Today's safety film Don't Wear Jewelry During Sports
今天的安全教育电影《别在运动时佩戴珠宝首饰》
has been cancelled.
取消播放
Instead we'll watch a movie that made me fall in love
替代播放的这部电影让我爱上了
with showing movies I've watched to other people.
给别人播放我看过的电影
That's right, the 1967 classic
没错 它就是1967年的经典电影
Doctor Dolittle, which answers the question:
《怪医杜立德》 它回答了以下问题
what if an elderly unmarried doctor
如果一个大龄未婚医生
decided to focus his practice on animals?
决定专注于动物实验会发生什么事
The running time is 152 minutes!
电影时长152分钟
The running time is now!
现在就逃吧
He's been giving that horse an eye exam forever.
他为马做视力检查的时间太久了吧
It's a carrot, stupid!
是胡萝卜 傻瓜
Isn't it a pity you're a seal?
真可惜你是只海豹
That dude's making it with a fish!
这伙计和鱼接吻
I kissed a light socket once, and I woke up in a helicopter.
我曾亲吻过插座 醒来时身处直升炉上
**This is the world of Dr. Dolittle*
*这是怪医杜立德的世界
**The wonderful world of Dr. Dolittle*
*怪医杜立德的美妙世界
This is Anthony Newley at his worst.
这是安东尼·纽雷演过最烂的角色
**Where crocodiles talk*
*这里鳄鱼会说话
**And elephants sing*
*大象会唱歌♥
**And animals do most any old thing*
*动物们做原始的事
**My friend the doctor*
*我的医生朋友
**And me*
*还有我
That movie was so bad, it actually stinks.
这电影太差劲都有臭味了
Whoa, it's not the movie.
不是电影的味道
It's Bart!
是巴仔
I don't stink.
我才没有味道呢
You're just smelling the old boogers in your noses.
是你鼻子里积存的老鼻屎的味道
You got to pick those things-- it's called hygiene.
你必须把它们挖出来 这才卫生
If I may join in the mockery,
如果我加入嘲笑的话
Lisa Simpson also has an appalling odor.
丽莎·辛普森身上也有可怕的味道
What? I don't smell.
什么 我才没有味道
Girls don't smell!
女孩子不可能有味道
Sorry, girl, but you smell.
抱歉了姐们 但你就是有味道
Stink-sons! Stink-sons!
臭孩子 臭孩子
Stink-sons! Stink-sons!
臭孩子 臭孩子
Children can be so cruel.
孩子们有时候就是这么残忍♥
Stink-son! Stink-son!
臭孩子 臭孩子
Then they called me Stink-son.
之后他们就一直叫我臭孩子了
That's not even my name.
这根本不是我的真名
What happened?
发生了什么
Our family's been ostracized for lots of things,
我们家因为很多原因而被排斥
but never our hygiene.
但绝对没有不卫生这一条
Rarely our hygiene.
很少因为这一条
Never my hygiene!
肯定不是我的卫生问题
I think I know
我想我知道
where the smell is coming from.
这股味道是哪里来的
Mold.
霉菌
It's worse than a Grampa hug in the summer.
这比大夏天爷爷的拥抱还吓人
I thought smelly clothes only happened
我还以为只有工作的妈妈们
to working mothers.
才会弄出臭味熏天的衣服呢
This is all the money I've found
这是这些年来
in Homer's pants pockets over the years.
我从侯默裤子口袋里发现的钱
I was saving it to buy a spice rack
我一直省着想买♥♥一个调味品架
instead of always renting one.
这样我们就不用总是租了
But I guess we'll have to spend this money
但我猜这笔钱
on a new washing machine.
我们得拿来买♥♥新的洗衣炉了
We cannot continue on as the Stink-sons.
我们不能一直被人当作臭孩子
Oh, Stink-sons!
臭孩子
When I return, we will no longer
等我回来的时候
have to wear attic clothes.
我们就不用再穿阁楼上的旧衣服了
Smoked meat.
熏肉
Move it, fat ass!
让一让 胖子
I’m trying to text! Oh, I spilled my pee jar!
我在发短♥信♥呢 我的尿罐翻了
Watch it, Stink-son!
小心点 臭家伙
A roadside barbecue stand?
路边烧烤摊
Everything tastes better when it's near a road.
什么东西摆路边摊都会好吃很多
Try a taste.
