孩
that everyone looked at with a pitiful shake of the head.
而你从来没这样看过我
And you never looked at me like that.
这是我最喜欢我们的恋情的事之一
Which was one of my favorite things about us.
我不想改变这件事
I didn't wanna change what we had.
但是不会变 没有什么能改变它
But it doesn't. Nothing can.
谢谢你
Thank you.
但是我们都知道我需要回家
But I mean, we both know I need to go home.
你的生活圈子都在这
剧集 | 寄养家庭(2013) | 导航列表