剧集 | 南城警事(2009) | 导航列表
If they need our help, they know where to find us.
我们为什么不一查到底
I don't know why we can't see a thing through.
你要是想的话去考警探啊我会的
Take the detective exam if you want. - I will
告诉你就算考出来我也不会主动请缨
And tell you what- - when I do, I'm not gonna volunteer
自降身份来趟这滩浑水
to come back down and deal with this crap.
我遇到过一个案子
I had this case once,
一名80岁的老妇在家中遇害
80- year- old Iady executed in her living room,
没有合理动机没有财务遭窃
no possible motive, nothing stolen,
现场找不到一个指纹
not a fingerprint in the whole place.
只有脑袋里一颗子弹
Just a single bullet to the brain.
整整18个月从睁眼到闭眼
For 18 months, I went to sleep,
想到全是那个老妇
woke up thinking about that lady.
当巡警的好处就是下班了活就放下了
Nice thing about patrol, when the day's over, it's over.
一日事一日毕
Clean slate every day.
Cooper警官我们看了你核磁共振图
Officer Cooper, we looked at your MRI.
你的隔膜有疝气
There is a herniation in one of your discs,
但较轻微
but it is very minor.
几周时间就能自行恢复
It should heal on its own in a couple of weeks.
痛死老子了
Hurt like hell.
我知道疼可能是冲撞造成的
I'm sure it did, but that was probably just the impact.
摔成那样不会好受的
Never feels good to land like that.
当你感受到这种疼痛
You also might have tensed up
你可能会感到不安
when you felt that familiar pain.
这很常见
I see it all the time
尤其是背部曾经受伤的人
with people who've had back injuries in the past.
我还能上班吗我看可以
Will I miss work? - I wouldn't think so.
我会开给你一些高剂量布洛芬
We'll give you some high- dose ibuprofen.
如果疼痛剧烈我可以给你开些维柯丁
Or, if the pain's really bad, I could give you some Vicodin.
不用布洛芬就够了
No, the ibuprofen will be just fine.
过一会就送你出院
We'll have you out of here in a few minutes.
多谢
Thanks.
不好意思我是他朋友
Excuse me. I'm...a friend.
嘿嘿
Hey. Hey.
我瞄了一眼你的病例一切正常
I...peeked at your charts. Everything seems to check out.
你近来还好吗
How are you?
还好近来都好
Good. I've been good.
对不起这么久没跟你联♥系♥
I'm sorry I've been out of touch lately.
我也是的
Yeah, we're both guilty there.
嗯
Mm.
那我们都得改进一下
Well, we'll have to get better at that.
好的
Okay.
他们给你开什么止痛药了吗
Did they, um- they give you something for the pain?
布洛芬挺好
- Ibuprofen. Great.
那啥我一直担心你
Look, I...can't stop worrying about you
并不因为离婚而少一分
just'cause we're not married anymore.
见到你真好John
It's good to see you, John.
好大阵仗
What a circus.
这话听着可能有点离谱
This is gonna sound kind of kind of crazy,
你今晚打算旁观行刑吗
but, uh...Are you gonna watch tonight?
不我是说如果他要求见我
No. I- I mean, if he wants me in the room,
那我会去但我不会去旁观
I'll be there, but Im not gonna watch.
你对死刑怎么看
What's your take on the death penalty?
我赞成你呢
I'm for it. You?
当然了我虽然不同意这个狗屁国家掏钱
For damn sure, I ain't for this broke- ass state
养活那些死囚室里上诉的笨蛋
paying for a bunch of fools on death row
但是我支持使用死刑
to file for appeals, but, yeah, I'm for it, if we use it.
我觉得人一旦越过底线
I feel like if you cross a certain line,
就要付出生命的代价
you should pay the ultimate price.
但你的笔友被处决的肘候
Yeah, but it's a little different
情形又有所不同了
when it's your pen pal getting the needle.
他不是我笔友嗯我知道
He's not my pen pal- Nah, I know.
我没别的意思只是
I didn't mean anything. It's just...
我知道事情很复杂
Look, I know it's got to be very complicated.
也不会我是说这人是个禽兽
Not really. I mean, guy's a monster.
