剧集 | 法律与秩序:组织犯罪(2021) | 导航列表
在全国最大的城市
In the nation's largest city,
黑社会的邪恶暴♥力♥成员
the vicious and violent members
法律与秩序
组织犯罪
被组织犯罪管制局的警探
of the underworld are hunted by the detectives
全力追捕
of the Organized Crime Control Bureau.
以下就是他们的故事
These are their stories.
这次行动就要开始了
This op is about to go live.
我的任务是抓混球
My job is to catch scumbags.
你想冲我来吗 冲我来
You wanna come at me, come at me.
我们向纽约警♥察♥局发起了诉讼
We filed a lawsuit against the NYPD.
那您的太太 阿雅娜·贝尔警长
Does your wife, Sergeant Ayanna Bell,
是否支持这样一起控告她警员同事的诉讼呢
support a lawsuit against her fellow officers?
你会挺我们吗
Would you have our backs?
你没法自己一个人搞定这次行动
You can't handle this alone.
不能现在打退堂鼓
We can't just back down now.
我们在这里 增援非常有限
We are out here with little backup.
举起手来 别动
Hands in the air! Freeze!
来吧 开枪
Go ahead. Shoot me.
你就喜欢这样
That's what you do.
吉娜·卡佩莱蒂
Gina Cappelletti.
告诉我们发生了什么
Tell us what happened.
我不知道
I don't know!
我们知道你在场
We know you were there.
你爱上他了吗
Are you in love with him?
她告诉你是她下令杀了你妻子吗
Did she tell you she ordered the hit on your wife?
无视他 埃利奥特 他就爱这样
Ignore him, Elliot. This is what he does.
你知道自己不是他这辈子的挚爱
You know you're not the love of his life.
她叫什么来着 埃利奥特
What was her name again, Elliot?
案件尾号♥1122
Docket ending 1122,
23和24
23, and 24.
检方起诉理查德·惠特利 黛娜·惠特利
People versus Richard Wheatley, Dana Wheatley,
和小理查德·惠特利
and Richard Wheatley, Jr.
被告被指控触犯刑法2♥3♥条♥
Defendants are charged with 23 counts of penal law,
第46022款
section 46022,
严重企业腐♥败♥罪
aggravated enterprise corruption.
刑法第47020条
Penal law 47020,
一级洗钱罪
money laundering in the first degree.
刑法第22043条
Penal law 22043,
一级非法倒卖♥♥管控物资罪
criminal sale of a controlled substance in the first degree.
以及对被告理查德·惠特利单独起诉的
And for the defendant Richard Wheatley only,
刑法第12020条第2款
two counts of penal law section 12020,
涉嫌两起谋杀罪
murder in the second degree
杀害曼弗雷迪·辛纳特拉
for the murder of Manfredi Sinatra...
和杀害凯瑟琳·玛丽·斯特布勒
And the murder of Kathleen Marie Stabler.
还有什么要加上的吗
Anything else you want to throw in there?
商店行窃 乱穿马路 也许再加个集♥体♥淫♥乱
Shoplifting, jaywalking, maybe a little gangbanging?
你觉得这很有趣吗 惠特利先生
Do you find this amusing, Mr. Wheatley?
不 法官大人 我觉得非常恐怖
No, Your Honor. I find it terrifying.
身居我这个位置习惯了被人针对
A man in my position is used to being targeted,
但刷新我认知下限的是
but it's a new low when my children,
我刚刚成年的孩子们
just beginning their adult lives,
仅仅因为他们的肤色
are attacked by a system
就被这个体系
that view them as-- as suspect,
视为嫌疑犯
only because the color of their skin--
-请停止 -真是非常可耻
- That's enough. - It's absolutely disgraceful.
请不要再说了 惠特利先生
That is enough, Mr. Wheatley.
他的策略就是 你们不能起诉我
His strategy is you can't prosecute us,
因为我的孩子是黑人吗
'cause my kids are Black?
历史上这一招可不怎么有效
Yeah, historically, that hasn't worked very well.
-你的委托人是否认罪 -我是雅典娜·戴维斯
- How do your clients plead? - Athena Davis,
被告理查德·惠特利的辩护律师 法官大人
for the defendant Richard Wheatley, Your Honor.
被告不对指控认罪
The defendant pleads not guilty.
-不认罪 -不认罪
- Not guilty. - Not guilty.
控方 请陈述保释条件
People, I'll hear you on bail.
