剧集 | 灵异之城(2006) | 导航列表
but, given her current state of mind,
但是 根据她目前的心理状态
the last thing that you should do, is threaten her.
你最不该做的就是威胁他
well, okay, given-- but, we need this fixed.
好吧 但我们得搞定这事
martha's not responding to her control signal
玛莎的控制信♥号♥♥没有回应
and she's flying below radar range.
飞行高度也低于雷达扫描范围
eureka's electro-magnetic security barrier
尤里卡的电磁安全屏障
should keep her contained within the city,
可以防止她离开这里
but, i'm worried about her, sheriff.
但是我很担心他 治安官
she's growing up way too fast.
她成长得太迅速了
oh, believe me, i get that-- but, we need her back.
相信我 我明白 但是我们必须让她回来
vin, nobody orders the same dish, twice.
文 没人想点重复的菜
french, italian, namibian.
法国菜 意大利菜 纳♥米♥比♥亚♥菜
how am i supposed to memorize the menu,
如果你不给我个菜单
if you don't have one?
我怎么记得住?
there's only one rule at cafediem's, zoe.
祖伊 这餐厅里唯一的规矩就是
if you want it, we got it.
你点什么 我们就做什么
come with me for a sec.
跟我来一下
now, if you're gonna work here,
如果你将在这里工作
you need to be able to navigate the walk-in fridge.
在储藏室里你就需要认路
navigate?
认路?
whoa.
太厉害了
it's like narnia.
就像《纳尼亚传奇》
ponchos are on the left.
工作服在左边
take the shuttle, if you need food from the back.
如果要取后面的食物 就坐穿梭车
now, here's what i need.
这里是我需要的
we have a vip coming for lunch
有个贵宾要来吃午餐
and i wanna whip up something special.
我想做点特别的
so... good luck.
所以...好运吧
see anything?
看见什么了吗?
not, yet.
还没呢
you run edison's file?
你翻过爱迪生的档案了吗?
yeah, graduated cal tech,
加州理工大学毕业
where he married his lab partner, nina.
在那里娶了他的实验室搭档 妮娜
fifteen years, he's been building drones,
研究智能飞行器 十五年
and global keeps shootin' 'em down.
一直败给全球动力局的专家
never had a win, before today.
在此之前还从未成功过
well, he finally made up for it.
他现在总算有出头之日了
i vote for a coffee break.
我们去餐厅休息下吧
we can visit zoe.
顺便看看祖伊
yeah, no time, and rather not.
没时间了 最好别
carter, you gotta be more supportive.
卡特 你得多支持她
a little independence is good for her.
独♥立♥对她有好处
see, that's where it starts.
没错 事情就是这样开始的
next, it's gonna be "i want my own place,"
下一次她会说 我需要自己的住所
then "did i mention my boyfriend's moving in."
然后是 我跟你说了我与男友同居
and "why do we need to get married,
我们为什么要结婚
"because we love each other, now."
就因为我们现在相恋
and "congratulations-- you're a grandpa."
恭喜 你做爷爷了
and i hope all in that order.
希望如你所愿了
hey, exactly how big is this thing?
这事有多大
like, bigger than a bread box?
比面包盒还大
oh, crap.
不好
meet me at the sheriff's office.
在治安官办公室见
Hi, martha is it?
好啊 玛莎 对吧?
yes.
是的
uh, we have a lot of people looking for you.
有很多人在找你
ethan has been worried sick.
伊森很担心你
i'm gonna call him, right now,
我马上叫他
so, he can come take you home.
这样他就能带你回家了
jo, drop it-- don't threaten her.
乔 放下 别威胁她
her-- what about us?
她 那我们呢
jo.
乔
noted.
收到
jo, we gotta get her off the streets, okay?
我们得带她离开街道
just follow us for a second.
跟我们走会吧
easy.
冷静
nice killer drone.
很棒的 智能杀手飞行器
where the hell she go?
她要去哪
i'm guessing there.
我猜在那
yeah.
没错
so, it's an invisible killer drone.
还是个隐形杀手
just keeps gettin' better.
事情越来越有趣了
what's the plan?
有什么主意吗
kinda improvising here, jo.
正在想呢 乔
shhh...
嘘
she's at my one o'clock.
她在我右前方
you know football?
会玩橄榄球吗
three brothers-- yeah.
三个兄弟
blanket blitz on three.
数到三就盖毯子
one, two, three.
1 2 3
got it!
捉到了
what do you want me to do.
我该怎么办
the cell.
那个监牢
get her in the cell.
把她关里面
i can't believe that worked.
真不敢相信我们成功了
we rule.
咱们是老大了
we so don't rule.
还差远了
you tried to arrest it?
你想抓到它
we tried to contain it.
我们想困住它
by putting a weaponized attack drone in jail?
把一个全副武装的飞行器困在这里面?
well, when you put it like that.
也可以这么说
i don't presume to know how to do your job, sheriff,
治安官 我不想知道你如何工作
but, these numbers are concerning.
但是这些数字令人担心
they show the various incidents in eureka
这些说明镇上在过去的50年里
over the past 50 years.
发生的事件
what are the red dots over there?
这边的红点是代表什么
that would be the periods since you've been here,
代表你在这里工作的时间
sheriff carter.
卡特治安官
i take it, uh, red is bad.
我想红色意味着不好的事情
yes, red is bad-- red is costly.
确实是 而且代价惨重
to be frank, your budget can't afford you.
老实说 你承受不起
so, this is somehow my fault? numbers don't lie.
那这就是我的错了? 数据摆在那里
i don't cause the problems around here.
我可没在这惹事生非
can the two of you get along for five minutes?
你们俩就不能消停一会
not likely.
可能不行
martha is out of control.
玛莎失去控制了
we need ethan to find a way to find her,
在事情变的棘手前
before things escalate, anymore.
我们需要找到她
okay, um...
好的
jo, let's get everyone off the street, till she's found.
乔 在找到她之前 不要让大家到街上去
oh, declare a marshal law on review day...
在检查的这天 宣布"玛莎法"
not exactly a highlight for the resume.
简历上可不会很惹眼
i gotta protect the town.
保护小镇是我的职责
you protect you-- it's what you do best.
你只要留心自己就是帮大忙了
i'm gonna go with him.
我和他一起去
so, you and carter don't exactly get along.
你和卡特合不来
not exactly.
不完全是
allison seems to think rather highly of him.
艾利森好像很看好他
we all have our blind spots.
大家都有糊涂的时候
for what it's worth, i think you were dead on.
为了物有所值 我想你正中目标
when you're running a place like this,
像管理这样一个地方
people need to follow orders, not question them.
大家应该服从命令 而不是质疑
they just need to be reminded who's in charge.
你应该提醒他们谁是这里的老大
can i go?
我可以走了吗
of course.
当然
here's ethan's.
伊森的家到了
all right-- just get it off your chest.
好了 有什么话你就直说吧
i know it's killing you.
知道你憋着很难受
honestly, i don't know
说实话 我不知道
how you can consider marrying him, again.
你为什么想要再次嫁给他
剧集 | 灵异之城(2006) | 导航列表