他这是恶有恶报
Now he's gonna reap the whirlwind.
这就对了”解脱”
There it is. "Good riddance. "
差不多吧
Pretty much.
你得去赶飞机了搭档
You got a plane to catch, partner.
说真的你觉得我会是个好警探吗
For real. You think I'd be a good detective?
我也不知道Sherman
I don't know, Sherman.
我曾是个出色的警探
I mean, I was a great detective,
但你没我那么聪明知道不
but you don't really have my smarts, you know?
论长相也没我帅气
Or my looks, for that matter.
是哦但你知道么幸好如此
Yeah. But you know what? Thank God for that.
Cooper 你没事吧
Cooper, you all right?
嗯
Yeah.
几天后就好了
I'll be back to normal in a few days.
·一场虚惊罢了哦感谢耶稣
- It was a false alarm. Oh, thank Jesus.
我还以为要毁了你的生活
I thought I screwed you up for life.
不我没事
No, I'm fine.
下次…
Next time...
直接对他开枪就好
just go ahead and shoot the guy, though.
知道了我当时都不知道在想什么
Roger that. I don't know what I was thinking.
我试图制♥服♥他结果却…
I was just trying to tackle a man and ended up
让你动过手术的脊椎承受了300磅压力
dropping 300 pounds on your surgically repaired spine.
医生说手术恢复得不错
The doc said the surgery looked good.
好那就好
Good. That's good.
你要帮忙吗不用
You need help? - No.
你的背是怎么受的伤啊
How'd you mess it up in the first place?
我也不知道
I don't know.
我不确定
I'm not sure.
有一次车祸大概10, 12年前吧
There was a wreck...10, 12 years ago.
在一次追击中一名新手警♥察♥翻车了
During a pursuit, this cop, brand- new, his car flipped.
他被困在车内
He was trapped inside.
当我到达现场时
The time I got there,
那车已经着火了
the...car had already started burning.
他当时惨叫着
He was screaming.
我试图把车门撬开只觉得有些不对劲
Tried to pry the door open. I just felt something.
那时只是有点刺痛
Then, it was just a pinch,
但或许就是从那时开始的
but maybe that's when it started.
那之后几年都没事但是…
I don't know. I was good for years after that, but...
医生说只是有些磨损
Doc says it was just wear and tear.
那之后怎样了兄弟
So, what the hell, man?
他活下来了吗你把门打开了吗
And...did he make it? Did you get the door open?
是的他没有死
Yeah. He made it.
他在这呢来握个手兄弟
There he is. Put her there. My man.
今早为了抓那个谁
You know, we did a routine traffic stop
我们来个常规交通拦截
on what's- his- name earlier today. Yeah?
这家伙的后备箱简直是座金矿
This guy's trunk was a gold mine.
大♥麻♥药片可♥卡♥因♥你见过的都有
I'm talking weed, pills, coke, "e, "you name it.
我们又查了他的毒窝
We did a rollback to his pad.
找到了主矿啊宝贝你真该看看
We got the mother lode, baby. You got to see it.
不错啊不错?
Not bad. - Not bad?
简直就是漂亮极了
That's beautiful is what that is.
我们今晚请你在Ten Ring喝酒你来吗
ook, we're buying your drinks tonight at the Ten Ring. You in?
好给我几分钟收拾一下好吗
: ah. Yeah, just give me a few minutes to wrap up here, all right?
好的好的兄弟
AII right. - AlI right, man.
Ben Sherman
Ben Sherman.
伙计你让我今天走大运
Man. You...made my day.
荣幸之至到时候见
My pleasure. I'll see you.
你想一起来吗
So, you want to come with?
不了我今晚陪Nate
Nah, I- I got Nate tonight, man.
不是吧伙计
Aw, come on, man.
你有你的英雄时刻我也干成了这事
You had your hero moment. I got this thing.
我们该庆祝一下
We should celebrate.
今晚不行
Not tonight.
嗯
Yeah.
呼
Whew!
祝你换尿布愉快
Have fun changing diapers.
一直很愉快
Always do.
你都快成家里的主心骨了Rae- Rae
剧集 | 南城警事(2009) | 导航列表