剧集 | 犯罪现场调查:维加斯(2021) | 导航列表
全都是真菌花 墙上
PARK: Just fungal bloom for days, on the walls,
设备里
in the plants
连抗真菌的药剂里都长真菌了
Even fungus in this anti-fungal Barbicide.
真菌是怎么长到抗真菌的溶液里去的
How does fungus grow in an anti-fungal solution?
这里热得很
It was a sauna in here.
你知道怎么回事的
You know how it goes.
一到39.4度 奇迹就发生了
103 degrees is when the magic happens.
你们俩指不定还真发生了什么
You know, you two are on to something.
这里面变热了
It got hot in here.
我可能知道为什么凶手觉得
I think I know why the killer was so sure
下了毒的角蛋白护理剂能致命了
that souped-up keratin would be deadly.
最后剩下的那组脚印结束在这里
The footsteps to nowhere end right here.
我觉得这肯定不是老鼠干的
I don't think a rat did this.
除非老鼠会用刀了
Unless it could handle a knife.
在被害人死前一周
WILLOWS: System was serviced a week before
系统进行过维护 当时肯定是好的
the sister died. It had to have been working then.
所以当晚第一个被害人
So the first casualty that night
是通风系统
was the ventilation system.
凶手确保角蛋白护理剂
WILLOWS: The killer made sure the keratin treatment
前所未有地强有力
was more potent than ever.
而这些气体无处可去
And there was nowhere for the fumes to go but
全都进了姐妹俩的肺
into the sisters' lungs.
还挺有新意
Pretty ingenious,
也挺邪恶的
And pretty damn evil.
如果这真的是凶手的脚印
If this really is the killer's footprint,
那他个子不高 这也就
he's no giant. This is like a...
42码的男士跑鞋大小
men's size 9 running shoe.
或者是女鞋42.5码
Or a woman's size 10 and half.
对萨沙的儿子威廉来说这码太小
Sasha's son William is too big.
对妮基和妮可来说这码太大
Nicky and Nicole are too small.
那就剩下萨沙的丈夫肯
That Leaves us with Sasha's husband Ken,
她最好的朋友海瑟
her best friend Heather,
还有尼克 那个被她们炒了的雇员
and Nick, the employee they fired.
被害人只指认了其中一个
Only one of them was ID'd by the victim.
肯绝对是头号♥嫌犯
Ken for sure is suspect number one.
我没听错吧 他是打匹克球的
Did I hear right, his thing is pickleball?
我正好特别爱匹克球
I happen to love pickle ball.
没羽毛球那么有意思 但
It's not as fun as badminton, but it's easier
在这儿更容易找到人一起打
to find a game in this country.
我还以为那更像乒乓
I thought it was more like ping-pong.
克里斯 你就算装
Chris, can you at least
也要装一下自己有在干活吧
pretend to be useful?
追踪凶手的脚印
Track the killer's footsteps.
你记得你之前找到的
Hey, you know the, uh, black powder
黑色粉末吗
you found earlier? Mm.
凶手的路径上全都是
It's all along the killer's route.
我觉得可能是凶手留下的
I'm thinking maybe they left it.
我们应该检验一下 -是啊
We, uh, should test it. RAJAN: Yeah.
还有这个
Along with this.
什么
What?
你自己来看
Have a look for yourself.
这是通风孔里唯一一朵真菌花
It's the only fungal bloom in the vent.
我觉得系统运作期间
I doubt much organic material was in here
这里面应该留不下什么有机生物
when the system was up and running.
或许这是从凶手
Maybe this sprouted from
切断通风系统的时候留下的东西上长出来的
something the killer left when they cut the air.
人总要有梦
A girl can dream.
我说
RAJAN: I mean...
你无法否认 这真的很美吧
you have to agree that is a beautiful thing.
这就是脏脏的沙龙里的一根头发毛囊罢了
It's a single follicle of hair in-in a dirty salon.
这属于谁都有可能吧
I mean, couldn't it belong to, you know, anyone?
这是在一个工业级别的
It was in an industrial-grade
通风系统里面发现的
ventilation system.
