剧集 | 木兰尼的人生(2014) | 导航列表
My girl, Rodeo.
罗迪奥
Rodeo?
她疯疯癫癫的
Um, she's crazy.
你不是对她申请了限制令吗
I thought you had a restraining order against her.
是啊 不过她对我也申请了一个
Yeah, but she has one on me too,
所以负负得正啦
so they cancel each other out.
她这么疯都是你的错
You know, it's your fault she's crazy.
你老是告诉她你爱她 其实你根本不爱
You keep telling her you love her, and you don't.
可是我说"我爱你"的时候她看上去好高兴
But she just looks so happy when I say "I love you."
她就像是观众 我就表演"杜基火车"
She's like the audience, and I'm doing my Dookie Train bit.
我喜欢你的"杜基火车"
You know, I love your Dookie Train bit.
老实说我根本无法理解这个笑点
I flat-out do not understand it.
你在说什么啊
What are you talking about?
就是"杜基火车"啊
It's the Dookie Train.
嘟嘟 杜基火车
Cuckoo. Dookie Train.
下一站 杜基
Next stop, Dookie.
这辆火车好臭哦
This train stinks.
-还是不懂 -不是吧
- Don't get it. - Oh, no.
我把我的小熨斗和眉毛夹落家里了
I left my flatiron and eyebrow tweezers at home.
明天再拿吧 才一晚而已
Get 'em tomorrow. It's only one night.
莫迪福 我每三个小时就要打理一遍
Motif, I have to manage this every three hours.
这是个全职工作
It's a full-time job.
放松点 伙计们 这是个派对
Come on, guys. Relax, it's a party.
我们要不要到卢的屋顶上去
Hey, should we go up to Lou's roof?
那边视野很好
He has an amazing view.
我要是吃了致幻剂是绝对不会去屋顶上的
I wouldn't go to the roof on hallucinogens.
谁吃了致幻剂
Who's on hallucinogens?
你啊
You are.
那水里面全是仙人掌[致幻剂]
That tea is filled with peyote.
莫迪福
So, Motif,
再跟我说说杜基火车的事
tell me more about this Dookie Train.
奥斯卡 搞什么
Oscar, what?
我吃了仙人掌吗
I'm on peyote?
我什么时候说我想吃仙人掌了
When did I say I wanted peyote?
你说你要举办派对找回原来的自己
You said you wanted to party and reconnect with yourself.
我说 好啊
I said, "Oh, sure."
然后你笑了
Then you smiled.
还需多言吗
What more could we have said?
你可以问"约翰 你想来点仙人掌吗"
You could have said, "John, do you want peyote?"
然后我就会说"不约 奥斯卡 我不要"
And I would have said, "No, Oscar, I do not want peyote."
还有别人喝了吗
Did anyone else take it?
-没有 -没有
- No. - No.
奥斯卡 天大的误会啊
Oscar, what a leap.
我知道我说想狂野一点
I know I said I wanted to get wild,
但是我大学时服用致幻剂后
but I had a really bad experience
有一段悲惨的经历
with hallucinogens in college.
我当时不知道LSD的药效有多强
I had no idea how strong acid was,
所以我在新生雷鬼音乐会上吃了三片
and I took three hits at the freshman reggae concert.
三片
Three hits?
雷鬼音乐会
Reggae concert?
我到处到地方躲
I looked for a place to hide,
然后我看到了至今仍心有余悸的一幕
and there I had a vision that still haunts me.
我不能在我老板的公♥寓♥里服用致幻剂
I can't be on hallucinogens in my boss's apartment.
约翰 你要打开心扉
John, open your mind.
天呐 我觉得已经开始起作用了
Oh, my God, I think it's already kicking in.
我看简的眉毛都连成一条线了
It looks like Jane has one eyebrow.
天呐 我的眉毛
Oh, my God, my eyebrow.
还没开始起作用呢
It's not kicking in yet.
来 咱们放点摩城唱片 浇浇水
Here, let's put on a motown record and water plants.
你说这就像大学派对一样
You said this was like a college party.
你知道吗 奥斯卡
You know what, Oscar?
也许没有那么糟
Maybe this won't be so bad.
我觉得和你们一起在这里很安心
I feel really safe being here with just you guys.
你们在我家里干什么
What are you doing in my apartment?
