剧集 | 家有喜旺(2010) | 导航列表
Who's Super Curious Guy?
好奇先生是谁啊
That would be Jimmy's imaginary friend.
那是吉米意淫出来的朋友
He is not imaginary.
他是真实存在的
He's this guy who shows up every now and then on the loading dock
这人总是时不时会在码头出现
and asks me tons of questions.
跟我问七问八
I remember once that he said...
我记得有一次他说
Jimmy! There's no time!
吉米 没空听你扯
I'm sure you got two or three funny memories you could describe,
知道你有好些趣事可以说
but we need to figure out what to do next.
但我们现在得先想出下一步对策
Ooh! White Morgan Freeman!
是白人版摩根·弗里曼
Oh, my God.
哦天哪
Deja Vu Man, Cookie Man, and Super Curious Guy is also
闪现男 饼干男 好奇先生居然
Roofie Surgeon, who I saw steal my mother's kidney in 1996.
还是个外科医生 96年我见他偷了我妈的肾
Really?
此话当真
No, I just felt left out.
姐扯的 姐那时太寂寞
Okay, Burt, how should we play this?
伯特 我们怎么打算
You guys, why don't you just go over there
你们干啥不直接过去
and ask him what's going on?
问他到底打的什么主意
You make suggestions like that,
你提得出这种建议
you wonder why you get left out?
还不知道自己当年为啥寂寞
Thanks, Sabrina.
多谢提议 塞布丽娜
For all we know, he works for the government
我们都知道 他是公务员
and can lock us all up in Geronimo Bay for the rest of our lives.
人一个不高兴就能把咱扔杰罗尼莫湾关上一辈子
Oh, he's leaving, we've got to follow him,
他要走了 咱得跟上
find out who he works for.
看看他背后的主子到底是谁
Good idea. Good idea.
高 实在是高
Jimmy, do you remember
吉米 记得我们讨论过
how we talked about not letting your parents
当你爹妈发神经时
drag us into something crazy every week?
我们不能总被卷进去吗
Guys, I got to go pick up Hope.
我得去接喜旺了
I am trying to be a responsible parent.
我这不是在努力做一个负责的爹嘛
Oh, crap, he's getting on his bike.
糟了 他要蹬上自行车了
Should we get the truck, or follow him on foot?
我们是把卡车开来 还是徒步跟踪
Neither.
都不用
I got him.
我跟着呢
I don't know who this guy is, but he must be loaded.
我不知道这人的真实身份 但他绝对是个土豪
He's staying at the Three Seasons Motel.
他住的可是三季汽车旅馆
What is he doing in there?
他到底在搞什么
He's either doing solo charades
自己出谜自己猜
or Tai Chi.
或者打太极
Or both, if the clue is "Tai Chi."
如果谜面就是太极的话 那他就是边猜边打
I got to be honest, he sounds like an interesting guy.
咱必须得承认 这人还有点意思
I'll bet he works for the government.
我觉得他肯定是公务员
I just don't understand
我不明白
why they care so much about what we're doing.
他干啥对我们的生活那么感兴趣
Well, when I'm bored, I like to look up
反正哥无聊的时候
how to build bombs on the Internet.
就爱上网看看怎么造炸♥弹♥
And I was a bit of a firebug in the '90s.
九十年代 姐无聊时还爱去放点小火呢
Maybe he's following us for a good reason.
也许他跟踪我们也是有苦衷的
Maybe he's one of those guys from The Matrix.
说不定他是黑客帝国里的人
Then he could explain The Matrix to me.
那样他就能跟我说说黑客帝国到底是咋回事了
Oh, he's leaving.
他要走了
All right, here's our chance--
机会来了
we're gonna break into his room and find out who he is.
我们溜进他房♥间 去查明此人真实身份
Sounds like a plan.
听着挺像回事儿
All I'm gonna need is a lighter,
哥只要一个打火机
a bottle of toilet bowl cleaner,
一瓶洁厕剂
and an old-fashioned alarm clock.
还有一老式闹钟
We'll blow a hole right through his door.
就能在他门上炸个洞出来
Or we could just jimmy it open with the "Do Not Disturb" Sign.
或者我们可以直接用"请勿打扰"牌直接撬开门
Whoa! Fancy.
真豪华
This is the type of room a rock star would O.D. In.
摇滚明星就得在这种房♥间里嗑药啊
Hey, check this out.
来试试这个
What? What is it?
咋了
The greatest bed ever made.
全宇宙最销魂的床
You got to try this.
