Well, I think you'll help me every way you can.
我以为你会竭尽全力帮助我
And why, pray tell, is that?
请告诉我 你怎么会这么想
Because deep down, there's still a part of you
因为你的内心深处 仍然有一处
that remembers music can be magical.
记得音乐的魔力
You're right.
没错
I can't bear to kill your passion.
我不忍♥心打消你的热情
It will live at least until third grade,
至少等到你上三年级
when you get Mrs. Ortner.
遇到奥特内尔女士前
So, I got back together with Jeff.
所以 我跟杰夫和好了
Then, of course, I realized there was a reason we broke up.
然后 当然 我意识到我们分手是有原因的
That sounds awful, and you look stupid doing it.
难听死了 这么做显得你蠢爆了
Hettie, Hettie, I have a surprise for you!
海蒂 海蒂 我给你准备了一个惊喜
Oh, well, barbecue my bedbugs.
我滴个天啊
That is glorious.
这太美了
To pay for it, I sold my Malibu Stacys.
为了买♥♥它 我把我的史黛西娃娃卖♥♥了
Which, from a feminist perspective, was long overdue.
从女性主义的角度来说 早该如此了
But I have a Ken that I'm transitioning to a Stacy.
但我有个肯娃娃让我变得喜欢史黛西
Try it on, try it on, try it on!
穿上试试 穿上试试 穿上试试
I heard you the second time!
你说第二遍的时候我就听到了
Why, thank you, Your Majesty,
谢谢 女王
I will have another cup of soda.
我想再要一杯苏打水
Lis, Lis, Lis. What?!
丽莎 丽莎 丽莎 怎么了
I've seen you like this before, and it ends badly.
我之前见过你副这样子 结果结局很糟糕
She is gonna break your heart.
她会把你的心伤透的
And your heart's as tough as a soap bubble.
你的心脆弱的就像是肥皂泡
Remember how upset you got over that dead plant?
还记得那盆植物死的时候你有多伤心吗
Oh. It's the seven-month anniversary of that.
这是它死掉的七个月纪念
Oh, geez, here we go again.
天哪 又来了
Ugh. You know what, Bart? Just get out!
巴仔 快滚出去
And get Dad's keys and drive us to the radio station.
拿上爸爸的车钥匙载我们去电台
And then get out! Wait until we're done.
然后滚出去 直到我们结束
Then drive us back. Then get out!
载我们回家 然后滚出去
Damn it!
妈的
Hello, Homer. I need to do the laundry.
侯默 我要洗衣服了
Uh, uh, I'll do it! Oh.
我来洗吧
You idiot. Now we'll always have to do the laundry!
你个呆子 我们以后要一直洗衣服了
I'll do it wrong so she'll never ask again.
我会把它搞砸然后她就不会再叫我洗了
Homer, you're a genius!
侯默 你真是天才
Thanks, brain!
谢谢 我的大脑
Oh, I'm not your brain. I'm a blood clot.
我可不是你的脑子 我是个血块
Okay. I'm goin' in.
好吧 我要进去了
Thank God I never put in that insulation.
感谢上帝我没铺上隔音材料
I glide silently through the wall.
我身轻如燕把墙穿
Silently, ever silently.
身轻如燕 身轻如燕
Ooh, rogue nails! Oh.
突出的钉子
Hot pipe!
热水管
Gah. It's... Oh.
天哪 这
Rough tongue! Aah!
舌头好扎人
Oh, that's just...
这真是
Aw, crap.
糟糕
Sure am glad we don't have a horse.
我真心庆幸我们没养马
Welcome back to Mountain Trax.
欢迎回到山之声
I'm here today with the one and only Miss Hettie Mae Boggs,
今天我荣幸地请到了独一无二的海蒂·梅·博格斯小姐
the baby of the Boggs Family.
博格斯家族的小宝贝
Well, I'm a little big for a baby.
我可没这么年轻
Although my mother did have a 21-pounder.
虽然我的确有21磅重的时候
Charming. Does anyone on this station talk
好极了 这个电台有没有人说话
like they're not at a funeral?
不像是在葬礼上发言似的
No. I'm afraid we all do.
没有 恐怕我们都是这么说话的
So, Hettie, you're doing a concert tonight.
海蒂 你今晚有一场音乐演出
Yes, she is.
对 没错
Could you tell our listeners
你能和我们的听众说说
why you didn't perform with your older brothers and sisters?
为什么你不跟你的哥哥姐姐们一起表演呢
I mean, they would ask me to. They would...