法官大人 被告被指控犯下
Your Honor, the defendants have been charged
纽约过去十几年来
in one of the most far-reaching organized crime cases
影响最大的多项组织犯罪
to come out of the city of New York in over a decade--
包括敲诈勒索 洗钱 多项谋杀
racketeering, money laundering. multiple murders,
其中含有对一位警官妻子的蓄意谋杀
including the targeted murder of a police officer's wife.
除此之外还包括极为诡异的
And all in addition to the grotesque acquisition
购置数百万剂新冠疫苗
of millions of doses of COVID vaccines
企图用来敲诈发展中国家
for the express purpose of extorting developing nations.
鉴于上述指控和被告人们
In light of the charges and the multiple life sentences
面临多项终身监禁刑罚
that the defendants are facing,
控方要求对三位嫌疑人不予保释
the people request that all three be remanded without bail.
被告将被还押 请法警上前处理
Defendants are remanded. Bailiff, take charge.
走吧
Go ahead.
没耍什么花样
Not a lot of fireworks.
他的策略是什么
So what is his strategy?
我相信不久就能知道了
I'm sure we're gonna find out soon enough.
她来了 戴维斯女士
Here she is! Ms. Davis!
戴维斯女士 可否请您说明
Ms. Davis, can you please just explain how...
他是否担心自己的孩子会和警方达成协议
Is he worried that his children are gonna make a deal
并作证指控他呢
and testify against him?
惠特利的前妻
Is it true Wheatley's ex-wife,
安吉拉·惠特利教授
Professor Angela Wheatley,
真的已经与控方合作了吗
is already cooperating with the prosecution?
我要说明的是
Let me be very clear.
理查德·惠特利是此事的受害者
Richard Wheatley is the victim here.
黛娜·惠特利和小理查德·惠特利
Dana Wheatley and Richard Wheatley, Jr.
将不会出庭指控他们的父亲
will not be testifying against their father
因为他没有什么可被指控的
because there's nothing to testify to.
你们今天在庭上没有听到的是
What you did not hear in that courtroom today,
那个领导了此次调查的
is that the Organized Crime Task Force
组织犯罪特遣队
that led this investigation
存在很大的利益冲突
has a massive conflict of interest.
那位有利益冲突的人
And that conflict of interest
正从法♥院♥台阶上走下来
just walked out the courthouse steps.
抬起头 眼向前 一直走 别说话
Head up, eyes forward. Just keep walking.
无可奉告
No comment.
无可奉告
No comment.
在为家人追求正义的时候
It's nice to know the department stands behind you
知道身后能有警局的支持可真好
when you're pursuing justice for your family.
我想也是
I imagine it would be.
有朝一日你就不再需要想象了 阿雅娜
Someday you won't have to imagine, Ayanna,
但我们需要继续下去
but we have to stay the course.
斯特布勒支持了我
Stabler has my back.
我也很乐意支持他
I'm glad to have his.
法律与秩序
组 织 犯 罪
第一季 第八集
至于安吉拉·惠特利
As for Angela Wheatley,
我想都过了这么多年
I think it's just sad and pathetic
康特波斯企业家被拘留
她仍然无法
that after all these years,
放下对自己前夫的
she's still unable to let go
那份怀恨在心
of the bitter vindictiveness
实在是太可怜可悲了
she has towards her ex-husband.
使得他不追捕别人
...Has led him to entertain
只将理查德·惠特利作为嫌犯
no one other than Richard Wheatley as a suspect,
导致了这一场轻率定罪
which has led the full-scale railroading...
留步 律师先生
Hold up, Counselor.
你真得每次都这么做吗
You really gonna do this every time?
-她吃东西了吗 -几乎没吃
- Has she eaten anything? - Barely.
她今早吃了点水果沙拉
She had a little fruit salad this morning.
我给你带了我·索迪餐厅的意式柠檬宽面
I brought you the pappardelle al limone from I Sodi.
她对这个可没有抵抗力
She can't resist that.
如果有必要你可以尝尝味道
You can taste test it if you must,
或者我来尝 如果我开始抽搐
or I will, and if I start to convulse--
律师先生 现在禁止外来食物
Counselor, there's no outside food allowed, okay?
一切饮食都要来自酒店厨房♥
Everything has to come from the hotel kitchen
我们才好掌控
where we can control it.
剧集 | 法律与秩序:组织犯罪(2021) | 导航列表