剧集 | 秃鹰 | 导航列表
Okay, I'm coming with you.
什么 不 不
What? No. No.
这件事没得商量
It's not up for discussion.
好么 我们已经结婚了
All right, we're married,
除非你告诉我不是这样
so unless you tell me otherwise,
否则我们要一起做出所有改变人生的决定
we're gonna make all our life-altering decisions together.
好吗
Okay?
好的
Yeah.
好的
Yeah. Okay.
咱们走吧 走吧
Let's go. Let's go.
- 你没事吧 - 没事
- You good? - Yeah.
这个电影真是太暴♥力♥了
This movie is incredibly violent.
孩子们应该远离这样的东西
Children should be shielded from such things.
好吧 很高兴见到你 巴斯特
Well, okay, good seeing you, buster.
我们之间两清了吧
Are we clear?
完全两清了
Completely.
梅勒妮那天见到你真的很高兴
You know, Melanie really enjoyed seeing you the other day.
她的精神为之一振
It lifted her spirits.
希望你能很快再来拜访我们
I hope you'll come by and visit us again soon.
亲爱的主
Dear Lord,
请您在我亲爱的梅勒妮
please watch over my beloved Melanie
痛苦的时候多加照顾她
in her time of pain and suffering.
我祈祷你原谅我今天对梅的所作所为
And I pray that you forgive me for what I did to Mae today.
她是个好人
She's a good person.
我这么做是因为有更深远的目的
And I did it with a higher intention in mind.
我一直在怀疑
I never knew
你所谓的虔诚是不是装出来的
if the whole pious thing was an act,
但是现在我发现你在对上帝祈祷
and now I find you talking to God
就像一个给圣诞老人写信的小男孩儿一样
like a little boy writing letters to Santa.
你好 鲍勃
Hello, Bob.
你在杀死我的孩子的时候
Did you ask God for forgiveness
- 有没有祈求上帝的原谅 - 我求了
- when you killed my kids? - I did.
我很久没去做过礼拜了
Been a while since Sunday school,
但是我可不记得上帝
but I don't remember God
也会宽恕杀人放火的事情
offering absolution for murder.
多大的罪孽上帝都会原谅的 鲍勃
There is no sin so great that God cannot forgive it, Bob.
上帝会原谅我把你的脑浆迸溅到你妻子的床上吗
Would God forgive me if I splatter your brains on your wife's bed?
当然会
Absolutely.
你
You
真冷血
are cold.
这是因为你自以为自己深谙上帝的安排
And it's all because you believe that you see God's plan.
但是正因为你认为自己是上帝安排的中心
But that you see yourself at the center of God's plan
你才这么危险
is what makes you truly dangerous.
你知道吗 鲍勃
You know, Bob,
那些没有信仰
the person who has no belief
看不到大局的人才是危险的人
and cannot see the bigger picture is the dangerous one.
对于一个要释放瘟疫的人来说
How big does a picture have to be
这个大局大到什么程度呢
for a person to be willing to release a plague?
这是个非常巧妙的计划
It was an ingenious plan, really.
对于世界而言 这就像一场事与愿违的
To the world it looks like a terrorist attack
恐怖袭击
that's backfired,
穆♥斯♥林♥会互相指责
the Muslims accuse each other
对方让彼此下地狱
of unleashing hell on them.
一个信仰上帝的人怎么会
How does a person who believes in God
想出这么一个无神论的计划呢
come up with such a godless plan?
这是一场大屠♥杀♥
It's a holocaust.
现在是他们的屠♥杀♥
For them now.
以后可能也是我们的
Or us later.
- 你要停止这件事 - 不 我没法阻止它
- You're going to stop it. - No, I can't stop it.
杀了我肯定是阻止不了这件事的
Killing me certainly wouldn't stop it.
没有任何警报
There is no red-light.
没有应急计划
No contingency plan.
当然没有
Of course not.
狂热者怎么会制定应急计划呢
Why would a fanatic need a contingency plan?
你可以去揭发 但是真的不会有什么效果的
You could blow the whistle, but that really wouldn't accomplish much.
