剧集 | 高玩救未来 | 导航列表
Tiger!
暴狼
Wolf!
我就知道
I knew it.
这才叫10分
Now, that's a 10.
该死
Shit.
扫描模式
昏迷 死亡
猎虎 活捉
你怎么会来这里
What are you doing here?
你们怎么会在这里
What are you guys doing here?
是啊 猎虎 我们怎么会在这里
Yeah, Tiger, what are we doing here?
我还以为... 你们怎么没走
I thought... why didn't you jump?
时空穿梭装置卡了 信♥号♥♥干扰
We got TTD JJ'd... jump jammer.
生化人屏蔽了我们的信♥号♥♥
The Biotics are blocking our signal.
要是我们刚才就走 就不会这样了
Wouldn't have happened if we left when we were supposed to.
-别开这个头[别烦我] -我就要开头
- Don't start with me. - Oh, I'm gonna start.
而且还会有经过 还会有结果
Then there's gonna be a middle, then an end.
-你少来... -你以为结束了
- You're not gonna... - Then you're gonna think it's over,
-你少来 -可我会再来一次
- You're not... - then I'm gonna start again.
你没办法再来一次 因为第一次
You are not gonna start again 'cause you're never gonna
-你就没开始 -早就开始了
- start to begin with. - Already started.
-别吵了 -你到底来这里干什么
- Guys! - What are you even doing here?
我要跟你们一起去
I'm coming with you.
-你确定吗 -对
- You sure about that? - Yes.
我希望能够有始有终
I wanna see this thing to the end.
可我们得走出屏蔽范围
Not if we don't get out of range.
能不能 稍微挪动个几厘米
Maybe if you, like, move it a couple of inches.
几厘米没有用
A couple of inches don't matter...
这是时空穿梭装置不是屌♥
in terms of the TTD.
我们得走了
Hey, guys, we gotta move.
别动 别动
Don't move, don't move.
没事 她看不见我们
Guys, don't, she can't see us.
你还说警局里没有生化人
No Biotics in the police station, huh?
-看来猎虎又错了 -我没错
- I guess Tiger was wrong again. - I wasn't wrong!
也许他们只是从家里跟过来的
They probably just followed us here from the house.
要不是你逼我把好东西还回去
If you hadn't made me return all my awesome stuff,
根本不会出这种事
that wouldn't have even happened.
-扎心 -捅颈
- Heart stab. - Neck plunge.
干得漂亮
Great teamwork.
我在外面还看到好几个
Guys, I saw a few more out there.
烟雾弹只能争取到四分钟时间
Smoke wave only bought us four minutes.
-我们走吧 -不行
- Let's move. - No.
我们保持防御阵势 这里有战略优势
We're keeping this defensive position. Tactical advantage.
放屁 这算什么防御阵势
Bullshit, it's hardly defensive.
我们没武器也没视野 简直是活靶子
We're outgunned and blind. We're fucking target practice.
行了 我觉得你们都处于防御阵势
Guys, I think you're both in defensive positions.
我赶回来这里
Right, I didn't come back here
不是为了看你们内讧的
to watch you two tear each other apart.
我已经为你们死过一次 不会有第二次
I already died for you once, I'm not doing it again.
听我说 我会救大家出去的
Now, listen, I'm gonna get us out of here on my lead.
一日清洁工 终身清洁工
Once a janitor always a janitor.
-斯图 -你知道这件大衣
- Stu? - You know how much it cost me
花了多少钱才洗干净吗
to get all that puke out of this coat?
两千块
Two grand!
-斯图 我现在真的没时间 -闭嘴
- Stu, I don't really have the time right now... - Shut up!
你毁了我
You ruined me.
你毁了我的公♥司♥ 我要毁了你
You ruined my company, and I'm going to ruin you.
你要是不说实话
If I don't get the truth,
我就砍了你 清洁工
I will cut you, Janitor.
-卧♥槽♥ -快说
- Jesus Christ. - Start talking!
斯图 你 你这是怎么了
Stu, what... what the hell happened to you?
还不是被你害的
You happened to me!
现在斯图要来害你了
And now Stu is gonna happen to you!
行了 没时间听他瞎逼逼
All right, we don't have time for this shit.
这车不错
Sweet ride.
-我来开 -不 我来开
- I'm driving. - No, I'm driving.
是要开去威奇托找你的堂妹索菲吗
What, so we can see cousin Sophie in Wichita?
怎么 那你想怎样
Well, what do you wanna do,
开去汉堡王吃汉堡吗
go get the hamburgers from the Burger King?
混♥蛋♥们
Hey, assholes.
上车 我来开
Get in, I'm driving!
什么情况
What the hell?
怎么回事
What's happening?
-不管是什么 肯定怪她 -好吧
- Whatever it is, it's her fault. - Okay.
我♥操♥ 快跑
Shit, shit. Run, run!
没错 你赶紧跑吧
That's right, you better run.
所有市民
Request that all civilians,
重复一次 所有市民请离开离开公园
I repeat, all civilians evacuate the park immediately.
那是我的犯人
That's my caller!
-我们要跑进大火里了 -不是
- We're running into a fire. - We're not.
我们是在躲避生化人
We're running away from Biotics.
对啊 进火里躲
Yeah, into a fire.
-完了 -天哪
- Shit. - God.
那是什么东西
What the fuck is that?
是微导线
It's microwire.
莫鲁加毒蠍椒攻击
Moruga scorpion.
我靠
Holy shit.
看来你拯救[保留]了这道菜
Looks like you saved the dish.
还有这次任务
And the mission.
我拿到匕♥首♥了
I got a knife!
那不是匕♥首♥
That's not a knife.
这才是匕♥首♥
That's a knife.
那是剑
It's a sword.
你们已经被捕 罪名是谋杀荷西...
You're under arrest for the murder of Jorge...
妈的
Oh, shit.
火势变大了 我们赶紧走吧
Fire's closing in, let's get the fuck out of here.
他们去哪儿了
Where did they go?!
把...
Give...
...屌♥还我
My dick back.
阳根大盗
Oh, cock pirate.
操 真是一次比一次难受
Fuck, that doesn't get any easier.
他妈的
God dammit.
感觉好奇怪 我的脚怪怪的
Oh, that feels weird, my foot feels weird.
为什么我的脚怪怪的
Why does my foot feel weird?
为什么倒霉的总是我
Why do I keep getting screwed?
走吧 去把这事了结了
Let's go, let's finish this.
四十年代真诡异
'40s were weird.
等等
Wait a second.
两位 我们得做一个决定
All right, guys, we have to decide something.
我们想当什么样的英雄
What kind of heroes are we gonna be?
是那种通过杀婴儿拯救世界的呢
The kind who save the world by killing a baby?
还是那种让一个人走向更好的人生
Or the kind that save the world by sending
从而拯救世界的英雄呢
a man down a path towards a better life?
1985年6月24日
洛杉矶
科瑞·哈特巡回演唱会
快看
Guys!
你做了什么 福特曼
What have you done, Futterman?
今晚会有一艘船出海
There's a boat leaving tonight,
我们要确保伊莱亚斯·克罗尼什在船上
and we're gonna make sure Elias Kronish is on it.
剧集 | 高玩救未来 | 导航列表