剧集 | 沉默的天使 | 导航列表
Where have you been?
去看爱迪生的放映机了
To see Edison's Vitascope.
你带走了玛丽
You took Mary?
其实我是来找你的
Actually, I came here looking for you,
但你和萨拉一起
but you were with Sara.
我有东西要给你
I have something for you.
你为什么不告诉我你弄丢了
Why didn't you tell me you'd lost it?
我都不知道我弄丢了
I wasn't entirely aware it had been lost.
反正你要么早就知道 要么不知道
Either you knew it or you didn't.
我觉得你是嫉妒
I believe you're jealous.
能帮我系上靴子吗
Can I ask you to button my boots?
我有关于那个城♥堡♥花♥园♥被杀男孩的消息
I have news on the boy killed at Castle Garden.
我遇到了他的一个朋友 一个叫约瑟夫的小子
I met a friend of his, a young lad named Joseph,
他说死者遇到了一个"圣人" 他承诺
who told me the victim met a "Saint" who promised
会带他去天空中的城♥堡♥
to take him to a castle in the sky.
你刚刚问我是不是嫉妒
You were asking me if I was jealous just now.
告诉我 当茱莉亚
Tell me, were you jealous
为别的男人离开你时 你嫉妒吗
when Julia left you for another man?
你能不能不要再往我的伤口上撒盐了
Would you care to rub any more salt in that wound?
我不是为了好玩才问的 约翰
I'm not asking you for sport, John.
我当然嫉妒
Of course I was jealous.
那种嫉妒在你和妓♥女♥上♥床♥的时候
And has that jealousy become part of your sexual ritual
有没有成为你性行为的一部分
when you sleep with prostitutes?
我不明白
I don't understand.
你明白
Yes, you do.
另一只靴子
The other boot.
是你遇到她的时候 还是她抛弃你的时候
The moment you met her, or when she abandoned you?
她背叛我的时候
When she betrayed me.
我有一种羞耻感
A sense of shame affects me somehow.
让你感到愉悦又痛苦
Brings you pleasure and pain?
这和我们的凶手有什么关系 拉兹洛
What does this have to do with our killer, Laszlo?
他在性中反映过去的创伤
He's eroticizing a past trauma.
谋杀的行为映射出他曾经的遭遇
The act of murder mirrors something that was done to him.
但这只是说说而已
But this is clever talk.
我们剖析自己的思想是无法找到他的
We won't find him by dissecting our own minds.
那我们找银色微笑的男人也找不到他
Nor shall we find him by looking for men with silver smiles.
追踪线索只能说明他仍然领先我们一步
Chasing clues will mean he's always a step ahead of us.
我们必须弄清楚线索背后的含义
We must see what's behind the clues.
如果你对你的理论这么自信
If you're so convinced of your theories,
那就去找牙医吧
go and speak to a dentist.
你为什么总要推开那些关心你的人
Why must you push away those who care for you?
为了让自己愉悦又痛苦吗
To bring you pleasure or pain?
你该问的问题不是为什么我把你推开
The question you should be asking is not why I push you away but
而是为什么你留了下来
why you stay.
自己系靴子吧
Button your own boots.
好了 吐了
Okay, spit.
吐了
Spit.
尤里西斯 停一下
Ulysses, stop that a moment.
摩尔先生
Mr. Moore?
我在预约本上没看到你的名字 你...
I didn't see your name in the appointment book. Do you --
我的牙齿很好 谢谢
My teeth are quite fine, thank you,
但我的确有个问题
but I do have a question.
你有没有遇到过一个银色微笑的人
Have you ever encountered a silver smile?
什么
A what?
我想知道什么人会有银色的微笑
I'm looking for what might cause someone to have a silver smile?
他说什么
What did he say?
他说汞盐
He said mercury salts.
干什么用的
For what purpose?
他说"一日欢愉[金星]换终身汞[水星]"
He said, "One night with Venus, a lifetime of Mercury."
用于治疗梅毒
谢谢
Thank you.
有风言风语说你和那个女孩有关系
You know there's people gossiping, you with that girl.
她不在小村庄长大
Just because she didn't grow up in a shtetl
并不代表她不算犹太人
doesn't make her any less of a Jew.
