剧集 | 戈登·拉姆齐:美食秘境 | 导航列表
它是多久之前被砍头的
How long ago was he beheaded?
-四天前 -四天前
- Four days ago now. - Four days ago.
在伦敦东区我们绝不可能
We would never be able to get
找到这样一家骆驼肉铺
a camel's butcher shop like this in the East End of London,
那里是不允许这个
we wouldn't be allowed this.
我很想尝尝骆驼肉
I would love to taste some camel.
-他在邀请你今晚去吃晚餐 -好
- He's inviting you to tonight for a dinner. - Right.
他要做一道特色菜 用骆驼肉做的塔吉尔
He's gonna make a specialty, a Tangier with camel.
-骆驼肉塔吉尔 对 对 -听起来太棒了
- Tangier camel, yes, yes. - That sounds amazing.
-很感谢 谢谢你 欧玛 -回见 回见
- Merci beaucoup. Thank you Omar. - À bientôt. À bientôt.
太令人激动了
How exciting is that.
这将会是我第一次吃骆驼肉
This is gonna be the first time I've ever eaten camel.
我没吃过的东西不多 但骆驼肉是其中之一
There's not many things I haven't eaten but camel is one of them.
所以我迫不及待想尝尝欧玛今晚
So, I can't wait to take up Omar's offer
邀请我品尝的塔吉尔晚餐
of a slap up Tangier dinner tonight.
你在这里长大一定感觉非常棒
It must have been amazing for you growing up in here.
-是的 没错 -晚安 我的朋友
- Yeah, yeah. - Bonsoir, mon ami.
你好 不错
Bonjour. Ça va.
我们走吧 您请
Let's go, please.
这个饭店有多大
How big is this restaurant?
什么 我们在这要干什么
What? What are we doing in here?
这是我见过最奇怪的饭店了
This is the weirdest restaurant I've ever seen.
你是疯了吗
Are you crazy?
看看那个炉灶
Look at that oven!
天哪
Whoa man.
晚安
Bonsoir.
这位是你们的主厨吗
Is this your head chef?
是的 主厨 新的主厨
Yes chef, new chef.
他在那干什么
What is he doing in there?
贾马尔 这是在干什么
Jamal what's going on?
他正在烧炉子 你明白吧
Actually, he's keeping the fire, you know,
保持火旺 这就是哈玛姆的炉灶
on, and this is the oven of the Hammam.
这样屋子里才暖和
To heat up the rooms.
他在烧水吗
He's boiling water?
是的
Yeah.
原来我被带到了
It turns out I've been brought
一间公共澡堂的地下室
to the basement of a public bathing house,
这被称为哈玛姆 但目前为止我还没看到骆驼
called a Hammam, and so far, not a camel in sight.
你看到上面的管子了吗
那里面有热水
摩洛哥的公共澡堂
Morocco's public bathing houses
最早起源于十二世纪的奥斯曼帝国
originated with the Ottomans in the 12th century,
感觉距离我上次吃东西也有那么久远了
which also feels like the last time I ate anything.
欧玛 晚餐呢
Omar, dinner?
这就是晚餐 塔吉尔
This is the dinner, Tangier.
里面放了什么
And what's in there?
骆驼肉配上香料 还有洋葱
Camel meat with some spices, with onions.
罗马时代之前柏柏尔人就已经
The Berber's have used Tangier clay pots to cook
使用塔吉尔陶罐来烹饪了
since before Roman times.
麦地那的工人们通常会
Traditionally the workers of the Medina
把他们的塔吉尔留在这里慢慢烤熟
leave their Tangiers here to slow cook
同时在楼上洗澡来消磨时间
and kill time by taking a bath upstairs.
还没准备好
不过如果你也想好好泡个澡...
你知道是什么吧
我知道 但从来没洗过
I do, I do. Never had one.
很有趣 你一定会喜欢的
It's gonna be fun. You're gonna like it.
谢谢 当心
Merci. Be careful.
别被烤干了
Don't get shriveled too much in there.
小心胡子
Watch that beard.
这骆驼肉最好很美味
This camel better be good.
真的
Honestly.
过来好好洗个澡吧
Come and have a good bath.
你说我们来是为了吃晚餐 结果现在呢
You said we're coming for dinner and now look at us.
赤身裸体
Stark naked.
让他下手轻一点
Tell him to go easy on me.
苍天啊
Fuck's sake.
最后一个给我洗过澡的人是我妈
The last person to bath me was my mum.