我觉得任何头发都会被吸走吧
I think it would've been sucked out unless
除非是凶手在
the killer left it there
拆除系统的时候留在里面的
when they disabled the system.
那你是对的
In that case, you're right.
这真的好美 我想再靠近点看看
It's so beautiful, I want a closer look.
记得你的神奇黑色粉末吗
You know your mystery black powder?
是木炭
It's charcoal. Oh.
这就没什么神秘的了
That's not so much a mystery after all.
不是吗
It's not?
不是 可能只是噱头 但很多洗发水
No. It's probably all hype, but tons of shampoos
都号♥称包含木炭
advertise that they contain charcoal.
清理污物 蓬松头发之类的
Removes residue, adds volume, that sort of thing.
但是这种小颗粒的就很奇怪了
It is strange that we'd find tiny chunks though,
不过有些严格素食主义的产品确实会直接加入原材料
although some vegan products do add in raw ingredients
而不是人工合成
instead of synthesizing...
你跟不上了是吧 -瞧瞧这个
You're in over your head, aren't you? FINADO: Whoa. Look at this.
这儿有非那雄胺
Hey, we've got finasteride.
治脱发的药
Hair loss medication.
吃这种药能够阻止
You take it to block the formation
导致脱发的二氢睾酮的生成
of dihydrotestosterone, which leads to hair loss.
在显微镜下看上去像碎玻璃一样
It looks like broken glass underneath the 'scope.
这是在你发现的头发上的吗
FOLSOM: That was on the hair you found? FINADO: Mm-hmm.
所以凶手是要秃了
So our killer's going bald.
肯自从我认识他开始就在脱发
Ken has been balding ever since I've known him.
你看
See?
不 我相信你 咪♥咪♥ 只是
Oh, no, I believe you, Mimi. It's just that
我们在头发上没有发现任何可用的DNA
we didn't get any usable DNA on the hair.
光靠治疗脱发药物是不够的
And hair loss medication just isn't enough.
所以你们没办法了吗
So...there's nothing you can do?
不 我们没有放弃 我们还在调查肯
No, we're not giving up. We're still looking at Ken,
但我们还在调查其他
but we're also looking at everyone who--
没必要的
You don't need to
就是肯干的
It was Ken.
昏迷患者恢复速度慢是很正常的
It's not uncommon for coma patients to recover slowly
随着时间过去 记忆可能会慢慢浮现
For memories to reemerge in time.
我已经说了当晚我觉得发生了什么
I told you what I think happened that night.
但你能说得更具体一点吗
But can you be more specific?
我
I...
我记得护理剂闻起来
I remember the treatment smelled...
不一样了 味道更重
different, more intense,
对 这很合理
Yeah, that would make sense.
有人往护理剂里加了福尔马林
Someone doctored the treatment with added formaldehyde.
还有什么
What else?
我记得
I remember...
音乐 变响了
the music, it-it got loud.
我会活下来
♪ I will survive ♪
一开始没有
N-not at first,
但后来变响了
but then it got loud.
这也说得通
That tracks, too.
通风系统被关掉之后
When the ventilation system went off,
音乐听起来确实可能会更响
the music probably did sound louder.
对
Right.
我就记得这些了
That's all I can remember.
我只记得
Except for just this...
我感觉那是肯
sense that it was Ken.
他和萨沙一直在吵架
He and Sasha had been fighting,
吵威廉的事情 还有肯乱花钱
about William, about Ken spending too much money.
咪♥咪♥ 你当晚见到肯了吗
Mimi, did you see Ken that night?
这很复杂
It's complicated.
算是吧
Kind of
我知道肯就在那里
I know Ken was there.
但我想不起来有没有看到他的脸
I just...can't remember seeing his face.
我记得
I remember...
一片灰蒙蒙的
a-a haze of grey
还有吻状突出物
And a snout.
跟魔鬼一样
Like a monster,
我知道这听起来很疯狂
I know it sounds crazy.
剧集 | 犯罪现场调查:维加斯(2021) | 导航列表