剧集 | 戈登·拉姆齐:美食秘境 | 导航列表
你怎么想的
What's wrong with you?
我们的农民们来了
Here come our farmers.
压力很大
The pressure's on.
玉米
Corn.
盖在灰烬中
Cover that in embers.
我的玉米棒着火了
My corn on the cob's on fire.
如果它们能在炉子里幸存下来
If they survive the stove,
我会呈上烤玉米
I'll be serving the corn
佐以曼纽尔超棒的五彩土豆
with Manuel's incredible multicolored spuds.
你的心脏怎么样
How is your heart?
还跳着呢 你是说羊驼心
Pounding right now, oh those hearts, yeah,
它们现在比我的心可轻松多了
they're a lot more relaxed than my heart right now.
维吉奥 羊驼心做好了
Okay Virgilio, heart's done.
好啊
Yeah.
他们喜欢约克粉色 对吧
They're happy with the yoke pink right?
是的 喜欢
Yeah. Yeah.
只要它们里面不是冷的就行
太棒了
Brilliant.
很不错
Beautiful.
现在该装盘了
And now it's time to plate up.
你准备好了告诉我 好吗
I mean let me know when you're ready, yeah?
我马上就好
I'll be one minute.
加油
Come on.
你觉得曼纽尔会对这道土豆有何评价
希望下次他用我的做法来做土豆
I'm hoping next time he cooks them my way.
这样他就能结婚了
He's gonna get married.
怎么样了
How are you?
再给我三十秒
Just gimme 30 seconds.
我的大餐终于完成了
Finally my feast is finished.
里脊上已经刷好了芒果酱 再加上曼纽尔的土豆
I've added my mango paste to the loins plus Manuel's spuds,
希望羊驼心 也烤得恰到好处
and I'm hoping the heart are cooked to perfection.
看起来太美了
This looks beautiful.
美极了
Really beautiful.
但竞争很激烈
But the competition is fierce.
藜麦驼舌沙拉 驼脑煎蛋以及炖驼颈肉
Quinoa and tongue salad, alpaca brain omelets and a neck stew.
你完成了吗
Okay, you good.
是的 我们走吧
Yeah. Let's go.
-你们好 -你好
- Hola. - Hola.
我来向戈登介绍大伙
我是来自大不列颠的粉红人
I'm the pink man from Great Britain.
闻一闻吧
Mm smell.
美味的炖羊驼心
Beautiful braised heart.
那么谁来做饭前祷告
Now, who's gonna say grace?
先敬华妮玛卡之灵
再敬维罗妮卡之灵
将食物供奉于大地
祈求今年风调雨顺
精彩
Bravo.
很不容易 我从没用过这种炉子
Tough gig, a stove I've never cooked on before,
用石块堆起来 里面是火堆
a pile of bricks, with a furnace inside.
我要向我学到的这一切致敬
I just wanna pay respect to what I've learnt,
你用着最棒的食材
you know, you've got the best ingredients,
从山谷看过去
look from this valley.
它如此神圣是有原因的
So it's sacred for a reason.
这些农夫是世界上最难取悦的顾客
These farmers are the hardest customers than anyone on the planet.
为什么
Why?
圣经典故 指最高尚的人
他们是世上的盐块
Salt of the earth.
除了等待判决 现在没什么可做的
There's nothing to do now except wait for the verdict.
关键不在于取胜 而是取悦
This is not about winning, it's about pleasing.
也在于不能在当地人面前
And it's also about not losing face with the locals
和这位秘鲁厨艺界的传奇人物面前丢脸
in front of one of Peru's culinary legends.
这可真辣
把玉米给我 我想尝尝
这是生的
你觉得他们吃得开心吗
D'you think they're enjoying it?
不知道 他们在用克丘亚语交流
I've no idea man, they speak in Quechua.
那是克丘亚语
That was Quechua.
克丘亚语 认真的吗
Quechua serious.
酱汁非常美味 很不错
我觉得 第一名 第二名 第三名
我们走吧 祈祷结果
So here we go. Fingers crossed.
我们做得还行吧 吃得开心吗
We're good? Happy faces?
是的
Si.
是的是的 好
Si, si. Okay.
菜肴都不错吧
当然了
看见了吗
Ah look see.
我们喜欢这道菜
土豆的焦色配上奶酪和酱汁 非常美味
好吧 这道菜在投票中胜出
Okay, so that one won the popular vote,
这道土豆配奶酪酱汁
the potatoes with the cheese sauce.
-你的土豆 -太好了
- Your potatoes. - Amazing.
但他们并不喜欢每一道菜
But they don't actually like everything.
她指的第一道菜
That dish she first pointed to.
羊驼心
The heart.
她说羊驼心没烤熟
The heart she says it's undercooked
所以他们吃得不多
that's why they haven't eaten so much of that.
好吧
Right.
我喜欢藜麦驼舌沙拉
藜麦不错
很好吃
大家都是吗
是的
很好 谢谢大家
Okay. Good. Thank you guys.
好吧 羊驼腰肉怎么样
Uh okay. How was the loin of the alpaca?
非常好吃
最好吃的一道菜
是的 他们喜欢吃
Si, they loved it.
他们说这是最佳菜品
They said it was the best dish.
抱歉 能再说一遍吗
Sorry just, just say that again please?
-还有土豆 -土豆和腰肉
- And the potato. - Potatoes and the loin.
这道菜也不错 美味
他们喜欢 那是那道羊驼脑吗
And they liked that, I think that's the brain dish right?
是的
Okay.
听起来有点像平局
It sounds like it's sort of 50/50.
好吧
Okay.
非常感谢在神圣谷中度过的美妙的一周
Mucho gracias for an amazing week in the Sacred Valley
也感谢你们让我感到宾至如归
and thank you for making me feel so welcome.
干杯 干杯
Cheers. Cheers.
-好样的 -太赞了 干杯 干杯
- Bravo, Bravo. - Bravo. Salud. Salud.
太棒了 太棒了
Amazing. Amazing.
玩得开心
Have fun, yeah.
多棒的一周 梦想成真
What an amazing week and a dream come true.
为什么
Why?
因为在神秘谷中
Because here in the Sacred Valley,
我发现了一种惊为天人的烹饪文化
I've uncovered a truly mind blowing culinary culture
使用印加文明的秘密
using the secrets of the Incas.
安第斯山的天才智慧
Amazing Andean ingenuity
高海拔所滋养的食材
and stunning altitude enriched ingredients,
这里的食物足以胜过任何富丽堂皇的餐厅
the food here kicks the arse of any fancy restaurant.
摄人心魄
Breathtaking.
我还没能了解全部 但已经有了一些涉猎
I don't know all but I've definitely got a taste
更重要的是 我要前往下一段冒险了
and now more importantly, I'm on to my next adventure.
保重 感谢
Take care. Gracias.
剧集 | 戈登·拉姆齐:美食秘境 | 导航列表