I think you should see him. What?
我觉的你应该去见他 啥
Really? Why? Closure.
真的吗 为啥 为了美好的结局
You know, you don't wanna
你懂的 你也不想
spend years of your life hating somebody.
花上好多年的时间去恨一个人
Oh, Casey, I agree with you.
噢 Casey 我同意
Oh, I don't hate anybody...
我不恨任何人
No. You know who I do hate?
不 你知道我恨谁吗
Whoever it was at pineberry
那些把菠萝莓味的零食
who decided to introduce that pumpkin flavor.
放到南瓜味的标签下的人
Can you imagine all the flavors that could be in its place?
你能想象所有的味道都在各自的位置吗
Peppermint, chocolate...
薄荷 巧克力
They don't have chocolate and they have pumpkin.
他们连巧克力味都没有 居然有南瓜味
They do have chocolate. They do have chocolate.
他们有巧克力味的 他们有巧克力味的
I don't hate 'em anymore. I guess what I'm saying is
我不恨任何人了 我想我要说的是
that if Josh wants to apologize, you should let him.
Josh只是想跟你道歉 你应该给他这个机会
So you wouldn't be jealous if I saw Josh?
那你不吃醋吗
I mean, don't, like, hook up with him.
不吃醋 但是你也不能 和他勾搭上
Well, you better not hook up with anyone
你最好也别勾搭其他人
while you're here, some cute nun
那些和你一起工作的
that you work with or something.
可爱的小尼姑们
Even if I did, that'd be "Nun" Of your business.
即使我勾搭了 那也不关"尼"的事
That's an old joke. It was... it was funny.
这是个旧的笑话 这还 这还挺逗的
It was? No, it wasn't. It was not funny.
好笑吗 不 这不好笑
Well, then I have a bad sense of humor,
看来我的幽默感不好
because I really liked it. Well, good.
因为我觉的很好笑 那好吧
So, you're just really not going to be
所以你不准备做一个
a jealous boyfriend? "A tranquil heart
爱吃醋的男朋友吗 "平静的心灵
Is the life of the flesh.
给予肉体以生命
Jealousy rots the bones."
嫉妒 会使骨头朽烂"
It is so hot when you quote the Bible.
你引用圣经的样子真性感
That's not the... that's Shel Silverstein, actually.
这不是 这其实是Shel Silverstein说的
Why don't you try this one on for size?
那为什么不试试这个
"The kingdom of heaven..." Mmhmm.
"天国 " 嗯
"Is like a grain of a mustard seed that a man took..." Whoa.
"就像一颗芥菜籽 有人" 哇
"And sowed in his field." Yeah?
" 把它播撒在田地里" 说完了
Yeah. I like that one.
完了 我喜欢这个
You like that? Mmhmm.
你喜欢吗 嗯哼
Are you wearing lipstick?
你涂口红了吗
Good morning. This is your Captain, Donna MacGoyer.
早上好 我是你们的机长 Donna MacGoyer
Donna? Oh, God.
叫Donna 噢 天啊
My copilot today is Amy Donaldson...
今天的副驾驶员是Amy Donaldson
They're both? Danny!
两个居然都是 Danny
Okay, this is us.
我们坐这儿
Nice and easy.
美好而宁静
Okay... Okay.
好了 马上就好
Can you please help me?
你能帮帮我吗
Nope. Okay.
不行 好吧
Okay, okay, all right.
好了 那我自己来
No, no, no, no. No. No, no, no.
不 不 不 别帮她
No, let her do it. She needs to learn.
让她自己来 给她点教训
Okay, look, you don't know the whole situation, okay?
好吧 瞧 你根本不了解整个的情况 对不对
I-I... You all right?
我 我 你还好吧
Yeah. You okay?
挺好 你没事吧
Help me, help me. All right, hold on.
帮帮我 帮帮我 好吧 抓住我
Get up.
起来
Get up, get up.
站起来
What'd you pack in this thing?
你到底往里面装了什么
Okay. Okay.
好了 好
I told her not to over-pack.
我跟她说了别带这么多东西
All right. Okay, one...
准备好了吗 好了 一
Okay, we are... This is... two, three.
好 我们 这真是 二 三 用力
We got it. Jam it in there.
我们做到了 把它塞进去
We got it, Danny. Okay.
我们搞定了 Danny 太好了
Push it in.
推进去
Ooh, I know what we're doing after the presentation.
