剧集 | 沉默的天使 | 导航列表
A great deal.
现在你也得给我明白
Well, here's something else for you to understand.
一个孩子死了
A child is dead.
被你和你的妓院压榨的一个孩子
A child exploited by you and your brothel.
不能继续下去了 马上关闭梦死馆
No more. I want Paresis Hall shut down.
-关闭 -今天六点之前
- Shut down? - You have until 6:00 today.
你不能这么做
You can't do that.
我觉得专员说得对
I think the commissioner is right.
发生这种不幸的事
Best we close our doors on account
我们最好关门歇业
of this sad turn of events.
给 小心点
Here you go. Watch yourself!
滚出去
Get the hell out of here!
小心
Look out!
快点 姑娘们
Move your fannies now, girls.
过不了一小时我们就要开张了
We open for business in less than an hour.
耶稣正是因你们的罪孽才会被钉死在十字架上
And Jesus died on the cross for your sins!
没见过姑娘吗
u202dNever seen a girl before?
-出来 -赶紧回去
- Step right up! u202d- Come on, put your backs into it!
我花了十元打点关门歇业所带来的不方便之处
I took out a ten-spot to cover the inconvenience of closin' down.
但你只是将他们转移到街对面
But you're only shiftin' 'em across the street.
就这些吗 小姐
Will that be all, miss?
我都不知道他们是讨厌我们的身体
I can't decide whether they abhor our shape
还是渴望我们的身体
or crave another.
他们认为我们是脆弱的生物 小姐
They believe us to be delicate creatures, miss.
那让他们去死吧
Then to hell with them.
霍华德小姐
Miss Howard.
-你怎么找到我的 -你奶奶不知道你在哪里
- How did you find me? - Your grandmother didn't know where you were,
所以我问了和你一起玩乐的伙伴
so I asked one u202dof your sporting companions.
他说你可能特别喜欢这幢房♥子
He told me you were particularly fond of this house
晚上经常能看到你在这里混迹
and could be found u202dslumming it here most nights.
你一个女孩子家不该来这里
This is an unsavory u202dneighborhood for a young lady.
我本来就是为不该来的事而来
I'm not here on savory business,
市里每个皮条客 罪犯 混混和白♥痴♥都会
and every panderer, mawk, lush, and billy noodle in the city
出入警局的大门
pass through the doors of the police department,
更别提和我共事的那群猪头脑子
not to mention the mutton shunters that I work with.
所以请你不用介意会有损我的名声
So please don't concern yourself with my blushes.
我是来还你的画
u202dI've come to return your work.
并给你克雷泽勒博士要的档案
And to give you the file Dr. Kreizler asked for.
我不知道该怎么谢你了
I don't know how to thank you.
如果克雷泽勒博士在这些文件中
If Dr. Kreizler finds anything of interest
发现什么有意思的东西 必须告诉我
in these particular documents, I should like to be told.
这是我唯一的要求
That is the only thanks I require.
我拿到了
I have it!
拉兹洛
Laszlo!
我拿到茨威格的档案了
I've got the Zweig file.
希望你好好谢过霍华德小姐了
I do hope you thanked Miss Howard.
有什么发现
Well, what have you found?
这上面什么都没有
There's nothing here.
没有对伤口的详细描述
No details as to the kind of wounds,
没说感染到什么程度
no sense of how they were inflicted.
我...我需要证据
I -- I need evidence.
茨威格
夫人
Ma'am?
不好意思 夫人 夫人
Excuse me, ma'am. Ma'am.
我无法想象你现在的感受 但是...
I can only imagine u202dhow you must be feeling, but...
我保证虽然掘墓的确非常不幸
let me assure you that the disinterment was unfortunate,
但这是迫不得已 茨威格夫人
but necessary, Mrs. Zweig.
我看到桥上那男孩的报道了
I read about the boy on the bridge.
他穿的衣服
About what he was wearing.
你的儿子想和姐姐穿一样衣服的想法
Your son's desire to wear the same clothing as his sister
和桥上的那个男孩有点相似
has little in common with the boy on the bridge.
你说过不用担心
You said there was no need for concern.
你说过我们接受本杰明才是最重要的
You said our acceptance of Benjamin was what mattered most.
我们相信了你
And we believed you.
我们信任你
We trusted you.
乔治奥·圣雷利穿成那样
Giorgio Santorelli dressed as he did
是因为他是个男妓
because he was a prostitute.
