剧集 | 犯罪现场调查:维加斯(2021) | 导航列表
Yes, we performed a chemical analysis
进行了化学检验 发现了非那雄胺
on the hair and found finasteride.
你有用过非那雄胺吗 肯
Have you ever used finasteride, Ken?
我有 曾经用过
Yeah, I have. I did. In the past.
90年代我刚开始脱发的时候
When I was starting to lose my hair in the '90s.
显然它没什么用
It didn't work well, obviously.
所以你20多岁就放弃了吗
So, you gave up in your 20s?
就这么接受自己是一个秃头的命运了吗
Just accepted your fate from the Hair Gods?
再也没用过非那雄胺吗
Never picked up finasteride again?
女士们 相信我 能有头发要我杀人都行
Ladies, believe me, I would kill for a thick mane of hair.
哦 是吗
Would you now?
我说错话了
Bad choice of words.
但是非那雄胺不止是对我没用
But finasteride wasn't just a bust.
我还严重对它过敏
I'm allergic to it. Severely.
我可以给你们医疗记录
If you want my medical records,
你们自己看
you can see for yourself.
所以呢 就这些吗
So? Is that it?
我们需要看看你的医疗记录
We're gonna need to see those records.
行 但我没杀我老婆
Fine. But I didn't kill my wife.
不管我小姨子是怎么说的
No matter what my sister-in-law says.
这样呢
How is this?
大小是对的
FOLSOM: The size is right.
角度也是对的
And the angle, too.
所以魔鬼应该就是站在那里
So that's got to be about where the monster was standing,
但吻状突出物和他不符
but the snout is all wrong.
让我看看
Let's have a look.
这看起来真的不像人
It really doesn't seem human.
不管这是什么 肯定在动
Well...whatever it is had to be moving
因为这影子不是所有照片里都有
because the shadow isn't in all of the pictures.
或许是一个人加一个设备呢
Maybe a person behind a piece of equipment?
不管是什么 现在都不在这里了
Hmm. Whatever it was, it's not there now.
要是能找到 说不定是凶手用过的东西
If we find it, could be something the killer handled.
是啊
FOLSOM: Yeah, I mean...
在沙龙探险吧 你请便
Explore the salon. Knock yourself out.
我 我从这边来看对不对
I'll...I'll judge from here.
或者我可以帮你一起
Or I could help.
我来吧
I got it.
这是彻底失败了
Okay, well, that was a bust,
是啊 这谁出的馊主意
Yeah, whose terrible idea was that?
怎么 你要放弃了吗
What are you, giving up?
不 咪♥咪♥说那个魔鬼
No. Mimi said the monster
蹲了下来 好像要对她们冲过去一样
crouched down as if it was ready to spring at them.
但是这里有堵墙
But there's a wall here.
或许它走得更近了一点
Maybe it got closer
咪♥咪♥就躺在那里
That's where Mimi lay,
头靠着边上
with her head to the side.
你看到了吗
Do you see there?
看到了
Yeah
你看那里
Check that out.
感觉就像
It's almost like...
你说出来
Say it.
鹰爪
Talons.
行吧 我不信这个
Okay, I don't believe this.
这案子里的一切线索似乎都指向一个
Everything in this case seems to be leading to some sort of
杀人的奇幻生物
murderous, fantastical creature.
还有吻状突出物
With a snout.
行吧 打不过就加入是吧
Fine. If you can't beat them, join them, right?
看看这个生物有没有留下什么排泄物
Let's see if this creature left any droppings.
神奇便便
Magical scat.
这个高级沙龙有没有可能
Is it possible that this fancy pants salon
在卖♥♥假冒伪劣产品
was selling knock-off products?
绝对的
FINADO: 100%.
你记得我们没能弄明白
Y-you remember when we couldn't figure out how the ingredients
为什么洗发水和护发素里的物质
in the shampoo and conditioner didn't match the ingredients
和标签上的不一样吗 算了 你肯定记得
in the bottles? Never mind. Of course you do.
但那不是因为有人往里面加了东西
But it wasn't because someone added something
就跟巴拿马烫发一样
like they did with the-the Panamanian Perm,
我知道是名词 不是动词
noun, not a verb.
