剧集 | 戈登·拉姆齐:美食秘境 | 导航列表
That should keep them quiet.
不愉快的是 娜贾特抢先开始摆盘
Annoyingly, Najat plates up first.
她呈上了煨骆驼肉和炖鸡
She's serving braised camel and a chicken stew,
搭配美味的炒蘑菇
alongside some delicious sautéed mushrooms.
我的菜品是铺在瓦卡糕点上的鸡肉瑞菲沙
I'm serving my chicken rfissa on a bed of warka pastry,
那是我在费斯的麦地那跟娜贾特学会的
that I learned how to make with Najat in the Medina in Fes.
看看这个 我的天
Look at that, my god.
太美了
Beautiful.
香气扑鼻
It smells incredible.
主菜是我的骆驼塔吉尔
And the piece de resistance, my camel tangier.
这个是我最兴奋的
The one that I'm most excited for.
真的太美了
Really beautiful.
饥肠辘辘的客人们在等着
With hungry guests waiting,
我用尽了最后一秒为配菜收尾
I've just got time to put the finishing touches to my final side dish,
现摘棕榈心和山羊奶酪蘸酱
freshly picked heart of palm and a goat's cheese dip.
娜贾特 你准备好了吗
Najat you ready?
短短一周不足以参透柏柏尔人的精髓
A week isn't long enough to understand that Berber magic.
我可不想出丑
Now I don't want egg on my face
但现在我觉得自己有些力有不逮了
but right now I could be a little bit out of my league.
我只希望向娜贾特展示了
I just hope I've shown Najat
我已经努力掌握柏柏尔人烹饪的秘密
that I've come to grips with the secrets of Berber cuisine.
大家好
Bonjour.
你好 你好
Bonjour, bonjour.
欢迎 欢迎 上菜了
最后一道 鲜香童子鸡
And finally, the chicken.
请享用 祝你们有好胃口 新年快乐
Please enjoy. Bon appetite. Happy New Year.
-新年快乐 -新年快乐
- Happy New Year. - Happy New Year.
我们开吃吧 来尝尝
里面食材真丰富
蘑菇爷爷 你好啊
Mushroom man, nice to see you.
-有蘑菇 -你好阿布杜拉
- Mushroom. - Bonjour Abdullah.
很不错
It's very wonderful.
没错 非常不错
That was very wonderful, yeah.
多棒的一天 多棒的一餐
What an amazing day and what an amazing cook
因为用一顿盛宴来庆祝新年
because a New Year's celebration is a feast,
更重要的是它让族群成员汇聚一堂
more importantly it brings the community and the families together.
起初我有点紧张
A little bit nervous to begin with
因为需要尊重他们的文化
because you need to respect their culture
不能做他们平时不吃的食物
and not cook out of their zone.
我费尽千辛万苦收集这些食材
I've gone to hell and back to get those ingredients
现在很高兴看到大家吃得开心
and it's just so nice to see everybody happy.
太棒了
Excellent.
现在是揭晓答案的时候了
Now it's the moment of truth.
我学会了柏柏尔人的烹饪方法吗
Have I managed to cook like a Berber?
怎么样
How was it?
你们喜欢哪道骆驼菜
Which camel dish did you prefer?
这道还是那边哪道
This one or that one over there?
他们更喜欢这道菜
They prefer this one more.
该死 娜贾特占了上风
Damn, Najat's got the upper hand.
她的菜肴比我强在哪里
What is it that's given her dish the edge over mine?
你是用别的高汤来煨肉了吗
Did you cook yours with a different stock?
没有 是一样的
No, same one.
没有吗 你是切得更小了吗
No? Did you cut it smaller?
就是孜然 胡椒和姜
Just cumin, pepper and ginger.
孜然 胡椒和姜
Cumin, pepper and ginger.
橘子皮 柠檬
Skin of orange, lemon.
好吧 我喜欢这个想法
Ah, okay, I love that idea.
还喜欢别的菜吗
Any other dish?
他说这道菜很完美
He's saying this one was perfect.
太好了
Oh good.
至少我的鸡肉很受欢迎
At least my chicken was a hit.
现在我得让我的副厨来评判一下
Now I need my sous chef to weigh in.
法蒂玛 你喜欢哪道骆驼菜
Fatima, which camel dish do you prefer?
-我爱你 -她喜欢戈登先生
- I love you. - She likes Mr. Gordon!
感谢大家
Thank you all.
我学到了很多 因为我从没做过骆驼肉
I've learned a lot because I've never used camel.
英国从来不吃这种肉类
It's something that we've never eaten in England.
你们神奇的烹饪手法
You've really given me an insight
和饮食习惯给了我极大的启发
to an amazing way of how to eat and cook.
非常感谢
Thank you so much.
非常感谢你能来
Thank you very much for being here.
好极了
Amazing.
新年快乐
Happy New Year!
-新年快乐 -谢谢大家 你们很棒
- Happy New Year. - Thank you everybody. Amazing.
很高兴看到大家喜欢我们的菜
It was great to see everyone enjoy our meal.
虽然我没能获得全票
And while I may not have got every vote,
但我获得了关键一票
I got the one that mattered.
他做得很棒 我很喜欢
He did amazing. I liked it very much.
他的精力充沛
His energy is awesome,
他理解了整个文化过程
he understood the whole cultural process.
他有着了不起的灵魂 他是戈登·拉姆齐
He has a great spirit and he's Gordon Ramsay,
我们都在他身上看到了了不起的灵魂
he's the person that we all seen with a great soul.
干得好 干得好
Good job. Good job.
谢谢大家
Thank you.
多棒的一周 我已经爱上了摩洛哥
What an amazing week and I've fallen in love with Morocco.
我真正理解了柏柏尔人的文化
I've really understood that Berber culture.
人们的热情好客使我更加谦虚
I've been humbled by these people's incredible hospitality.
我学到了
I've learned techniques
流传了几个世纪的技艺
that go back centuries
我也记住了
and I've been reminded,
不需要高大上的厨房♥
you don't need a fancy kitchen
就能烹饪出首屈一指的菜肴
to produce truly outstanding cuisine.
看到他们如此欢悦
To see them happy,
以一顿盛宴开启新的一年
they start their year off with a great feast,
对于世界上的任何一名主厨来说
for any chef, anywhere in the world,
那就是让梦想成真的一餐
that is a meal that ends as a dream come true.
现在前往下一段冒险吧
Now onto my next adventure.
剧集 | 戈登·拉姆齐:美食秘境 | 导航列表