剧集 | 大城小妞(2014) | 导航列表
We never talk about me!
我们从来不谈论我
So, yes, I love you,
所以是的 我爱你
But I don't like you.
但我不喜欢你
I'm okay with that.
我不介意
Okay.
好吧
Let's do this.
行动吧
Let's do it.
上吧
10,000 steps! Yes!
1♥0♥0♥0♥0♥步 太好了
Class of '96!
96班
Explain it again.
再解释一遍
My friend was just trying to get me a tampon.
我朋友只是想帮我拿一根卫生棉条
Your stories are inconsistent.
你们的说辞不一致
So we wake up in Wantagh, New Jersey.
我们在新泽西州 旺托市醒来
Abbi's puking on the side of the road.
艾比在路边呕吐
No cabs anywhere.
没有出租车
This is our second date, mind you.
这才是我们的第二次约会 给你说
She wouldn't call it a date, but, uh...
她不愿称之为约会 不过
We scheme.
我们搞阴谋
We do scheme.
我们搞阴谋
Your partner hasn't mentioned a tampon once.
你的搭档一次卫生棉条都没提起过
Sir, your guess is as good as mine.
长官 我也不知道
You're on Birthmarc,
你们在Birthmarc上
Yet your friend sang a Christian song to create a diversion.
而你的朋友唱了一首基♥督♥歌♥曲来转移注意力
Is she even Jewish?
她是犹太人吗
Honestly, your guess is as good as mine.
说实话 我也不知道
Why did you move seats to sit next to a dead man?
你们为什么要换座位换到一个死人旁边
That's suspicious.
那很可疑
What? No, no.
什么 没有
He-- he was sleeping.
他是在睡觉
You--
你
Oh, my God.
天啊
The dead guy?
那个死人
Yeah, fully dead.
对 死透了
Nobody wanted the seats
没人想坐那儿
and we had to sit next to each other, obviously, so...
而我们又一定要坐一起 所以
Yeah, it didn't bother me at all.
我完全不介意
You said your bag was the bomb.
你说你的箱子很酷[是炸♥弹♥]
It is, my bag is the bom--
没错 我的箱子是酷
Okay, google "Refinery29,"
好吧 你去谷歌♥"Refinery 29"
In quotes, "Drew Barrymore," In quotes.
"德鲁·巴里摩尔"
It's a life-changing bag,
那是改变人生的一个箱子
You were asking passengers for very strange instruments.
你向乘客索要一些很奇怪的工具
Twine, someone's shoelaces,
细绳 鞋带
Heavy duty scissors.
重型剪刀
To make a tampon.
为了制♥作♥卫生棉条
What, do you think I was making a fucking bomb?
怎么 你以为我是在制♥造♥炸♥弹♥吗
Yeah!
对啊
You're here for suspicion of terrorist activity.
你被捕就是因为有可疑的恐怖活动
Terrorism? I thought this was about the weed in my pussy.
恐♥怖♥主♥义♥ 我还以为是因为我阴♥道♥里的大♥麻♥
What?
什么
God, there's so much turbulence, what is going on?
天 晃动得好厉害 什么情况
It's the pilots giving each other head.
是飞行员在互相给对方吹♥箫♥
Air head.
空中吹♥箫♥
That's a good one.
这笑话不错
Seriously.
真的
Why do you think they call it the cockpit?
要不你说为什么他们把驾驶舱叫做♥鸡♥鸡舱
Fuck yeah.
爽
There is just something about doing it in the sky.
在空中吃太有诱惑了
So, listen, you know how I wanted
听我说 你知道我
to come on this trip to, like,
参加这次旅行是想
experience some sort of spiritual epiphany?
体验某种精神顿悟的吧
Yeah?
嗯
So when the stewardess slammed me down on the ground,
所以当空姐把我扑倒在地的时候
for a moment, I swear I had this, like,
有那么一刻 我发誓我有感到
out-of-body experience where I was in... Heaven.
灵魂出体 像是进了天堂
You know Jews don't have heaven.
你知道犹太教里不存在天堂吧
Well, I saw Jesus.
我看到了耶稣
You saw Jesus?
你看到了耶稣?
I saw Jesus.
我看到了耶稣
And he was hot and he had a man bun and he was wearing sandals,
他很性感 留着发髻 穿着拖鞋
and I usually hate sandals and I loved 'em.
平时我都讨厌拖鞋的 但我喜欢他的
Dude, he's like a Jew, but he's not Jew-ish.
他像个犹太人 但又没有犹太人的特质
Really good for me.
特别适合我
The more you talk about it...
你越讲这事
the more right it is.
就显得越对
You know, I really liked your intro before.
我以前很喜欢你的前言的
I was thinking about it, like, using this trip to find yourself
我在想 利用这次旅行找到你自己
and find your purpose.
找到你的目标
And then when my face was pressed
但是当我的脸压在
into the plush carpet of first class, I had this a-ha moment.
头等舱里的长毛绒地毯上的时候 我突然醒悟
I, like, realized what I wanna do with my life.
意识到我这辈子想做什么
Ilana, this is huge.
阿♥拉♥娜 这太有意义了
I want to make enough money to fly first class.
我想赚足够的钱坐头等舱
Yeah, dude, that's it.
对 姐们儿 就是它了
Right? I'm in, yeah, I'm in.
是吧 我要为此奋斗 算上我
No touching.
不准触碰
And my Birthmarc wish came true.
我的Birthmarc愿望已经实现
Now we're sitting together.
现在我们坐在一起
And I got to fly with my bag.
而我和我的箱子在一起
And it really is incredible.
那箱子真的很不可思议
It withstood all those bullet holes.
挨了这么多子弹仍然坚挺
Yeah, Israelis, like, really love their guns.
以色利人很喜欢他们的枪
Guns are so gross.
枪好恶心
I'm really relieved we're going back home.
要回家了我终于放松了
Totally.
那是
Dassit.
说的就是这个
There's actually this restaurant on Steinway
斯坦威街上有家餐厅
that makes falafel that I heard is even better
我听说他们的法拉费比
than the real deal.
原产地的还好吃
Let's just go there.
我们去试试吧
Yum.
好啊
That sounds perfect.
完美计划
Ugh, I miss New York.
我怀念纽约
Wait, so Jesus is a God, right?
等等 所以耶稣是个神 对吧
God is, like, daddy God and Jesus is like, the son God.
上帝相当于父神 而耶稣相当于子神
So he's really just, like, a hot rich kid.
所以他就是个有钱的性感小孩
Totally.
绝对地
Obviously, I love Santa.
显然我喜欢圣诞老人
Becuase he's fucking creep.
因为他是个变♥态♥
You're sneaking into my house.
你偷偷进入我家
And like you're so obsessed with children,
你如此迷恋小孩
He is fucking sneaking, he's like... grow up, grow up.
他偷偷摸摸 他就像 成熟点好吗
He's like a fat sneak. I know.
他就像个胖小偷 是的
Fat sneak.
胖小偷
剧集 | 大城小妞(2014) | 导航列表