而是因为这些洗发水和护发素
But the shampoo and conditioner,
里面的东西一开始
it was because the original ingredients
就不是标签上的那些
were never there in the first place.
在我们检验了
Now, after we tested each component
所有在瓶子里发现的成分之后
of what we did find in the bottles,
我可以正式确认
I can officially confirm:
这质量你放在药妆店都能讨价还价
that-that it's barely bargain bin drugstore quality.
我都不知道这能不能算肥皂
I-I don't know if it would qualify as soap.
所以里面到底是什么
So, what is in there?
就是你能买♥♥到的最便宜的香料
Oh, just a cocktail of your cheapest fragrances
还有化学物质的大杂烩
and chemicals available.
阴离子表面活性剂 对羟基苯甲酸酯
Anionic surfactants, parabens,
聚乙二醇
polyethylene glycol,
38美元一大瓶的那种
all being sold at $38 a pop.
这本身就是诈骗了
That is a crime in and of itself.
但这是谋杀的动机吗
But is it motive for murder?
你就非得最后争一句
Always with the last word.
总是这样
Just...always.
总是吗
Always?
总是 -总是
Always. Always.
玻璃太厚听不见
Can't really hear through the glass.
听不见
Can't hear you.
等一下
Wait a minute.
有了
Here we go.
第三包 这是哪儿收集来的
Bag three. Where's this from?
这里 我们发现的鹰爪印记旁边
RAJAN: Here. Right next to the talon markings we found.
你知道这是什么吗
Do you know what this is?
一片塑料吗
A bit of plastic?
这是一片非常特殊的塑料
It's a very special hunk of plastic.
看到这上面的曲面细分工艺了吗
See the tessellation?
照片里拍到的不是魔鬼
It wasn't a monster in that photograph.
是一个戴着防毒面具的人
It was a person wearing a gas mask.
这是防毒面具上的呼吸口
The mouthpiece.
曲面塑料
Tessellated plastic.
就是吻状突出物
There is your snout.
所以凶手在能在有毒的环境里全身而退
And what kept the killer alive in a toxic environment.
这个小谜题破解了
So that's one small mystery solved.
我觉得这一小片塑料
Actually...I think this tiny piece of plastic
帮我们破了整个案子
might just help us solve the whole case.
你挺开心啊 -是啊
Hey. Somebody's having a good day, huh? I sure am.
现在我可以确定
I can now definitely report:
拉斯维加斯没有什么
there is not a violent, fantastical beast
有暴♥力♥倾向的奇幻生物
roaming the streets of Las Vegas.
好耶 我真是松了一口气
Yay, what a relief.
咪♥咪♥在她姐姐过世当晚看到的不是魔鬼
Mimi didn't see a monster the night her sister died.
她看到的是一个戴着防毒面具的人
She saw someone wearing a gas mask.
她看到的也不是魔鬼下蹲
And she didn't see a monster crouch down,
而是戴着面具的凶手摔倒
she saw a masked poisoner fall down.
戴着防毒面具很难看清路
It's hard to see in those masks.
凶手应该是绊了一跤
They probably tripped.
他的防毒面具肯定是因为冲击弄坏了
The killer's gas mask must've broken on impact,
所以地板上才留下了
that's why remnants of its charcoal filter
木炭滤芯
were scattered on the floor.
所以你在地上找到的木炭颗粒
So the bits of charcoal you found on the floor,
不是美发产品里的
weren't from a hair product. Mm-mm.
那确实是个谜 只不过和我们想的不太一样
I mean, there was a mystery, just not the mystery we thought.
那灰尘里的鹰爪印呢
What about the talon markings in the dust?
就是手臂和小指
Plain old forearms and pinkies.
这说出来就很尴尬
Yeah, that one's a little embarrassing.
这得怪弗尔萨姆
Hey. I blame Folsom.
然后呢
And?
这还不够吗 -不够
What, that's not enough? No.
这还不满意吗 -不
剧集 | 犯罪现场调查:维加斯(2021) | 导航列表