我得去把这张唱片修好
I've got to get that record player repaired.
我问 你们在我的公♥寓♥干什么
I said, "What are you doing in my apartment?"
惊喜
Surprise!
约翰 你怎么知道今天是我生日
John, how did you know it was my birthday?
你怎么知道今天基柯
And how did you know Kiko and I would break up
会因为我个人的问题跟我分手
on my birthday trip due to my own issues?
你怎么知道我要一个人过生日
And how did you know I'd be alone on my birthday
还想着给我举办一个惊喜派对
and to think to throw a surprise party for me?
太贴心了
That's so nice.
什么 没事
What? Okay.
因为我是个贴心可靠的好朋友
Yeah, because I'm a good, dependable friend.
对吧
Right?
对对对 生日快乐
Yeah, yeah. Happy birthday.
生日快乐
Happy birthday.
你肯定是约翰的室友
You must be John's roommate.
你是...
And you're...
某个古希腊的寡妇吗
an old Greek widow?
天呐 我到底怎么了
Oh, God. What's happening to me?
奥斯卡
Hey, Oscar,
他进来的时候你为什么要喊"惊喜"
why did you yell "Surprise" when he walked in?
我自己被吓到了
I was surprised.
七十年代的时候我可是专门喊话的
I was part of shout analysis in the 70's.
你想到了什么 就大声喊出来
If you have an emotion, shout it.
不能让卢发现我们闯入了他的公♥寓♥
Lou cannot find out that we crashed his apartment,
我也不能磕了药跟我上司一起
and I cannot be on a drug trip around my boss.
担心
Concern!
在仙人掌还有多久起效
How long do I have before the peyote kicks in?
大概45分钟 起效以后
Well, maybe 45 minutes, and then what it does,
你要避开一切会让你产生压力的东西
you have to stay away from anything that might cause stress.
约翰 我过生日真是太高兴了
John, I'm on such a birthday high,
但我还是对基柯好生气
but I'm still so mad at Kiko.
咱们现在去射击场或者看《现代启示录》吧
Should we go to a gun range or maybe watch Apocalypse now?
约翰要放松一下
John has to relax.
不好意思 这位是
I'm sorry, who is this?
这是我的邻居 奥斯卡
This is my neighbor, Oscar.
我比较倾向于认为自己
I like to think of myself
既是他们的邻居 也是他们的导师
as a neighbor and a mentor.
真好 但其实我才是约翰的导师
Ah, that's sweet, but actually I'm John's mentor.
那好吧 咱俩都是导师
Fine then. We're both mentors.
这样是不是很完美
Isn't everything wonderful?
倒是跟我的人生态度有点不一样
Not necessarily my take on life.
不过咱们该走了 对吧
But, uh, we should go, right?
生日快乐 卢
But happy birthday, Lou.
不不不不不
No, no, no, no, no, no, no.
我才刚到呢 别走
I just got here. Don't go.
来嘛 没人给我办过惊喜派对
Come on, no one's ever thrown me a surprise party before.
我走进来时 吓了一跳 太高兴了
When I walked in, I was just so shocked and delighted.
我脸上动了动所以你可能看不出来
You couldn't tell because I've had some work done,
但是你懂的
but you know.
我想到了个好游戏
Oh, I got a great game!
我必须要玩这个游戏
I got to get this great game.
别走
Don't move.
莫迪福
Motif!
卢以为我给他办了个惊喜派对
Lou thinks that I threw him a surprise party,
你得想个理由 我们要脱身
so you need to make up an excuse, and we need to leave.
首先让我给我的妹子罗迪奥打个电♥话♥
Okay, okay, first let me call my girl Rodeo
给她留个言
and get her voice mail.
行 但别说"我爱你"
Okay, but do not say "I love you,"
而且你得快点
And you make it quick!
罗迪奥 你接了
Rodeo, you picked up!
简
Jane!
简 你上厕所能快点吗
Jane, hurry up in the bathroom.
我这幅样子绝对不能出去吓人
I am not coming out looking like this.
卢这里有加热马桶座圈
Lou has a heated toilet seat.
我正想办法把它热成熨斗用呢
I'm trying to macgyver it into a flatiron.
怎么不管用啊
It's not working.
我爱你
剧集 | 木兰尼的人生(2014) | 导航列表