剧集 | 灵异之城(2006) | 导航列表
Oh god.
我的天
That's just a function of the plasma wave.
那只是等离子体波的一小部分
So we wouldn't have any interference
加密频率
And that explains Zane,too. He's--he's a terror.
这也很好的解释了赞恩 他也是危险人群
Of course it is.
当然
Hey,nice hoodie.
嘿 好家伙
Okay,well,she could be protecting him,too.
好吧 她也可能为了保护他
From a local-source signal.
为的是避免受到干扰
Conscience get the better of you?
良心发现了
Prepare the security team and the demolition unit.
准备好保卫队和特种队
Well, a 30 hertz offered carrier wave
提供一个30赫兹的载波
Ow,ow,no pinching!Aah!
别掐我
Snoring like a lumberjack.
鼾声如雷
You order the wrecking crew,Dr.Blake?
是你叫得抢险队吗 布雷克博士
Wyman's not the only one under a lot of pressure.
怀曼不是唯一有压力的人
So we don't make this worse.
以防弄巧成拙
The A.C. smells like feet.
空调闻起来像臭脚
The stereo only plays '80s rock,
立体声只会播放80年代的摇滚
You said she smelled like feet!
你说她闻起来有脚臭味
Oh,wait,wait,one more thing--
等等 等等 还有件事
Well,something's got to be affecting these kids.
肯定有什么影响着这群孩子
Oh,and,uh,what did you find?
有什么发现吗
In the trunk of your demonic convertible.
在你那恶魔敞篷车的后备箱里
I think somebody's building this thing
我觉得有人造了这堆东西
Okay. Thanks.
好的 谢了
No,not--not on purpose.
不是 我是指无意的
It wasn't just the road.
不仅仅是路
How close is this thing?
离这多近
I read it in the owner's manual warnning
我在用户注意手册看到的
Men.
男人啊
Ut-stay up-lay, every-lay.
我要弄内部通话
And whatever was telling them to build it
然后指使他们去建那东西
Ignite as in burn the sky?
点燃是说在空中燃烧吗
Yeah.
是啊
Then we'll decide what to do.
然后我们再决定该怎么办
I mean,it--it could be a lot of things,Jack.
我是说可以由很多原因引起 杰克
Sheriff's office. Can you hold, please?
治安官办公室 请稍等
And...
然后
To use any and all resources.
使用这里的任何资源
Jack before we shut down the grid
杰克 在我们关掉网络前
Oh,yeah,she came by.
是啊 她来过了
Won't he?
会吗
Do you even read your e-mail?
你有没有读你的电邮啊
Is more people asleep at the wheel.
难道是更多睡在车里的人吗
And you have important information to deliver.
而你说有重要的信息要传达
Listen, about that hug...
听着 关于那个拥抱...
On autopilot?
自动驾驶仪
I'm sending a seurity team to the site.
我正派一队保安人员去现场
Okay, thanks.
好的 谢谢
Could propagate through the termite coils
便能穿过铅基轴承合金线圈
You can go. Someone's got to do the "sheriffing."
你可以走了 总得有人治理小镇
Which is leading to mistakes.
这就是出现故障的原因
It's gonna be okay.
不会有事的
Yeah I know traffic jams. I'll handle it.
我知道会有交通阻塞 我能对付
I mean,we--we have to shut the grid down now.
我是说 现在我们就该关了这个系统网络
Their brains are flooded with neurotransmitter--
他们的脑中充斥着神经递质
Yeah.
是啊
Hey,why don't you go get a coffee?
去喝杯咖啡吧
This looks like the base structure
这看起来像一个
Okay.
好的
Oh, he did, did he?
哦 他这么做了 是吗
Douglas Fargo says enough!
道格拉斯·法戈说够了
We have no idea what it's doing to us and why
我们不知道它要做什么 为什么要做
I can sleep all the way to school.
我可以一路睡着去学校
Okay,just give me a few more hour
好吧 再给我点时间
Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
哦 是的 是的
The ionosphere if it keeps building.
