What? I'm going home.
什么 我要回去了
To my toy chest, to get my barrel of monkeys,
去拿我的玩具箱里的猴子玩具
to lower them down.
把它们放下去救苗浩斯上来
At least I'm pitching.
至少我还在尝试吧
We got to save him!
我们得救救他
Fine, but you'll follow me with the camera, right?
好吧 但你的摄像头会拍我 对吧
'Cause the important thing these days
因为这些天以来最重要的事就是
is everything must be on film.
所有一切都必须拍下来
Okay, guys.
好了 各位
My cell phone is somewhere in that pulsing ooze.
我的手♥机♥就在这坨玩意里
Now each grab one ankle while I dive in!
在潜入时大家牢牢抓住前面人的脚踝
We have to be careful, Milhouse.
我们必须小心点 苗浩斯
There's no telling what that Stu...
我们不知道这是什么
Bart, what are you doing?!
巴仔 你在干什么
Madam, how do you do?
夫人 您怎么样
You don't know what that stuff is doing to you!
你不知道这东西会对你产生什么影响
Oh, it's just the same junk dad brings us home from work.
和爸爸平常从公♥司♥拿回来的没什么不同
To us Simpsons, this green goop is mother's...
对辛普森家的人来说 这简直是母亲的
Where are my owls?
我的猫头鹰去哪了
Oh, man, am I looking at a nosebleed!
天哪 我是看到流鼻血了么
Somehow, the radioactive explosion
不知怎么回事 有放射性的爆♥炸♥
gave us the power to move things with our intellect.
让我们能够用意念搬运东西
Flowers for the lady?
女士来束花吧
Bart, what powers did your brain give you?
巴仔 你的大脑给你了何种力量
Look, you're talking to the guy that got demoted
你在跟那个蝌蚪读书小组里
from the Tadpoles reading group, okay?
被降级的人谈话 对吧
Do not make me pity fly.
别让我同情苍蝇
Dignity restored.
自尊修复
You know, we can't tell anyone about this.
这件事我们不能告诉任何人
There are going to be lab tests and scientists...
会有很多实验和科学家
Do we get to wear those paper gowns?
我们能穿纸制隔离服吗
It's a dress that boys can wear.
这是一种男孩可以穿的裙子
Wedgie!
爽一下
This is not a proportional punishment!
这个惩罚太严苛了
Hmm, somebody misspelled "Wiener."
有人把"银家"拼错了
Lisa Simpson!
丽莎·辛普森
The Musicians Union does not allow this!
音乐家协会不允许这么做的
You know this is an ASCAP household.
你知道这是美国作曲家协会的地盘
God gave you this power for good,
上帝给你了这种能力做好事
not jazz, and...
不是弹奏爵士音乐
The 'House always wins!
浩斯哥总是会赢的
I even got my parents back together!
我都让我父母复合了
Even now I don't feel close to you.
但尽管如此还是感觉和你不够亲近
Ah, finally I can diaper all my children.
我终于可以同时给所有孩子换尿布了
Yo, hands up.
举起手来
Hmm, Milhouse has gone mad with power.
苗浩斯获得力量后疯了
Frankly, I thought it wouldn't take this long.
说实话 没想到他能坚持这么久才疯
Everything's coming up Milhouse!
所有一切都化为苗浩斯
Nicely done, Lis.
做得好 丽莎
I didn't do it.
不是我做的
Then I want to know who did!
那我想知道这是谁做的
But not that badly.
但也没有那么想知道
Excuse me, uh,
打扰一下
Ou est Le Eiffel Tower?
这是埃菲尔铁塔吗
I appreciate that you are trying to learn our language.
我很欣赏你尝试学习我国的语言
Once again we just have a cameo.
我们最终又一次只演了配角
Don't complain or they'll put us in 4x3.
别抱怨了 不然他们会让我们的画面比例变成4:3
Aah, they're doing it! No!
他们正在这样做 不要啊
Just 'cause it looks like season four
看起来故事有点像第四季
doesn't make it season four!
并不意味着就是第四季啊
剧集 | 辛普森一家 | 导航列表