尝尝看
Guaranteed to blow your mouth's mind.
绝对让你的嘴惊艳
Oh, look at 'em go!
看它们上天啦
Ooh, charred and moist!
焦香而又多汁
Like Satan's burps.
就好像撒坦打的嗝
The grill marks are shaped like a honeycomb!
这烧烤的痕迹好像蜂巢
That's why I call her the Hive.
所以我才叫她蜂巢烧烤炉
She's been passed down through my family for generations.
她是我家代代相传的宝贝
They say the Hive's made from a meteor...
他们说这是用陨石做的
which burned off my great-grandpappy's beard,
陨石落下时的火焰烧掉了我曾祖父的络腮胡
exposing his weak chin to the entire township.
把他的小下巴暴露在了全镇面前
It was a gift from the heavens.
这是上苍给我们的礼物
The perfect smoker.
完美烧烤炉
The Hive has never been cooled down,
她从未冷却过
never been cleaned.
所以也从未清洁过
Mixing meat, fat and smoke into pure magic.
肉 脂肪和烟混合成了一种魔力
Smoked me.
把我也烤了吧
You look like a man who needs a smoker in his life.
你看起来像个需要烧烤炉的男人
It just so happens that the Hive
一切就这样发生了
is available for purchase.
我愿意把它卖♥♥给你
But why would you give up your most prized possession?
但你为何要拿出自己最宝贝的东西
That'd be like Stephen Hawking selling his talking motorcycle.
就好像史蒂文·霍金把他的发音轮椅卖♥♥掉了一样
My old lady and I are saving up to live our dream
我和我老婆要省钱实现我们的梦想
of moving further away from our grandchildren.
搬离我们的孙子们
But if I don't come home
但如果我回到家
with a washing machine, my wife will be so mad.
没有买♥♥洗衣炉 我妻子会非常生气
Oh, should I do the thing I'm supposed to do
所以 我应该做自己想做的事
or the thing everybody knows I'm gonna do?
还是做大家都认为我要做的事呢
You bought a grill?!
你买♥♥了一个烧烤炉
It's not a grill.
这不是烧烤炉
It's a smoker.
这是烟熏炉
That you can grill on.
而且你可以在上面烧烤
That money was supposed to de-stink our children,
这笔钱本来能让我们孩子身上没有味道
and instead you bought a... doo-hickey
结果你买♥♥了这个破玩意
to stuff your greedy face.
用食物塞满你的胖脸
Don't worry, Homer.
别担心 侯默
Nothing fixes bad times like good food.
没有什么比美食更能够度过艰难时光
Also, I died.
还有 我死了
I can't believe you cooked this.
我简直不敢相信你做了这些
Well, the secret to barbecue
好吧 烧烤的秘诀
is sitting around doing nothing.
就是坐着看而不动手
No wonder I'm great at it.
毫无疑问我能做的很好
Smoky carrot.
烟熏胡萝卜
And, Maggie, this is for you.
阿麦 这个是给你的
Come on, just one bite.
快点 吃一口嘛
Nahuh! Uhhuh.
不 吃嘛
Never! Ever.
绝不吃 吃一口吧
Forget it. Remember it.
不吃 吃嘛
No way, Jose!
没门 乔瑟
Si way, Josefina.
来一口嘛 乔瑟菲娜
Nothin' doing.
不吃
Everythin' undoing.
别不吃嘛
Oh, fine! One bite.
好吧 就一口
Homie, I finally understand gluttony.
老侯 我终于明白贪食罪了
Welcome to America, baby.
欢迎来到美国 亲爱的
Sorry for dropping by,
抱歉我路过这里
but we smelled your barbecue and couldn't resist.
我们闻到烧烤的味道简直无法抗拒
Here's some Carl-slaw to go with it.
可以搭配卡尔家的卷心菜沙拉一起吃
I call it "Carl-slaw," because I bought it.
我把它叫卡尔家的沙拉 因为这是我买♥♥的
Look how popular we are.
看看我们现在多受欢迎
That smoker is the best thing that ever happened to us.
这个烟熏炉是我们买♥♥到的最好的东西
Thank goodness for your selfish choices.
我要为了你自私的选择感谢上帝
I make them all for you.
我是为你才做出这样的选择的
剧集 | 辛普森一家 | 导航列表