我的意思是 他们会邀我一起 他们会
They'd say, "Hettie, come over here,
他们会说 海蒂 来这儿
pick up a banjo and play a song with us."
拿起班卓琴跟我们一起弹一曲
And, um, I don't know.
我也不知道
I'd say, "No, I'm happy just to sit down by the creek
我会说"不 我开心的坐在溪边
and do my heroin." You know?
吸海♥洛♥因♥就好”
Wait. What?
等等 什么
Is it also true you've been discovered by,
有传闻说 你被发掘后
and then turned your back on,
却总是一次又一次
well-meaning supporters time and time again?
背叛善良的支持者 是吗
Uh, yes, yeah, that is a pattern I adhere to,
没错 这是我一直以来的模式
and do you have any OxyContin?
你有奥施康定片吗[止痛片]
Now, if you got some, you don't have to say yes.
如果你有的话 不需要说出来
You just got to blink.
眨眨眼就行了
Maybe we should take a break.
或许我们该歇一歇
For the record, I'm not blinking.
郑重说明一下 我没有眨眼
He's holding. He just won't share.
他有的 但就是不肯分享
No, no, Hettie, please tell me that you're rehabilitated.
不 海蒂 告诉我你已经戒断了
Please tell me that you're talking about heroin
请告诉我你说吸海♥洛♥因♥是因为
so that no one else will follow in your footsteps.
这样就不会有人步你后尘了
Please reassure me because I am frightened.
请让我安安心 我很害怕
Oh, baby girl, I wouldn't let you down.
宝贝女儿 我不会让你失望的
You and me-- we get each other, yeah?
你和我 拥有彼此 对吗
But if I don't get something sweet,
但我如果不吃点甜食的话
I might shoot someone in the face.
我说不定会开枪打人
Are you saying that you shot your parents in the face?
你是说你开枪打了你父母吗
I don't know.
我不知道
That's not really the kind of thing you remember.
真的不是什么让人印象深刻的事
You know what I mean?
你懂我的意思吗
All right, I'm gonna go now. Bye.
好吧 我要走了 再见
Lis, if she shoots your face off tomorrow,
丽莎 如果她明天开枪打了你
just remember this is what it looks like.
记住你的脸曾是这样的
She is not going to let me down!
她不会让我失望的
She is not!
她不会的
I am saving her.
我要拯救她
Okay, you've convinced me.
好吧 你说服了我
You're out of your mind.
你已经疯了
So, how'd it go at the co-ed kickball championship?
男女同校足球赛怎么样了
All a lie!
都是谎言
Lisa's been hiding a dangerous heroin addict in her closet!
丽莎在她的橱柜里藏着一个危险的瘾君子
You were hiding her in your closet, too!
你也把她藏在橱柜里过
I was renting week-to-week!
我那是周租的
Homer, do you know what was going on in our house?
侯默 你知道家里到底发生了什么事吗
Why are you asking meow-- I mean, me now?
为什么你现在问喵 问我呢
Homer, I know about the cat.
侯默 我知道猫的事
I also know about the dog. He's fine.
我也知道狗的事 他没事
I’ve been taking care of everything. You knew?
我一直在处理家里的事 你知道的
It was pretty sexy pretending you were toolsy.
假装自己很能干真的很性感
But Lisa let a strange Kentucky lady live in our house
但丽莎在没有经过我们同意情况下
without our permission.
让一个奇怪的肯塔基州女子住在我们家
Well, now I don't know where she is, and I believed in her,
现在我不知道她在哪 但我相信她
and we have a concert in 30 minutes.
而且我们30分钟后要去音乐会
Oh, honey, we'll find her.
亲爱的 我们会找到她的
You entertain the audience till we get there.
在我们到达之前 你来分散观众注意力
Okay, I'll play my sax!
我可以吹我的萨克斯
Well, that'll turn a disappointed crowd into a lynch mob.
这会把失望的人群变成群氓
Shut up.
闭嘴
Okay, if you want to find this woman,
如果你想找到这个女人
and I recommend you don't, here's a little clue.
我建议你不要 给你点线索
Hettie usually smells like radiator booze.
海蒂闻上去总有股喝了散热器装的酒的味道
To Cletus country!
去克里塔斯家
Hettie, we need to get you up,
海蒂 我们得把你弄起来
run you through a car wash and get you to that concert.
带着你去洗车 然后去音乐会
You hush up now!
别出声
Fortunately for you, I'm fluent in drunk.
你很幸运 我喝醉了开车很顺
Now, come on, get up.
现在你快给我起来
You're gonna get up and...
你得给我起来...
剧集 | 辛普森一家 | 导航列表