远到足以让我感受到一种很强的失落感
'Far enough for me to feel a profound sense of loss.'
那是什么
What is that?
Silurian
Silurian.
【新版首次出现见S0508 地球远古时期爬行类的类人动物 居住在地层下面】
你在迈着淘气的步伐向前走
You're going straight on the naughty step!
逃跑计划是什么
What's the escape plan?
为什么我们要逃跑
Why do we want to escape?
他们要拿我们当人♥质♥
They have us hostage.
他们想要带我们去某个地方
They're taking us somewhere.
我们可能会从中知道点什么
We might learn from it.
哦 看到了吧 这么聪明 我好想你呀 Rory
Oh, you see? So clever. I missed you, Rory!
- 别那样做 - 如果他们杀了我们怎么办
- Don't do that. - What if they kill us?
他们不会的
They wouldn't do that!
你们不会杀了我们的 对吧 锈铁?
You're not going to kill us, are you, rusty?
- 你叫谁锈铁呢?! - 你们最近照镜子了吗
- Who are you calling Rusty?! - Have you seen yourself lately?
你试试看在这艘船上呆两千年
You try being on this ship for two millennia,
再来看你的油漆表面会怎样
see how YOUR paintwork does!
不要理他 他只是因为被我们俘虏而尖酸刻薄
Don't listen to him, he's just being mean cos we captured him.
- 噢 上帝啊...哇 - 噢
- Oh, my goodness... Whoa. - Ooh.
草食动物 不要惊慌 Brain
Herbivore, Brian, don't panic.
是三角恐龙 哈! 太漂亮了
Triceratops. Ha! Beautiful.
我要开枪吗
Shall I shoot it?
我们不能射杀这种生物 你这笨蛋
We're not supposed to shoot the creatures, stupid!
不准叫我笨蛋
Stop calling me stupid!
别叫了 你好啊 小宝贝儿
"Rargh" yourself! Hello, cutie-pie.
谁是可爱的三角龙啊? 是的 就是你
Who's a lovely Tricey then, eh? Yes, you are.
是的 就是你啊
Yes, you are.
我该怎么办 我该怎么办
What do I do?! What do I do?!
它在干嘛?!
What's it doing?!
你裤子里没有藏什么
You don't have any vegetable matter
植物类的东西吧 Brain?
in your trousers, do you, Brian?
只有我的球(蛋蛋)
Only my balls.
- 抱歉 什么? - 是高尔夫球 草渣做的
- I'm sorry? - Golf balls. Grassy residue.
你带着那些球干什么
What're you carrying those around for?
啊 上帝保佑
Argh! Aw, bless.
让它离我远点
Get it away from me!
- 扔给它一个 - 真的吗
- Throw one. - Really?
你是想要这个吗 是吗
Is this what you want? Is it?
把黏液用力呼出去
And breathe out.
好了 带我们去见你们的头
Right! Take us to your leader.
- 真的吗 - 再好不过了
- Really? - Too good to resist.
装载的50个物种中
Of the 50 species loaded,
只有一种物种生存困难
only one has had any difficulty in surviving.
其他的物种都繁荣昌盛
All the others are thriving
而我们期望可以重新使他们在这儿繁衍生息
and we expect them to be able to repopulate.
我们在一艘方舟里 Silurian的方舟
We're on an ark. A Silurian ark.
蜥蜴人把成群的恐龙赶上太空方舟?
Lizard people herding dinosaurs on to a space ark?!
完全是胡说八道
Absolute tommy-rot.
只有傻瓜才不相信眼见为实
Only an idiot denies the evidence of their own eyes.
管你是不是埃及女王
Egyptian queen or not,
- 我要把你横放在膝盖上 打你屁♥股♥ - 噢 上帝啊
- I shall put you across my knee and spank you. - Oh, Lord.
来试试 我会马上拧断你的脖子
Try and I'll snap your neck in a heartbeat.
哦 好吧 你的时代肯定盛产泼妇
Mm. Well, they certainly bred firecrackers in your time
噢 停 停 停 拜托 不要开始调情啊
Aw, no, no, no. Please, don't start flirting.
我不想要喜欢调情的同伴
I will not have flirting companions!
如果博士信任Amy 那么我也是 不要再怀疑她了
If the Doctor trusts Amy, so do I. Stop doubting her.
- 如果这艘船是... - Silurian造的 没错
- If this ship was built by... - Silurians, yeah.
他们在哪儿
Where are they?
这倒是个出人意料的好问题
Surprisingly good question.
展示同质爬行动物生命痕迹
Display life signs for homo reptilia.
但是他们去哪了
But where have they gone?
或许他们找到了另一个世界 离开了飞船
Perhaps they found another world, left the ship.
那为什么恐龙还在飞船上呢
Why are the dinosaurs still on board?