本杰明只是遵从自己的天性
Benjamin was only following his nature.
茨威格太太
Mrs. Zweig...
你的儿子非常迷惘
your son was the victim of a very disturbed mind.
我的本杰明已经死了
My Benjamin is dead.
我的两个孩子都死了
Both my children are dead.
因为你
Because of you.
先生们 这位是约翰·摩尔 我的同事兼好友
Gentlemen, this is John Moore, friend and colleague.
你好 摩尔先生 我是侦缉警司马库斯·艾萨克森
Hello, Mr. Moore. I'm Detective Sergeant Marcus Isaacson.
这是我哥哥卢修斯
This is my brother, Lucius.
侦缉警司卢修斯·艾萨克森
Detective Sergeant Lucius Isaacson.
西奥多不相信法医办公室
Theodore didn't trust the coroner's office
不会告密我们再重新调差茨威格案
to keep silent about revisiting the Zweig case.
罗斯福专员愿意将你借给我们真是太好了
It was good of Commissioner Roosevelt to lend you to us.
我能问问你能帮我们多久吗
May I ask how long we have the benefit of your expertise?
随你需要多久 博士
As long as you like, Doctor.
我哥哥和我应该都不会怀念警局的日子
I doubt my brother and I will be missed at the police department.
看来你们的现代查案手法不是很受欢迎
I imagine your modern methods don't make you very popular.
而且我们是犹太人
That and the fact we're Jews.
专员告诉你们是怎么回事了吗
Has the commissioner told you what this is about?
只告诉我们要进行尸检
Only that we're to perform an autopsy
并对结果绝对保密
and keep the results strictly confidential.
本杰明和索菲亚·茨威格的尸体...
Benjamin and Sofia Zweig. Their bodies were discovered --
三年前在萨福克街发现的
Three years ago in a water tower on Suffolk Street.
-我们看过档案了 -我们最感兴趣的是
- We read the file. - The injuries to the boy
男孩身上的伤
are what interests me the most.
你应该听说过圣雷利凶案吧
You've heard about the Santorelli murder, I assume?
当然了
Of course.
如果你想找共同点
If you're looking for similarities,
无法从这种状态的尸体上发现些什么
there's only so much we can tell from a body in this state.
我想让你们检查这些残骸
I want you to look at what remains --
每块骨头 碎片 不要放过每个细节和痕迹
each bone, each fragment for every detail, every mark --
不管有多小
no matter how insignificant.
任何能把本杰明·茨威格和
Anything that may connect Benjamin Zweig
圣雷利男孩联♥系♥起来的东西
to the Santorelli boy.
我们会尽力的 博士
We will do our best, Doctor.
他们得花上一点时间
They won't be finished for quite some time.
我们也许该找个地方早点吃个晚饭
I thought we might get an early dinner somewhere.
你现在怎么还能想吃的
How can you think of eating now?
你应该没有这么脆弱吧
I don't recall you being so delicate.
恐怕有些东西看一眼
I'm afraid once seen, those images
就会永远印在我的脑海里
will remain forever in my head.
这就是我佩服你的地方 约翰
That's what I admire about you, John.
你代表着人们想要相信的
You represent the good that people want
所有美好
to believe is in all of us.
所以人们更喜欢你 而不是我
It's why people like you more than they do me.
谢谢你 塞拉斯
Thank you, Cyrus.
快点
Come!
-塞拉斯 -先生
- Cyrus! u202d- Sir?
你离开过马车吗
Were you away from the carriage at any point?
没有 先生
No, sir.
怎么了 你看到什么了
What? Do you see something?
那里
There.
拉兹洛
Laszlo!
拉兹洛
Laszlo!
拉兹洛
Laszlo!
拉兹洛
Laszlo!
拉兹洛
Laszlo!
他去哪里了
Where did he go?
你看过圣雷利男孩的口腔内吗
Did you see u202dthe Santorelli boy's mouth?
我是一名隐藏在人群中的冷血杀手
I'm certain cold-blooded killers walk among us.
他们现在就躲在外面
They're out there now, hidden,
然而他们的动机都是可以参透的
yet their motives are understandable,
但这个不一样
but this one is different.
他的表现如此可怕 如此邪恶
His acts are so wretched, so evil that...
剧集 | 沉默的天使 | 导航列表