《美少女的谎言》前情提要
Previously on ?"Pretty little liars..."
我在双鸦餐厅找到一个证人
I have an eyewitness from the two crows diner.
他们的描述与你相符
You fit the description, and I'd like it
我希望你能来局里参加辨认
if you come in for a line-up.
我今早跟吉莉恩谈了
I spoke to Jillian this morning.
我打算把你定位联合作者
I sort of ended up pitching you as co-writer.
那本书吉莉恩批准了
Jillian approved the book.
-太棒了 -好极了
- That's amazing. - That's great.
我认为警♥察♥真正该查问的人
I think the person the cops should
就在那边
really be talking to is right over there.
你可以住在这里 想住多久都行
You're welcome to stay here as long as you want.
你能相信我们去过马德里后
Can you believe that it's been three years
已经过了三年吗
since we were in Madrid?
难以置信
That's crazy.
你们是希望
Were you looking to--
结婚 就今晚
Get married. Tonight.
发生什么了
What is happenin'?
-天啊 -艾瑞亚
- Oh, my God! - Aria!
你们听说过一个餐馆
Have either of you heard of a restaurant
双鸦餐厅
叫双鸦餐厅吗
called the Two Crows?
有人在里面吗
Is anybody in there? Hello?
拉杆上少了块金属
The pull-up handle is missing a rod.
很可能被用作割喉凶器
It could've been used as a weapon to crack someone's neck.
莎拉·哈维想破案
Sara Harvey wants this murder solved.
但袭击我的人想掩盖起来
And whoever this was they want to cover it up.
对付我们的不止一个人吗
There's now more than one person after us?
那是谁拍的呢
I wonder who took this one
告诉我凶手
等等 还有
Wait, there's more.
竞选夜之前
否则你输定了
我的天啊
Oh, my God!
是你吗
Was it you?
那晚是你从双鸦餐厅
Did you call Charlotte that night
给夏洛蒂打电♥话♥吗
from the Two Crows Diner?
艾米莉 我不能在这里说这个
Emily, I can't talk about this here.
上车 上车
Get in the car. Get in the car.
夏洛蒂被杀那晚我给她打了电♥话♥
I called Charlotte the night she was killed.
-为什么 -我让她来见我
- Why? - I asked her to meet me.
-在教堂 -在双鸦餐厅
- At the church? - At the Two Crows.
我坐在餐厅里等了两小时
I sat in that diner waiting for two hours.
她根本没来
She never showed up.
如果有人看到我在打电♥话♥ 他们也就能看到
Look, if someone saw me on the phone, they saw me
我独自一人坐着 点了一杯咖啡
sitting there by myself with a cup of coffee
和一块苹果派
and a slice of apple pie.
那是你唯一一次去双鸦餐厅吗
Was that your only time at the Two Crows?
上周五有人试图
Last Friday night someone tried
在餐厅的停车场撞死我
to run me over in the parking lot there.
我那时候还在伊冯妈妈那工作
I was still working for Yvonne's mother then.
和半打志愿者在屋里打电♥话♥
Making phone calls in a room with half dozen volunteers.
你想让夏洛蒂被放出来
You wanted Charlotte released.
所以你在听证会上改变了主意
That's why you had a change of heart in the hearing.
你担心艾瑞亚的故事会说服法官
You were afraid Aria's story would convince the judge
不放她出来 这样你就不能对付她了
to keep her in the hospital, where you couldn't get to her.
我没想要对付她
I wasn't trying to get to her.
我只是想单独跟她谈谈
I just wanted to talk to her, away from everyone else.
-你懂的 -当然
- You understand that. - Sure.
在你被夏洛蒂囚禁在洞里
After the special attention you got
受到她的特殊关怀之后
at the bottom of a certain hole.
不止是我 艾米丽
Not just me, Emily.
夏洛蒂·迪劳伦提斯对我们知根知底
Charlotte Dilaurentis knew everything
我们每个人
About every one of us.
每个错误 每条谎言 每次犯罪
Every mistake, every lie, every crime.
她被关的那五年里
And she never implicated us
从没给过我们半点暗示
the five years she was locked up.
她就坐在医院里
She just sat in that hospital
像个定时炸♥弹♥
ticking like a time bomb.
如果她出现了你要做什么
And what would you have done if she'd shown up?
