theft, and disorderly conduct.
偷窃以及扰乱治安行为
I'm sorry, disorderly conduct?
不好意思 这也算扰乱治安
Aren't there rapists and murderers out there?
那外面还净是些强♥奸♥犯和杀人犯呢
When you are disorderly, you are a rapist of peace and quiet.
你就是扰乱治安了 你危害到了社会的和谐以及安定
That's a little... okay.
那是不是有点儿 好吧
She's been bailed out.
有人帮她保释了
Gwen, my hero.
Gwen 我的救星
It has been great working with you
和你相处 真愉快
and seeing this process from the inside.
还从内部看到了解决问题的过程
Before I leave,
在我离开之前
would it be possible to get a tour of the Special Victims Unit?
可以到特殊受害者小组参观一下吗
No? Okay, bye.
不能吗 好吧 再见
Did you think that Tom was just gonna ditch the wedding
你难道还以为Tom会把结婚戒指一扔就跟你私奔了
Kind of, yes.
是啊 我有点这么期待会的
Well, your life is not a romantic comedy.
可你的生活又不是什么浪漫喜剧
Right now it seems more like a sad documentary
照现在来看 更像是一部有关某精神失常老处♥女♥
about a criminally insane spinster.
堕入歧途的悲情纪录片
It kinda sounds like I could win an Oscar though.
这样讲像是我能赢个奥斯卡似的
I think I should cancel that date tonight with Dennis.
我还是取消今晚你和Dennis的约会吧
Gwen, no.
Gwen 不用
Listen, I'm just being real with you.
听着 我和你实话实说吧
Carl and I know, like, three datable guys
我和Carl认识三个挺不错的单身汉
that we can set friends up with,
我们可以替你牵个线什么的
and I can't squander them
但你现在这样的高危状况
on a high-risk situation like this.
我不想糟蹋了这好机会
Okay, I promise you, Gwen,
好吧 Gwen 我向你发誓
this drunk, crime-committing person, she's history.
这个醉酒闹事的人 已经是过去式了
There's no reason for me to live my life like this.
我没理由把自己糟蹋成现在这样啊
I went to a good college, I am a doctor.
我上过大学 还是个医生
This is boring.
你们真无聊
My body mass index is not great,
虽然我身材不是很好
but I'm not, like, precious or anything, you know?
可我性格好又不矫揉造作的
This is boring.
你们真无聊
You know what, you are boring. Contribute something.
你才无聊呢 一点社会贡献都没有
Don't call my daughter boring.
不许说我女儿无聊
Honey, you're fascinating. Hmm
宝贝 你好棒的 呵呵
Listen, Gwen,
Gwen你听我说
I cannot keep hooking up with Jeremy
我不能再老是和Jeremy上♥床♥
and then later asking him, "Hey, what's our deal anyway?"
完事之后再问他 "嘿 我们这算是个什么情况啊"这样吧
That British guy, he is bad news.
那个英国男人不是什么好东西
We do not know that he is bad news.
我们还不清楚这点嘛
I think he has a good heart.
我觉得他内心是个好人
I think he's Hugh Grant in "About a boy".
我觉得他就像"单亲插班生"里的休格兰特(好男人形象)
I think that he is Hugh Grant in real life.
可我觉得他倒像是现实生活里的休格兰特(各种负面)
Mindy?
Mindy
I hate to interrupt
我真的很不想打扰你们
because I see you're enjoying some well-deserved BFF time.
看得出你们很享受这宝贵的闺蜜时间
Hello, Gwendolyn.
你好 Gwendolyn
Hi.
你好
Your patient, Allison Silverman, is going into labor.
你的病人Allison Silverman马上就要生了
The one with insurance?
是有医保的那个吗
Oh, hell yes, okay.
太好了 我马上去
Bye, guys. Gotta go.Love you
伙计们再见了 我得走了 爱你们
Bye, love you.
再见 我也爱你
Hey!
嘿
It's fine. I'm a doctor!
那又没毒 我是个医生
Medical emergency!
紧急情况请让道
Congratulations.
恭喜您
There you go.
抱好了
I'm on call.
我随传随到
So...you delivered my patient?
所以说 你帮我的病人接生了
You're welcome.
不用谢
May I say you look great?
我能说你看起来美极了吗
Sorry, Danny, I didn't have time to get dolled up for you
不好意思哈Danny 我没来得及为你精心打扮一下
because I was kind of busy freeing myself
因为我有点事 忙着让自己从冤狱里脱身
from wrongful imprisonment. Wrongful?
从冤狱里脱身 冤狱?