还有 为什么飞船在返回地球
And why is the ship coming back to Earth?
这讲不通啊 从当时到现在发生了什么变化
It doesn't make sense. What's changed between then and now?
等一下 电脑
Wait - computer,
显示刚发射时飞船上的所有生命信♥号♥♥
show me the ship at launch with all life signals.
现在 显示如今飞船上的所有生命信♥号♥♥
Now show me the ship today with all life signals.
少了好几千 但是为什么呢 我是说...
Thousands less. But why? I mean...
同时显示两张图 当时的和现在的 挨着放
Show me both images, then and now, side by side.
你在找什么
What are you looking for?
好了 两张图 找出不同 有什么变化
OK, two images, spot the difference. What changed?
Silurian出什么事了
What happened to the Silurians?
- 中♥央♥ - 电脑 放大中♥央♥区域
- The centre. - Computer, zoom in to the centre.
哦 不会吧 那是什么
Oh, no. What is it?
另一艘宇宙飞船
Another spacecraft.
这艘船曾经被强行登上过
This ship's been boarded before.
我挺喜欢你这下面的布置啊
Love what you've done with the place down here.
让他进来 打开大门
Let him in. Open the gate.
没事 没事的
It's fine. It's fine.
他对你并不感兴趣
He's not interested in YOU.
听着 你应该放尊重一点
Look, you need to learn some manners.
不 是你应该放尊重一点
No, YOU need to learn some manners!
不 是你!
No, YOU do!
不 是你! 爱说教先生
No, YOU do! Mr...Manners!
四手联弹的F小调幻想曲
Fantasia in F Minor for four hands.
- 你竟然知道这个 - 知道这个?
- You know it. - Know it?
来向四手联弹的其中两只手问好吧
Say hello to hands three and four!
舒伯特(奥地利作曲家)一直挠我痒痒 干扰我
Schubert kept tickling me to try and put me off.
弗朗兹之手啊 勾起好多回忆
Franz the Hands. Oh, that takes me back.
【弗朗兹·李斯特 著名的匈牙利作曲家、钢琴家、指挥家】
好吧 这里...
Well, this is...
很惬意嘛
cosy.
你的到来是注定的
It's fate you came.
是吗 我是博士(医生)
Is it? I'm the Doctor
是的 我知道
Yes, I know.
我是Solomon
I'm Solomon.
那是什么
What's that?
系统故障 不用理它
System malfunction, ignore it.
你怎么了
What happened to you?
我被袭击了 三只猛龙 他们把我逼到了角落里
I was attacked. Three raptors. They cornered me.
机器人救了我 但还是差点就来不及了
The robots rescued me, but it was nearly too late.
哦 是的 机器人
Ah, yes. The robots.
他们...不同寻常
They're...unusual.
我买♥♥的很便宜 因着Illyria Seven的让步
I got them cheap, from a concession on Illyria Seven.
机器人尽力治疗我的腿了 但是...
The robots did as best they could with my legs, but...
...你能给予的帮助一定多得多
..you can help me so much more.
哦 你以为我是医生 我懂了
Oh, a "doctor" doctor! I see.
(英文里"医生"与"博士"是同一个词)
让我来看看
Let's have a look.
他们啃食了我的部分腿骨
They chewed through part of the bone in my legs.
是的 很糟糕
Yes, very nasty.
但是你可以修复他们
But you can repair them.
除非你告诉我 你为何会遭遇这么多恐龙
If you tell me how you came by so many dinosaurs.
打伤那个老头
Injure the older one.
什么
What?
老爸! 老爸...
Dad! Dad...
没事的 老爸 没事的 没事的
It's all right, Dad, it's OK, it's OK.
我对暴♥力♥行为的反应可不好 Solomon
I don't respond well to violence, Solomon.
而我不喜欢回答问题 医生(博士)
And I don't like questions, Doctor.
他一直以为博士是医生 博士也未否认过
你没经过我同意就登船了
You boarded without my permission.
现在 帮我治疗 否则下一击 将是致命的
Now, fix me or the next bolt will be fatal.
我要把你大卸八块
I will take you apart cog by cog,
然后等这一切结束了 我要把你熔成铁水
and melt you down when all this is over.
噢 我好怕怕啊 说实话 我还真有点怕
Oh, I'm so scared(!) - Actually, I might be.
你吓得我都有点儿漏油了
A little bit of oil just came out.
坐着别动 只是烧伤 没什么大碍的
Stay still. It's just a burn, it's nothing serious.
- 那是什么? - 你随身携带泥铲
- What's that? - Well, you carry a trowel,
我则随身携带急救包
I carry a medpack.
咱家的人对口袋里所装之物各有其好
It's all about the pockets in our family.
这是一个小冰敷包 可以给皮肤降温
This is an ice patch. It cools the skin.
剧集 | 神秘博士 | 导航列表