看看她重获自♥由♥之后要做什么
Find out what she was gonna do with all her new freedom.
如果她说她要说出一切
And if she said she was gonna tell everything
你还会坐在那吃你的苹果派吗
were you just gonna sit there eating your apple pie?
也许吧
Maybe.
或许你在想
Or maybe you were thinking about
要对她做些什么
doing something to stop her.
我怎么想不重要
Doesn't matter what I was thinking.
重要的是 她根本没来
The fact is, she never showed up.
我送你回去
I'll drive you back.
如果是你呢
What if it had been you?
如果你给她打了电♥话♥她来了呢
What if you called her and she showed up?
你会做什么
What would you have done?
梦娜基本上承认了她想杀夏洛蒂
Mona basically told you she was ready to kill Charlotte.
是的 但她没有 因为夏洛蒂没出现
Yeah, but she didn't, because Charlotte never showed up.
因为受害者没来所以没能犯罪
Not guilty because the victim didn't show?
这标准也太低了吧 艾米
That's setting the bar pretty low. Em
有罪 无辜 不管怎样
Innocent, guilty, whatever.
她承认了她是打电♥话♥的棕发女孩
She admits to being the brunette on the phone.
我们 我们告诉坦纳 这样我就不是嫌疑人了
Let-let's tell Tanner this, so I can get off the suspect list.
你觉得她在撒谎吗
So do you think she's lying?
哪部分
Pick a topic.
夏洛蒂那天晚上没去见她
About Charlotte not meeting her that night.
也许是真的 因为这很容易确认
That's probably true. It's too easy to check.
你们在讨论的过程中 别忘了
While you two are discussing this, let's remember
我才是参加了辨认的人
that I was the one that was in a line-up.
好吧 那不是一次愉快的经历
Alright? It's really unflattering lighting there.
-那我们就等着吗 -等什么
- So what, do we wait? - For what?
不管是谁 他都希望我们在
Whoever this is wants us to hand over
竞选夜之前交出杀夏洛蒂的凶手
Charlotte's killer before election night.
-他们越来越没耐心
- And they're getting impatient.
有人想给他们躁动的内心上
Well, does anyone wanna put some ointment
涂点药膏吗
on that impatience?
梦娜在不受影响的情况下更能启发我们
Look, a free-range Mona is more likely to lead us someplace.
尤其是当她觉得我们相信她的时候
Especially if she thinks we believe her.
那么 我们相信吗
So, we believe her?
我们足够相信了
We believe her enough.
开始诊断
我只是觉得再在玫瑰镇待一段时间
I just think it's a good idea to stay in Rosewood
比较好
a little while longer.
等我回去我再见他们
Well, I'll meet them when I get back.
那就等下次他们在纽约时
Well, then I'll meet them
我再见他们
The next time they're in New York.
坦纳希望我们留下
Look, Tanner wants us to stay.
我不和你的律师们在一起
Well, your lawyers are there, and I'm here
那我就凭直觉做事吧
so I have to go with my gut.
如果我回纽约的话 我只会想着
Well, if I was in New York, all I'd be thinking about
艾瑞亚和其他人
is Aria and the others.
因为她们是我的朋友 乔丹
Because they're my friends, Jordan.
是的 你知道我会的
Yes. You know I do.
我再给你电♥话♥ 我爱你
Alright, I'll call you later. I love you.
我会受邀参加婚礼吗
So do I get an invitation to the wedding?
当然会
Of course, you do.
我还有点期待来这里的时候见到乔丹呢
I was half expecting to meet Jordan when I got here.
他有点小镇恐惧症
Yeah, well, he's a little phobic of small towns.
他觉得小镇的存在只是为了让他逃离它们
He thinks they exist only to escape from.
我原来也这么想
I used to think that.
你怎么改变主意了
What changed your mind?
大城市
Big cities.
我选了几条领带
Oh, um, I picked up a few ties
它们和你衣橱里的衬衫相配
that could go with the shirts I saw in your closet.
你不需要做这些
You did not have to do that.
这只是为了感谢你让我住在这儿
Well, it's just a little thank you for letting me stay here.
上面标记了搭配的衣服
Oh, and I put post-its on what goes with what.
太好了 成人版的格拉小动物
剧集 | 美少女的谎言(2010) | 导航列表