My God, you think they'll ever catch the real drunk girl who fell into the pool?
我的天 你以为我以前没见过烂醉的姑娘掉进过泳池里么
That's hilarious.
真好笑
when you get arrested for assault at a Bruce Springsteen concert.
因为打架被捕才更好笑呢
First of all, it's a Springsteen show,
第一 那是Springsteen表演秀
not a Bruce Springsteen concert.
不是你说的Bruce Springsteen演唱会
You sound ignorant.
不懂就不要说蠢话
Second of all, you don't show up at a Springsteen show
第二 没人会穿着件JCM风格的衣服(美国知名摇滚音乐人)
wearing a John Cougar Mellencamp t-shirt
去看Springsteen表演秀的
unless you want to get punched in the face.
那样就好像在找打
How did I get into this Springsteen-Mellencamp conversation again?
我怎么又搀和进这Springsteen加Mellencamp的对话了?!
Oh, and Mrs. Silverman asked if I'd be her doctor from now on,
还有 刚才Silverman太太问我可不可以从今以后当她的医生
and I said yes.
我就答应她了
Are you kidding me?
开什么玩笑
So now you're stealing my patient?
所以你现在这是要抢我的病人了嘛
It's not stealing if she wanted to go.
不是我抢 是人家主动要求的
Leave her alone, Danny. She's had a rough night.
别惹他 Danny 她昨晚过的糟透了
And whose fault is that?
那又能怪谁呢
Everyone loses it at weddings.
很多人都会在婚礼上失态的
They're designed to exploit our sentimental side.
那场合就是用来引发人们多愁善感的一面
Thank you. I agree with that.
多谢 我同意
I can't recall a wedding where I didn't end up
我没有哪一次参加婚礼
in the arms of some woman I met that night.
不是在婚礼上结识的女人怀抱里结束的
And not because she was vulnerable.
倒不是因为对方多愁善感
'Cause I was.
而是我太脆弱了
You know, I used to think that sex addiction was made up by male celebrities,
要知道 我曾经以为性瘾症是男性名人捏造出来的
but now I think it's real.
现在我觉得这事还真有
That's not cool.
这么说太不厚道了
Yes, yeah, I love sex. I do it a lot.
诚然 我是喜欢做♥爱♥ 而且还经常做
I do it well.
我功夫也很好
But I'm not addicted to it.
但我没有性瘾
I'm addicted to attention.
我只是强烈渴求他人的关心
That is so interesting.
这倒是很有意思
Listen, I'm all for lonely people making connections,
听我说 单身男女互相勾搭什么的我完全支持
but this is the doctors' lounge,
可这里是医生休息室
not the wooded area behind the highway rest stop, all right?
不是公路后面草丛里 (可以快速打炮)的休息站 好嘛
I mean, really,
我是说真的朋友们
guys, I hate that I can't read the newspaper in here anymore.
再下去我都快不能在这儿看报纸了 这很讨厌的
Yeah, we get it, Danny.
是喔 我们懂了Danny
You read the newspaper.
你可是看报纸一族
You're so much smarter than us.
你比我们聪明多了是吧
We get it, Danny.
好了 Danny
You're so much smarter than us.
知道你比我们聪明
I am though.
我的确比你们聪明
I'm smarter than you.
聪明很多
You look so trashy right now.
你现在看起来一团糟
I know.
我知道
I'm sorry. No, I love it.
真是不好意思 不用 我很喜欢你这样
Do you wanna hang out? We are hanging out.
我们要不要一起玩玩 我们在一起啊
Let's hang out...deep.
我们"好好深入地"玩玩
Oh, God.
噢 我的天呐
Sorry, thank you for the offer. What?
很抱歉 感谢你的邀约 你在说什么
I want to. You should.
我很想接受 你应该接受的
And I can't. Okay.
可我不能这么做 好吧
You're gorgeous. Okay, I gotta go.
你真帅 好吧 我得走了
I gotta go.
真得走了
This sucks. I hate my life.
这真是糟透了 我讨厌自己的生活
Take that trashiness with you. Okay, thanks.
把自己拾掇拾掇干净 好的 多谢
Okay, good-bye.
好了 再见
Note to self,
生活小贴士
try to change your life today.
从今天开始 改变你的生活
I'm gonna take the stairs instead of taking the elevator,
我要爬楼梯 而不是乘电梯
or escalator maybe.
或者可以坐扶手梯
Baby steps.
慢慢来嘛
There's a patient waiting in your office.
你办公室里有个病人
剧集 | 明迪烦事多(2012) | 导航列表