剧集 | 十三个原因 | 导航列表
你试试跟一群天天被人
you try going to school with a bunch of Neanderthals
捧上天的穴居人一起上学试试
who are told they are the only thing of value at school,
我们其他人就是来给他们加油打气
and that the rest of us are merely there to cheer them on
他们要什么就给什么
and provide them with whatever support they need.
所以你给汉娜发过好几次信息
So, you texted Hannah more than once
说她选男人的品味很差
that she had terrible taste in guys.
什么意思
What did you mean?
我的意思是...
What I meant...
我的意思是...
what I mean...
如果我没有搬走
is that, if I hadn't moved away...
如果我没有让她和贾斯汀交往
if I hadn't let her start dating Justin...
如果我在她身边帮她
if I'd been around to help her through it...
她还会活着
she'd still be alive today.
贾斯汀是指贾斯汀·弗里吗
And Justin is Justin Foley?
是的
Yes.
贾斯汀
Justin...
就是贾斯汀·弗里
is Justin Foley.
你和贾斯汀关系还好吗
Are you and Justin still friendly?
贾斯汀·弗里对我来说已经死了
Justin Foley is dead to me.
天啊 你是在跟踪我吗
Jesus Christ, are you following me?
我得和你谈谈
I have to talk to you.
-贾斯汀 -杰西 拜托 我...
- Justin! - Jess, please. I...
我整晚一直在外面晃
I've been walking around all night.
我没别的地方可去
I've got no place to live, okay?
该死...
Shit...
真是一团糟
Shit's so fucked up.
是吗
You think?
-和我说说话 -为什么 贾斯汀
- Just talk to me. - Why, Justin?
我为什么要和你说话
Why should I talk to you?
昨晚 我
Last night, I...
我走遍了这个破镇子的每条街
I walked every street in this shitty-ass town.
我最后走到了水边 码头边
And I ended up by the water, by the docks.
我爬上了起重机 一路爬上去 我...
I climbed up this crane, all the fucked way up there, and I could...
我能看到整座城市
I could see the whole city.
我想跳下去
And I was gonna jump.
或者给自己开一枪
Or shoot myself.
但我不行
But I couldn't.
因为我无法不想你 我停不下来
Because I couldn't stop thinking about you. I can't stop.
再努力一下
Try harder.
告诉我你想让我怎么办 我会找做
Tell me what you want me to do, and I'll do it.
我会去学校
I'll fucking go to the school.
我会和警♥察♥说
I'll talk to the cops.
我会杀了布莱斯
I'll kill Bryce.
如果你想这样
If that's what you want,
我会亲手杀了他并承担后果
I'll kill him with my bare hands and I'll pay the price for it.
求你告诉我你想让我怎么做
Just please tell me what you want.
我想...
What I want...
你再也不要出现在我的生命里
is never to see you again in my life.
我只想说
All I'm saying is if you
如果你像去年地区赛那样投球
throw like you threw in divisionals last year,
我们就没问题
we'll be fine.
是啊
Yeah.
我没问题
I'll be fine.
但从没赢过杰夫·阿特金斯
Never beat Jeff Atkins, though.
我居然想那家伙了
I fuckin' miss that guy.
他人很好
He was a good dude.
我去
Fuck!
甩一甩 不灵活了而已
Shake it off, man. It's just rust.
我昨晚把手打坏了
I fucked up my hand last night.
天啊 你打谁了
Jesus! Who'd you hit?
打墙而已
Just the wall.
你得注意脾气 兄弟
You gotta watch that temper, bro.
你让我注意脾气 就好像贾斯汀·弗里
You telling me to watch my temper is like fucking Justin Foley
让我别抽大♥麻♥
telling me to lay off the weed.
那家伙人呢
Where is that guy, anyway?
不清楚
No clue.
你们的矛盾解决了吗
You figure your shit out?
那晚的矛盾
From the other night?
是的
Yeah. Yeah.
是的 解决了
Yeah, we're good.
行 我们继续
All right, let's go.
我录完第12盘带子几天后
A few days after I recorded tape 12,
我在走廊碰见了布莱斯
I saw Bryce in the hallway.
恭喜自♥由♥高中虎队
And congrats to our Liberty Tigers
获得本赛季第一场胜利
on their first win of the season!
布莱斯·沃克赢了决胜球
Game ball goes to Bryce Walker,
接球12次 触地得分2次
12 catches and two touchdowns!
我以为我再也无法在那所学校露面
I thought I could never show my face at that school again.
那几天里 一切都很黑暗
Everything was dark for days.
但之后
But then...
有了一点点希望
just a little flash of light.
希望 或许你觉得...
A flash of light, and you think, maybe...
我觉得在这个社会中
I feel like, as a society,
我们的优先级乱套了 对吧
our priorities are all out of whack, you know?
没错
Yeah.
克雷
Clay...
什么事
What?
算了 我们在布莱德利的课上见
Never mind. I'll see you in Bradley's.
波特老师
Mr. Porter.
克雷
Clay.
怎么了 你还好吗
What happened? Are you all right?
不 我没事
Yeah, no, I'm fine.
只是...
It's just...
我知道我还在停课期间 但我
I know I'm still on suspension, but I...
我得谈谈
I needed to talk.
可以吗
Is that okay?
没问题 进来
Yeah, sure. Come on.
很高兴看到你预约了见我
I was glad to see you on my calendar.
为什么
Why?
我只是很高兴你来约谈
I'm just glad you made an appointment to come talk.
你今天有什么烦恼
So, uh... what's on your heart today?
好吧
Well,
我觉得全都是烦恼
just everything, I guess.
好吧 全都是烦恼
Okay, every... everything, huh?
范围很广
Everything is a lot.
不如先谈谈你现在的感受
Why don't we start with how you're feeling right now.
现在
Right now?
没错 现在
Yeah. Right now.
迷茫
Lost.
我觉得还有点空虚
I guess. Sort of empty.
空虚
Empty?
我现在对什么都没感觉
Yeah, I don't feel anything.
好像
Like...
我再也不在乎了
I don't care anymore.
你不在乎什么
You don't care about what?
什么都不在乎
About anything.
学校 自己
School. Myself.
这里的人
The people here.
我的父母
My parents.
你的父母
Your parents?
我在乎他们 但我...
I mean, I care about them, but I'm not...
我不是他们需要的样子
I'm not who they need me to be.
他们需要你变成什么样子
Well, who do they need you to be?
不会...带来麻烦
Not... a problem.
是吗
Really?
你怎么给他们带来麻烦
Well, how are you a problem to them?
我不知道
I don't know.
你想的话 可以接电♥话♥
You can get that if you want.
不用
No. No,
那你的朋友们呢
Listen, what about your friends?
剧集 | 十三个原因 | 导航列表