再说了 《律法》不是说
Besides, doesn't the Torah say
欲望和饥渴一样不算罪孽吗
desire is no more a sin than hunger or thirst?
如果你肯花心思读一读《律法》
If you'd ever bothered to read the Torah,
你就会知道这上面根本没有这么说
you'd know it says no such thing.
只说了我们需要控制冲动
It says there are impulses we have to control.
这才是人和野兽之间的区别
That's what makes men different than beasts.
看来我算是在这两者之间了
Well, I suppose I fall somewhere between the two.
梅毒
Syphilis!
你说什么
I beg your pardon?
他在接受梅毒治疗
He was treated for syphilis.
所以他的牙齿是银色的
It's what gave his teeth the silver color.
先天性梅毒会使牙齿脱落
Cases of congenital syphilis can disfigure teeth.
我从来没听说还能使牙齿褪色
I've never heard of it discoloring them.
我找过牙医了 拉兹洛
I spoke to a dentist, Laszlo.
事实 证据 和众多猜测
Facts, figures, along with numerous suppositions.
一片片拼图无法成形
Pieces of a puzzle that right now lack form
拼不出一个轮廓
match no psychological outline.
银色微笑
我们所缺失的 约翰
What we are missing, John,
不是他如何杀戮 而是为什么
is not how he kills, but why.
最重要的是 他什么时候再开杀戒
Most importantly, when will he kill again?
妈妈
Mama.
妈妈
Mama!
妈妈
Mama!
别去找警♥察♥ 妈妈
他们不在乎
妈妈 算了吧
等等 等等
Wait. Wait!
-约翰 -拉兹洛
- Hello, John. - Laszlo.
我好多年没来了 看来根本没变
I haven't been here in years. I see it's not changed.
昨天 今天 以后都一样
The same as yesterday, today, and forever.
告诉我为什么要见面
So, tell me your purpose in meeting?
我没要你来 是你要我来的
I've not asked you here. You asked me.
约翰 我在医院接到消息
John, I received the message at the institute
说你想见我
that you wished to see me.
我直接过来的
I was directed to come here.
但是你打电♥话♥给我奶奶家
But you called my grandmother's house?
你亲自和她说的
You spoke to her yourself.
晚上好 先生们
Good evening, gentlemen.
你们怎么来了 侦缉警司
How you've come to be here, Detective Sergeants?
我们乘车来的
We took a trolly.
我是说谁让你们来的
I mean, who has asked you to present yourselves?
你啊
You did.
我怎么让你们来的
And how did I do that?
你给我们发了一封电报
You sent us a telegram.
你没有发吗
Did you not send it?
你们都在
You are here.
太惊人了
It's remarkable, isn't it?
-这里有人了 -什么太惊人了
- This is taken. - What is remarkable,
-霍华德小姐 -你们全都在这里
- Miss Howard? - That you're here, all of you.
好像早就预料到这一刻
It's as if you've anticipated the moment.
圣雷利太太和她儿子到警局给了我这个
Mrs. Santorelli and her son brought this to me at police headquarters.
我收到你的信息时才看了一遍 博士
I'd only just read it when I got your message, Doctor.
我要你到这里来见面的信息
My message was to meet here?
是的
Yes.
抱歉 我拿的时候应该小心点
I'm sorry. I should have been more careful about handling it.
我必须要承认拿到这封信时
I have to admit, holding it in my hand
我竟然有种难以抑制的兴奋感
gave me a certain exhilaration that I wasn't expecting.
我感觉读着这些文字
I felt I could almost hear his voice in my head
脑中仿佛能响起他的声音
while reading the words.
你直接从警♥察♥局过来的吗
Did you come directly from police headquarters?
我收到你的信息就马上叫马车过来了
I got your message and took a hansom straight away.
为什么这么问
Why?
是啊 为什么
Yes, why?
为什么杀害男孩还不够
Why wasn't killing the boy enough?
你为什么还非要寄一封信
Why must you send a letter, as well?
我想施加痛苦 我并不满足
I want to inflict pain, and I won't be satisfied
除非让我看到我所造成的折磨
unless I can see the suffering that I'm causing.
他在观察圣雷利一家
He was watching the Santorellis.
剧集 | 沉默的天使 | 导航列表