剧集 | 南城警事(2009) | 导航列表
南城警事
第四季 第1集
嘿 看见了吗?
Hey. You see this?
糟了 嘿!
Shit. Hey!
嘿!嘿!不许动!不许动!
Hey! Hey! Freeze! Freeze!
我从前面包抄
I got the front. I'll take the front.
A36正在113号♥街和五月街交叉口的巷子里
A36 in pursuit of an ADW suspect
追捕一名持械袭人嫌疑犯
in the alley off the corner of 113th and may.
每天早晨睁开眼 警♥察♥们就要面对和我们不同的世界
Cops wake up every morning different from the rest of us.
我们最糟糕的噩梦对他们来说只不过是个平常日
Our worst nightmare is just their Wednesday.
7小时前
我知道 对不起到你家来
I know. I-I'm sorry, me being here.
可我需要个安全的地方
But I-I needed someplace safe.
你怎么知道我地址的 Denelle?
How'd you get my address, Denelle?
我们教堂的Higgins牧师说的 -我们教堂?
Pastor Higgins, at our church. -Our church?
你唯一一次去 还是裹在毯子里喝汤的小孩
The only time you were there, you were wrapped in a blanket, eating soup.
你让我进去吗?
You gonna let me in?
不 你回来干嘛?
No. What are you doing back out here?
因为我哥哥过生日 -你哥哥在鹈鹕湾呢
It's my brother's birthday. -Your brother's in Pelican Bay.
对 可我还是要跟我的代班哥哥Darren一起庆祝
Yeah, but I still got to mark it with my "play" brother, Darren.
然后Darren的儿子J-Mac 你知道
But, then, Darren's boy J-Mac, you know,
他说被我告发的Trey一家发现我回来了
says those Treys I snitched on found out I was back.
现在他们在追杀我 -你觉得会发生什么?
Now they looking out to kill me. -What did you think was gonna happen?
我不知道
I don't know.
听着 Denelle 审讯后我们让你离开
Look, Denelle, when we moved you after the trial,
是为了你的安全
it was for your safety.
如果你想安全 就要回Lancaster去
And if you want to stay safe, you got to go back to Lancaster.
不要总偷跑回老家来
You can't keep sneaking back into your old 'hood.
我在Lancaster过得也不好
Things ain't exactly worked out for me in Lancaster, neither.
你又嗑药了
You're using again.
没有!我发誓!
Nuh-unh! I swear!
拜托 让我进去吧?
Now, come on. Can I come in?
求你了?我没别的地方去
Please? I got nowhere else.
待在外面
Stay out here.
欢迎来到银湖日落路口
谢谢
Thank you.
小家伙怎么样?他昨晚睡得好吗?
So, how is the little guy? Did he sleep okay last night?
嗯 睡得很香 然后喝了一整瓶奶
Yeah, he slept good, and then he took the whole bottle.
整瓶奶?哇 你运气真好
Whole bottle? Wow, you're lucky.
你给他换尿布了吗?
You change him?
没 我就让他捂着
No, I just like to let him sit in it.
哦 Sammy 别贫嘴了
Oh, Sammy. Come on with the comedy.
我就是问问 知道有时候你会忙忘了
I'm just asking. I know sometimes you're rushed.
没有 我周五带Nate去打预防针 对吧?
No. I'm taking Nate for his shots on Friday, right?
嗯...我还没想好
Yeah... I still don't know.
River说水星会于人不利
River said that Mercury can be damaging.
是 是 我知道River会说什么
Yes. Yes. I know what River says.
可你的普拉提教练难道会比卫生局局长
But I don't think that your Pilates teacher's opinion
说的话有分量吗 你觉得呢?
should get more weight than the Surgeon General. What do you think?
再说了 街上那些烂事...
Besides, all the crap I'm exposed to on the street --
听我说 Tammi 我再打给你 好吗?
Listen, Tammi. I'm gonna call you back, okay?
怎么回事?你不记得我了?
What's the matter? You don't remember me?
你是哪位啊 我就要记得你?
Is there a reason I should remember you?
嘿 笨蛋
Hey, dummy.
是我 Ramos
It's me, ramos.
警校的啊 伙计!
From the Academy, man!
我现在是缉毒刑♥警♥了 你呢?
I'm working Narco now. You?
你个白♥痴♥ 我差点就要打爆你的头
You idiot. I almost shot you in the face.
最近北区的盗车案多发
There's been a spike in GTAs in the North End,
所以留心被一脸“去屎吧”鸟样的呆瓜
so keep eyes peeled for roving Corollas
驾驶的丰田科罗纳
driven by some knucklehead with an "aw, shit" look on his face.
有问题吗?
Any questions?
好 现在该欢迎John Cooper复职了
All right. It's time to welcome John Cooper back to full duty.
欢迎回来 John
Whoo! Welcome back, John.
嘿 嘿 我好可怜那个要跟他一起巡逻的傻小子
Hey. Hey, I pity the fool that's got to ride with his ass.
让我们见识见识啊 机器战警 起码也要碰下脚趾什么的
Show us what you got, Robocop. At least touch your toes.
是啊 伙计 给队长当牛做马这几个月
Yeah, man, show us your bruised-up knees from being the Captain's office bitch
膝盖都跪青了吧
for the past couple of months.
消停一会吧 Cooper 你跟Tang一起巡逻
Pipe down. Come on. Cooper, you're riding with Tang.
好了 开工吧 注意安全 好吗?