你必须来试试
Burt, we can't. We got to...
伯特 别这样 我们得
Oh, my God.
我的神哪
It's both firm and soft.
这床硬度恰好 柔软适度
It's like lying on Santa Claus.
姐好像都看到天堂了
What the hell?
搞什么飞机
It's, like, my whole life.
姐的整个人生啊
This is creepy.
这太诡异了
Let's get out of here quick,
在他回来
before he comes back and makes masks out of our faces.
把我们的脸剥了做面具前 我们快溜
Now I got a picture of him.
现在我也有他的照片了
Wow. We both looked really good in that shot.
哇 这张把我俩都照得不错嘛
You're right.
那倒是
If he doesn't turn to be a weirdo pervert killer,
如果他不是变♥态♥杀人狂的话
we should have him take our Christmas card.
我们就找他帮拍圣诞卡片照
Making a flyer to find out who this guy is was a great idea.
做传♥单♥找出此人真实身份的主意实在太妙
Flyers? Did that dopey son of yours wander off again?
传♥单♥ 你那傻儿子又走丢了吗
No.
才不是
Well, who's lost, then?
那是谁走丢了
Your crazy old grandmother?
你家疯奶奶
That's you, Maw Maw.
那不就是你嘛 曾奶奶
Arnold! Get this picture out of my house.
阿诺德 快把这张照片扔出去
You know who this is?
你认识这人
Yeah. That's the bastard who knocked my daughter up.
认识 这混小子睡了我女儿
So the guy who knocked up your daughter... would be...
睡了你女儿的混♥蛋♥ 那不就是
My father?! No. Wait.
我爹 等等我想想
Your father!
就是你爹
I knew this no-good, disgusting excuse for a man was trouble
我第一眼看到这个恶心男人的时候
the minute I laid eyes on him.
就知道肯定没好事
But he's my father.
但他是我爹啊
Paw Paw was your father.
爷爷就是你爹
Arnold's just an immoral, horrible person.
阿诺德只是个道德沦丧的混♥蛋♥
You don't want to associate with people like that.
你不会想和那种人扯上关系的
So you just made up a story about Virginia's father dying
所以你就编了个维吉尼亚她爹
in a horse racing accident?
死在马赛中的故事
Why would you do that?
你为什么要这么做啊
Because you wanted a pony and a father,
因为那时你想要一匹小马和一个爸爸
and it solved two problems at once.
这不是一石二鸟嘛
Well... guess we'd better go meet your dad.
我们还是去找你爹吧
No way. If he wanted to be a part of my life,
不去 如果他想走进我生活的话
he had plenty of chances to talk to me.
他多得是机会来找我
But I think you're gonna need some of that...
我觉得你需要点菲尔医生总爱说的
emotional stuff Dr. Phil's always talking about.
那什么感情什么东西
The... "You can't fix a flat tire with a red-handled hairbrush."
就是 你不能用红柄梳子修轮胎
Nah, that's not it.
不是这句
Ma! Dad!
爹 妈
Check out the moves I just taught Hope
快看看我刚为父女舞会
for the father-daughter dance!
教给喜旺的舞步
Oh, come on, Jimmy.
得了吧 吉米
How is she supposed to ever learn to dance on her own?
这样下去她什么时候才能学会自己跳舞
What the hell kind of father smothers his daughter like that?
压抑小孩才能 这是哪门子的爹啊
Virginia, you're obviously upset.
维吉尼亚 你心情不好
"I don't always drink beer, but when I do..."
哥一般不喝啤酒 但一喝起来
Nah, that's not Dr. Phil.
不 这也不是菲尔医生说的
And for God's sake, you're letting all the bugs in. Close the door.
拜托 顺手关门好吗 虫子都飞进来了
Closure-- that's it!
了断[关闭] 就是这个了
You got to go meet your dad for closure.
你得去见见你爹 做个了断
Fine, I'll go.
好吧 我去
But it's not because I trust Dr. Phil.
但那可不是因为我信菲尔医生
It's 'cause that closure thing
只是在《实习医生格蕾》里
always seems to work on Grey's Anatomy.
这套理论似乎还挺管用
Oh, my hand's shaking.
我手都开始抖了
I haven't been this nervous since Jimmy was born.
自从吉米出生后 我好久都没这么紧张过了
At least I had cigarettes to get me through that.
至少生吉米时我还能抽烟缓和一下
Don't be nervous.
放松放松
剧集 | 家有喜旺(2010) | 导航列表