我知道学术报告结束之后我们该去哪儿了
"Your trip to New Mexico is not complete
"来到新墨西哥州
without a visit to an authentic navajo sweat lodge."
一定不能错过真正的纳瓦霍人的桑拿房♥"
Or as Danny would call it, any lodge.
或者Danny可能称之为 小破屋
I heard my name.
我听见我的名字了
Was that a sweating joke?
你们在说关于我流汗的笑话吗
Danny. Danny, wake up.
Danny Danny 醒醒
Yeah? Are we there? Wake up.
怎么了 我们到了吗 醒醒
No, we're hours away. Are you kidding me?
没有 还得飞好几个小时呢 你在耍我吗
Danny, I need your advice about something.
Danny 我需要你的意见
Josh called me. Nope.
Josh给我打电♥话♥了 不行
You don't even know what the question is.
你都没听到问题是什么呢
When it's Josh, the answer's no.
只要跟Josh有关的 答案就是 不
He lives in New Mexico now,
他现在住在新墨西哥州
and he wants me to visit him so that
他想和我见一面
he can apologize to me. Come on.
然后跟我道歉 拜托
Things are going great with Jesus Christ superstar.
你遇见基♥督♥教界的明星以后过的很好
Don't screw it up.
别搞砸了
Casey's the one that thinks I should do it, actually.
其实是Casey觉的我应该去的
He thinks I'm really angry,
他觉的我太生气了
and this would give me closure.
这次见面可能是一个美好的结局
Closure? There's no such thing as closure.
美好的结局 没有结局这码子事
That's just something Dr. Phil made up,
这只是心理医生或者
or the funeral parlor industry.
从事殡葬业的人瞎掰出来的
Okay, buddy, one rant at a time.
好吧 哥们儿 一次就骂一个行吗
I mean, you think I had closure
你觉得我有美好的结局吗
when Christina cheated on me and ruined my life?
在Christina劈腿然后毁了我的生活之后
You think my mother had closure
你觉的我妈妈有美好的结局吗
when my father left all of us?
在我爸爸丢下我们母子俩走掉之后
No. No one had closure. Okay?
没有 没有人有美好的结局
And you seem to have moved on fully
对于这两件事
from both of those events.
你看上去已经释怀了
New technologies present us with new opportunities
新的科技带给我们新的机会
with different pros and cons...
尽管赞同与反对的声音并存
New technology that saves lives.
新的科技可以拯救生命
Topics we will cover include...
今天我们要涉及到的话题是
Hey, where are you going?
你要去哪
I have forgotten to wear underwear,
我忘了穿内衣了
and it is very arid in this climate,
这个季节又很干燥
so I'm feeling uncomfortable.
所以我有点不舒服
Okay, we got it. Just go, just go.
好 知道了 去吧 去吧
I'm gonna... yep. I'm going, so just...
我要回去 回去
You are not going to meet Josh.
你不是去见Josh 对吧
Hey. How did you beat me to the car?
你怎么比我早到这儿
Did you stop at the snack bar?
你去了快餐店不是吗
No.
没有
Come on. Don't go meet your ex-boyfriend.
拜托 别去见你的前男友
What could Josh possibly tell you
Josh能说出什么话
that would make this trip worthwhile?
值得你过去听呢
I need to know why he did what he did, okay?
我得知道 他为什么做出那种事
Like, maybe he's part of twins,
比如说 他有个双胞胎兄弟
and the evil one was the one that cheated on me.
那个坏的兄弟才是劈腿的人
I'm just never gonna get over it if I don't hear his side.
如果我不听听他的解释 我就没法释怀
Well, you can't drive.
你不能开车
You had a mimosa at breakfast.
你早饭喝了含羞草鸡尾酒
You know that I spilled most of my mimosa
你知道我伸手拿华夫饼的时候
when I was reaching for waffles.
已经把酒碰洒了一大半了
So, you want me to give the wheels
所以 你是希望我把车交给一个
to a drunken, undocumented rentee?
喝多了还没有证件的人驾驶吗
It doesn't matter! I-I'm going.
无所谓 我 我要过去
Well, then I'm driving.
那好吧 我来开车
You would miss a day of the conference
你要耽误一天的会议
just to take me to this place?
就是为了开车送我去吗
I have no choice.
我别无选择
My signature's on the rental agreement.
租借合同上签的是我的名字
That line was highlighted, by the way.
那一行还被高亮标记了
剧集 | 明迪烦事多(2012) | 导航列表