All right. Let's get out there. Be safe, okay?
喔!好莱坞妞
Whoo! Hollywood.
怎么了 今天轮到你倒霉了啊
What happened, you draw the short straw today
跟瘸子分一组
and you get stuck with the gimp?
嘿 瘸子
Hey, gimp.
听大家说你人很不错 -你也是
Heard good things about you. -You, too.
对了 我知道今天是你第一天回来 不过我喜欢按时出发
Uh, listen, I know it's your first day back, but I'm not into shoving off late,
所以我们五分钟后楼下见 行吗?
so I'll meet you downstairs in five, okay?
好 我去拿钥匙
Sure. I'll grab the keys.
今天是周三 所以我来开
Actually, it's Wednesday, so I'm gonna drive.
我去给车加油 楼下见
I'll juice her up. I'll meet you downstairs.
[Ted Nugent演唱歌♥曲]
* Wang, dang, sweet poontang *
Dewey 你歇会儿吧 好不好?-伙计 伙计
Dewey, give it a rest, all right? -Dude. Dude.
你不会没看过她Youtube上的视频吧?
Please tell me you've seen her YouTube video, huh?
你说什么啊?-你没看过那视频?
What are you talking about? -You haven't seen the video?
噢 噢 拜托大哥你去欣赏一下人家那表演
Oh, oh, do yourself a favor and check that performance out.
保证你心花怒放 伙计 说真的 真高兴你回来了
It's a mindblower, man. But, seriously, it's good to have you back.
什么情况 Sherman警官?
What's up, officer Sherman?
你昨晚又在诗歌♥朗诵会上碰到波希米亚小美女了?
You meet another hot Bohemian chick at a poetry slam last night?
不是 我只是在享受这一切 伙计
No, I'm just soaking it up, man.
汽车尾气 枪的味道...
Exhaust fumes, the smell of the guns --
洛杉矶警♥察♥的美好一天又开始了
just another beautiful day to be a police officer in the city of Los Angeles.
好吧 看来是泡了俩妞 三人行啊
Okay. So it was two chicks. You had a threesome.
你呢?
What about you?
有没有在Newhall大卖♥♥场碰见几个金发工厂妹啊?
You meet any factory-issue blondes at the outlet store in Newhall?
伙计 我真为你骄傲啊
Man, I am so proud of you --
一点不装逼 没事儿遛个狗
keeping it real, walking in the crappy dog park,
买♥♥咖啡店墙上挂的本土艺术画
buying local art off the wall of the coffee shop.
活在《楚门的世界》里感觉如何啊?
What's it like living in "The Truman Show"?
你住的那个垃圾堆 要多少钱来着?
How much to buy that --that dump you're living in?
一百五十万还是二百万啊?-伙计
$1.5 million? $2 million? -Man.
出个四分之一 你都能住五千平♥米♥的大房♥子了
A quarter of that, you could be living in 5,000 square feet --
真皮沙发 等离子电视 更不用说游泳池了
leather couch, plasma screen, not to mention the pool,
满池子的警♥察♥控小妞啊
which is like badge bunny central.
是啊 那你自己呢?
Yeah, how does that apply to you?
我叔叔Sid都比你能泡妞 他还肾病得做透析呢
My Uncle Sid gets more action, and he's on dialysis.
你知道吗?我现在照顾Nate都忙不过来了
You know what? I got my hands full with Nate.
不过相信我 一眨眼功夫我就会重返情场
But, trust me, I will be back in the game before you know it.
是啊 你带你的眼镜了吗 阿婆?
Yeah. You got your glasses, grandma?
带了 巨有型 是不?
I do. I look good, don't I?
老天 你看看
Geez. Look at this.
嘿 警长 让我看看行吗?
Hey, Sarge. Can I see something?
Ferguson跟我们换车了
Ferguson switched cars with us.
嘿!嘿!Ferguson!喔!
Hey! Hey! Ferguson! Whoa!
啥事?-你搞毛啊
What? -What the man.
你分到了辆脏车 就丢给我们开啊?
You get assigned a dirty car, you just pawn it off on us?
早起的鸟有虫吃啊 伙计 我先到先得
Early bird, man --I got here first.
你不愿意要那堆垃圾 就扔了啊
You don't want any of that shit, you just toss it.
我们走
Let's go.
还觉得今天美好吗?
Still feel like it's a beautiful day?
我们走吧 宝贝
Let's go, baby.
Jerry 我知道 那不能随心所欲
Jerry, I-I know it's not a revolving door.
你能不能看看 就当是帮我忙
Can you just see, you know, as a favor for me,
看能否给她重新安排个地方?
if she can be re-relocated?
好吧 -谢谢
All right. -Thanks.
我老婆一跟我吵完架就去烤蛋糕
My wife always starts baking after we fight.
胡萝卜蛋糕?
Mm. That carrot?
你们女人到底什么毛病?
What is it with you women?
我们女人?呵
Us women? Okay.
你看 我整天巡逻的时候 赚钱不够多
Look, when I was on patrol, I wasn't making enough money.
那我怎么办?我就费尽力气想当见习警探
So what do I do? I jump through hoops so that I can become a Detective trainee.
现在她整天抱怨我赚不到钱还整天不回家
Now she's always complaining because I make shit money and I'm never home.
我都想再应征去阿富汗 再服一轮役
I'm tempted to re-enlist in Afghanistan -- do another tour.
剧集 | 南城警事(2009) | 导航列表