我柔韧性不太好
I'm not that supple.
精细按♥摩♥最令人享受
There's nothing like a delicate massage
但这个和精细按♥摩♥天差地别
and this is nothing like a delicate massage.
你知道我不是要训练参加奥林匹克吧
Do you know I'm not training Olympics.
-贾马尔 -怎么了
- Jamal? - Yeah.
我开始享受了 这真是太舒服了
I am enjoying it okay, this is, this is beautiful.
我告诉过你吧
I told you.
不过那些塔吉尔现在一定已经准备好了吧
But surely that Tangier must be ready by now.
现在应该好了
It should be ready by now.
-现在应该好了 -是的
- It should be ready by now. - Yes.
有没有地方让我能把头发吹干
Is there somewhere I can dry my hair?
这里有吹风机吗
Do you have a hairdryer in here?
我妈总会告诉我在晚饭前要洗手
My mum always told me to wash my hands before dinner,
但那完全是新体验
but that was something else.
我感觉被净化了 焕然一新
I feel cleansed, I feel refreshed,
但最重要的是我已经饿得前胸贴后背了
but most of all I feel absolutely bloody starving.
该去吃骆驼了
Time for some camel.
看看 这香味太令人陶醉了
Mm, see that, that smells delicious.
让人口水直流
That looks incredible.
-肉落在盘子里的样子 -是的
- Now just the way it dropped onto the plate. - Yeah.
既有弹性 又非常软嫩
It bounced, it's so tender.
无与伦比
That is incredible.
好不好吃
太好吃了
It's so delicious.
香辣可口 肉香四溢
Really nice and spicy, fragrant coating on the meat.
最让我惊喜的是 肉的层次感丰富
The big surprise for me is how deep the richness of that meat is.
是香料和柑橘赋予它的
That's the spice and the citrus.
欧玛混合了骆驼的肩肉
Omar's combined chunks of the camel's shoulder
尾肉 和驼峰上的脂肪
with tail and fat from the hump.
里面是什么蔬菜
What vegetables are in there?
洋葱和柠檬
北非综合香料
和西方的香料一样
-这就是塔吉尔 非常健康 -健康
- It's a Tangier, healthy. - Healthy.
-是的 -没错
- Yeah. - Yes.
吃完后 可能会浑身发热或性趣大增
You may get a little bit hot or horny after that.
吃骆驼肉会让人性趣大增吗
Eating camel makes you horny?
-是的 -欧玛 别开玩笑
- Yeah. - Omar come on.
-就像种马 -就像种马
- Yeah like a stallion. - Like a stallion!
那骆驼肉就像是一锅奇迹
That camel looked like a one‐pot wonder.
比我妈做的任何炖肉都要好吃
But that was way better than any stew my mum's cooked,
实话实说
let me tell you that.
肉质疏松软糯
That meat is so tender.
现在我分不清哪个更柔软了 我的背或骆驼肉
Right now I don't know what's more tender, my back or the meat.
醇香可口 令人惊喜
Delicious, really good.
非常感谢
Merci beaucoup.
-谢谢 -保重
- Thank you. - Take care.
慢炖 而且是文火慢炖
The slow, and I really do mean slow,
烹饪出的骆驼肉出人意料
cooked camel meat is a revelation.
这一定会出现在我的柏柏尔人新年盛宴上
It's definitely gonna be part of my New Year Berber feast.
塔吉尔
Tangier!
所以 欧玛邀请我去他的农场
So, Omar's invited me to his farm
在我回山上之前
to collect the meat
取一些骆驼肉
before I head back up into the mountains.
天啊
Man. Wow!
好棒的一群骆驼
What an amazing herd of camels.
饲养这些骆驼是纯粹为了产肉 为了吃吗
All these camels are reared purely for meat, for eating?
-不 为了肉和奶 -为产肉和产奶
- No, meat and milk. - So, meat and dairy.
没错
Yeah.
好 你来给它挤奶吧
Okay, you're gonna milk it.
-我来挤奶 -对
- I'm gonna milk it. - Yeah.
我从来没给骆驼挤过奶
I've never milked a camel.
它的乳♥头♥在哪
Where's the teat?
你得告诉我在哪里挤啊 在哪
You'll have to show me where, where, where?
这是只雄性骆驼
It's a male!
好吧 是只雄性
Oh it's a male.
我们很明显不会给它挤奶
剧集 | 戈登·拉姆齐:美食秘境 | 导航列表