这样做只会让你的国家在全世界面前丢脸
All it would do is discredit your country in the eyes of the world.
还可能会引发第三次世界大战
And probably start World War III.
这场战争我们已经打了已经很久了
We've been fighting this war a long time.
唯一能结束它的方式
And the only way to finally end it
就是结束它
is to end it.
没有任何逻辑
There is no logic
可以证明下令对无辜平民
that can justify
进行先发制人的生物攻击
ordering a preemptive biological attack on innocent civilians.
但现在它正在进行中
But now that it's underway...
甚至试图阻止它
now that even trying to stop it...
也可能终结我们的国家
could end our country
和我们所要保护的一切
and everything we've lived our lives to protect,
你真的剥夺了我所有的选择
you really have taken away all my choices.
也许像我们俩这样的男人
Well, maybe two men like us
真的可以看到同一个大局
really can see the same big picture after all.
我仍然可以因为你杀了我的孩子而枪毙了你
I could still shoot you in the head for killing my kids.
是什么阻止了你呢
So what's stopping you?
我需要留你活口
I need you alive.
目前是
For now.
那是什么
What's that for?
乔·特纳正在去找凯勒·沃尔夫的路上
Joe Turner's on his way to Caleb Wolfe,
他要去揭发这一切
he's going to blow the whistle.
这是我们阻止他的办法
This is our way to stop him.
但是我有个要求
But I have a demand.
什么
What?
我侄子
My nephew.
办成了
It's done.
所以有什么打算呢
So what's the deal?
我挺喜欢你的会所的 伙计
Like your clubhouse, man.
振兴了整个家族
Brought the whole family.
- 嘿 迦勒 - 嘿
- Hey, Caleb. - Hey.
大家听我说
So you got my attention.
朱伯特开始行动了
Joubert's on the move.
这他妈什么情况
What the fuck?
逗我呢
Fucking kidding me.
轮胎爆♥炸♥了 她尼玛的是怎么做到的
The tire blew out? How the fuck did she do that?
这个疯狂的贱♥人♥
Crazy fucking bitch.
主路距离这里有8分钟的慢跑路程
The main access road is an eight-minute jog from here.
我们可以在那里搭个车
We can catch a ride there.
他们会等到朝圣的最后一天
They'll wait until the last day of the Hajj,
所以大家只有到家之后才会有症状
so no one's symptomatic until they're home.
他们会尽可能地传播这种流行病
They'll spread the epidemic as far as possible.
你那里有一个秘密行动的草图
You have a sketch of a covert action,
但是没有证据 也没有细节信息
but no proof, no details.
你只有烟
All you have is smoke.
是啊 但是有很多烟
Yeah, but it is a lot of smoke.
如果我宣布情报局将在朝圣的时候
What do you think will happen if I announce
释放瘟疫 你觉得会发生什么事呢
that the CIA's planning to release a plague at the Hajj?
他们会取消这件事
They'll call it off.
所以你想让我公开一个不会成真的预言
So you want me to go public with a prediction that won't come true.
老天啊 不要告诉我
Jesus Christ, please don't tell me
你现在还在担心自己的信誉问题
you're worried about losing your credibility right now.
数百万人将会死去
Millions of people will die.
不止
More.
万一他们不取消呢
What if they don't call it off?
万一大家知道以后还要坚持参加呢
What if everybody knows and they go through with it anyway?
万一 万一没有人在乎呢
What if... what if nobody cares?
或者他们只相信他们之前相信的东西
Or what if they're only able to believe what they already believe?
万一真♥相♥并不重要呢
What if the truth no longer matters?
不 真♥相♥是 重要的
No, but it... it does.
万一不重要呢
What if it doesn't?
妈的
Fuck!
这么一来迦勒就失业了 不管怎样 他也不妨试一试
Well, then Caleb's out of a job, and he might as well try anyway.
这是你说过的最明智的话了
That's the sanest fucking thing you've said.
据可靠消息称
I have it from a reliable source
中♥央♥情报局内部的一个部门
剧集 | 秃鹰 | 导航列表