剧集 | 诡媚海妖 | 导航列表
I can give you some equipment
你把声音录下来
and you can record it.
消失了
It is gone.
什么消失了
What's gone?
没有声音了
No more voices.
是她做的
She did this.
蒂娅做的
Tia did this.
她在除掉所有治愈的机会
She's getting rid of any chance of a cure.
救不了赞德了
Nothing for Xander.
那是我们的声音最后安息的地方
That place was where our voices go for their final rest.
当没有活着的人记得他们的声音时
When there is no one left alive to remember their sound.
而现在
And now...
都没了
我们所有的历史都被毁灭了
All our history is destroyed.
安德森中校 谢谢你回电
Commander Anderson, thanks for calling back.
我收到你的消息了
I got your message.
为什么赞德生病和我们有关系
Why should Xander's medical problems concern us?
不 这不仅仅是生病 是和歌♥声有关
No, it's not just a medical problem, it's the song.
你怎么知道的
How do you know that?
因为我能从脑部扫描中看出来
Because I can tell from the brain scans.
是蒂娅吗 俄♥罗♥斯♥来的那个
It's Tia? The one from Russia?
听着 我们需要你的帮助
Look, we need your help.
先静观其变 我们会过去看看
Sit tight. We'll come down to have a look.
区域呼叫中心
华盛顿 普瑞特县
我的日子过得真是越来越好了
Now my day's getting way better.
我要进去
I need to go in.
我是管理人员
Management.
我要看一下证件
I'll need to see some ID.
没问题 证件在这里
Sure. It's right here.
帕蒂
Hi, Patty.
抱歉来打扰你了
Sorry for the intrusion.
不 没事
No, not at all.
帕蒂 这是伊丽莎
Patty, this is Eliza.
她是位治疗师
She's a healer.
她也许能让他好受点
She might be able to offer him some relief.
好的
Yes.
可以 请吧
Yes, that would be fine.
谢谢你
Thank you.
看 他的心率
Look. His heart rate.
起作用了
It's working.
你说希望完成了首次捕猎
You said Hope had her first kill.
所以他们才把她带回你身边吗
Is that why they brought her back to you?
是的 她现在可以拥有歌♥声了
Yes. She is now ready for her song to come.
必须我来教她
I must teach her how.
他们不能教吗
And they can't do that?
只有母亲才能做到
Only mothers can do it.
你好啊
Oh, hello there.
你想摸摸他吗 亲爱的 他很友好
Do you want to pet him, honey? He's friendly.
可以不要离那么近
Maybe not quite so close.
别管了 没事的 走吧
Never mind. It's okay. Come on.
安德森和前田警官
Those officers, Anderson and Maeda,
说他们会来看看赞德
said they'd come down, have a look at Xander.
蒂娅呢 他们得找到她
What about Tia? They need to find her.
有人来了
We have a visitor.
帕蒂给我打电♥话♥了
Patty called me.
加尔文刚带她去见医疗团队了
Calvin just took her to meet the medical team.
赞德怎么样了
How's Xander doing?
恐怕不太好
Not so good, I'm afraid.
他大脑出问题了
It's his brain.
这么年轻就中风了
A stroke? So young?
他们不知道
They don't know.
这是在干什么
What the hell's that?
那是伊丽莎 她在试着帮他
That is Eliza. She's trying to help him.
她稳住了他的心率
She stabilized his heart rate.
你不是认真的吧 她是他们一类的吗
You cannot be serious. She's one of them?
她是个治疗师 泰德
She's a healer, Ted.
你觉得这样能治好他吗
You think this is going to cure him?
我们正在尽一切所能
We're trying everything we can.
这太荒谬了 他需要正规的治疗
This is ridiculous. He needs real medical care.
他就是在接受正规的医疗
He's getting it.
随你怎么大放厥词 泰德
You can bluster all you want, Ted,
但总有一天 你就不得不接受这个事实
but at some point you're going to have to make peace
对于这种情况
with the fact that this is one situation
你毫无办法
where you have no power whatsoever.
事情比我们想象的都要复杂
This story is bigger than all of us.
去看看其他人
Go and check on the others.
芮安
Ryn...
好了 好了
All right, okay.
芮安 快去让她停下来
Ryn, come on, stop her.
我们不这样做
走 我们去抓鱼
是的 我们应该把她带到楼上去
Yeah, we should try and get her upstairs.
本
Ben.
有人来了
Someone's here.
好吧
Okay.
走
Go.
麦蒂 发生什么了
Maddie, what's happening?
别担心 阿赞
Don't worry, Xan.
你...好像是癫痫发作了
You had a... kind of seizure.
你好好休息 好吗
You just need to rest, okay?
你好 兄弟
Hey, man.
他怎么样
How's he doing?
-好些了 -很好
- A little better. - That's good.
学院里的大伙都祝你早日康复
Everyone at the Academy sends their best.
谢谢
Thanks.
我很抱歉
I'm sorry.
抱歉什么
What for?
我说谎了
I lied.
什么谎
About what?
所有事
Everything.
阿赞 你需要休息 好吗
Xan, you need to be resting, okay?
-那些人 他们... -阿赞
- The men, they... - Xan.
...他们绑♥架♥了那个孩子
...they abducted the baby.
他一直在胡言乱语
he's been drifting in and out.
他的输液袋输完了
His IV bag has run out.
你能按一下呼叫按钮吗
Can you press the call button?
好了
Okay.
我看到你死了
I saw you die.
不
No.
卡特里娜伤了我
Katrina hurt me.
我躲过了蒂娅部落的人
I hid from Tia's tribe.
我活下来了
I survived.
然后你一路游回了这里
And you swam all the way back here?
一个人
Alone?
来找我的族人
To find my people.
你好 芮安的孩子
Hello, child of Ryn.
我得打给麦蒂
I need to call Maddie.
本 希望怎么样
Ben, how's Hope?
长大了
Bigger.
很难搞
A handful.
但她和芮安在重新培养感情
But she and Ryn are reconnecting.
你联♥系♥到军方了吗
Did you reach the military?
联♥系♥了 他们说会过来看看有什么能帮忙的
Yeah, they said they'd come down, see if they can help.
但我觉得我们大概率还是要靠自己
But I think we're pretty much on our own here.
赞德呢
Xander?
伊丽莎让他稳定下来了 但不过是权宜之计
Eliza stabilized him, but it's just a Band-Aid.
他大脑的问题更严重了
His brain's getting worse.
麦蒂 列维告诉我们蒂娅毁掉了回音室
Maddie, Levi told us that Tia destroyed the echo chamber.
什么 怎么做到的
What? How?
她把它炸掉了
She blew it up.
我的天
Oh, my God.
也许...
Maybe...
剧集 | 诡媚海妖 | 导航列表