也可能点燃电离层
When you're angry, you often say things you regret.
你生气的时候总会说一些让你后悔的话
Kind of like Zane.
有点像赞恩
You know,where I come from
你知道吗 我来的地方
All teams threat level red!
转至红色警报
Programmed languages-lay.
程序语言允许的
Normal safety protocols and aborted the test.
按照常规安全条款 终止测试
See, it's not going critial, Alli .
看吧 它不会到临界点的 艾利
It was a radio signal.
这是一个无线电♥信♥♥号♥♥
Well?
好了吗
You know, this could be the outline
这可能是一个
Ah! Jackpot!
中彩了
It wasn't here yesterday.
昨天它还不再这儿
Zoe.
祖伊
All right,let's try keeping them awake.
好吧 那只能努力让他们保持清醒了
One minute they're sleeping and then this.
一睡着就会这样
To measure for abnormal gravitational pull--
计算下异常引力
Why are you using pig latin?
你怎么老说些蠢话
We better get these teams out of here.
我们最好请抢险队的出去
I think this could be
我觉得可能是
That's not what...
那不是我的意...
"Something weird."
"有奇怪的东西"
Dr. Wyman, please continue your work
怀曼博士 请继续你的工作
You're welome.
不客气
But it could cause adverse effects
可也许会有反作用
Which could affect nucleus accumbens in the forebrain.
从而影响前脑的伏隔核
If the ionization goes critical,yeah.
是啊 如果电离到了临界点
Because someone stays up too late.
因为某人熬夜了
With telling Dr. Blake what I found before it's too late.
还来得及告诉布雷克博士发生什么事
So we don't start a global panic.
这样就不会引起全球恐慌了
But thanks for the etiquette tip.
但是谢谢你的礼貌提醒
I'm doing my best, Douglas.
我尽力了 道格拉斯
In order of accident statistics.
将汽车升级到智能公路
To build a working plasma generator
是等离子发生器
So they're connecting the cars to the roads
所以他们把车与路面联♥系♥起来
Of our inability to receive the information.
我们无法接收到的信息
And cause group hallucinations.
引起集体产生幻觉
So when do you think Dr.planetary defense
那么你觉得行星防御系统博士
So did the nurse come by?
护士来看过了
Instead of dumping her on Larry...
而不是将她扔给拉里
But you sold me a bill of goods.
你卖♥♥给我的真是"好"东西
A little antimatter explosion never hurt anyone.
一些反物质爆♥炸♥ 与人无害
Don't--don't let all this technology fool you.
别让科技蒙住你的眼睛
When did you shut off the road grid?
你什么时候关掉公路网的
And don't say plasma.
别说是等离子体
Whoa. Sheriff's office.
哇噢 治安办公室
Well,Zane is also the architect of the system.
同时 赞恩也设计了这套系统
Something big is gonna happen.
有大事要发生了
With the technology to detect it.
有能力侦查到它的
Yeah, well I'm more concerned with survival!
可我更关心生存问题
I was cross-checking names. It's all random.
我反复检查了名单 是任意的
A weather vane
一个风向标
Has been networked to a dozen new components.
现在与12个新的组件联接
I guess Larry changed his mind.
我想拉里改主意了
We are not letting this thing touch down.
绝不能让这东西降落
It could vaporize an incoming craft
它可能会汽化掉即将到来的飞船
We had a deal. No take-backsie.
我们说定了的 不准反悔
Everyone's driving around on autopilot.
大家都用自动驾驶仪驾驶了
Okay,so it builds as they get tired?
好吧 也就是说那玩意会让他们疲惫
The level will cause permanent damage.
到了一定程度就会带来永久性的损害
You're welome.
不客气
Set the charges. We're taking these towers down.
准备好 我们要把这些塔铲平
Hi Henry. What's happening?
亨利 什么事
Have anything to do with planetary defense?
跟行星防御有关系吗
剧集 | 灵异之城(2006) | 导航列表