剧集 | 功夫熊猫:神龙骑士(2022) | 导航列表
拈花指
Skadoosh.
快 找到他们 搜遍每个角落 -别让他们跑了 这边
Come on! Check every corner! -Don't let 'em go. Over here!
快 他们往那边去了 去那 -睁大眼睛 速度快
Hurry up! They came this way! -Keep your eyes open. Come on.
我们去这边 你们去那边
We'll go here. You lot go that way.
快
Come on, come on!
找到他们 搜遍每个角落
Find them! Check every corner!
进去 锁好门 有犯人越狱
Get inside and lock your door. An inmate has escaped.
一个角落都不能放过
Leave no stone unturned!
喂 快
Oi! Come on.
你们给我快
Hurry it up, will you?
雾蒙蒙的雾
Foggy fog.
雾蒙蒙 雾
Foggy, foggy, fog!
别出声 妹妹
Quiet, sister!
你等了整整15年才重获自♥由♥ 别再被抓回去了
After 15 years, you're finally free. Let's keep it that way.
你干掉阿尔菲骑士前 他拿着的武器
That weapon Sir Alfred had before you put him in the ground?
一共有四件
There are four of them.
只要集齐它们就能释放大…
Together they can unleash an army of--
你在听吗?
Are you listening?
听…
Listen. Listen…
维露卡 用你的能力… -能力?
Veruca! With your powers-- Powers?
不需要 什么都不需要 我不需要
Don't need 'em. Don't need anything! I don't, I don't!
没人来 谁都没有
No one came. No one. No one!
才不是
That's not true.
我就去了
I did.
因为我相信你
Because I believe in you.
始终如此
Always.
什么?你怎么…什么?
Huh? Wha-- How are you-- What?!
看看你们这群人
Oh! Look at you all.
个个都完好无损
So… intact.
维露卡杜蒙特
Veruca DuMont.
你怎么找到我们的?
How did you find us?
跟着那些骑士就行了 小菜一碟
Followed all the knights, didn't I?
那些家伙心大着呢
Not very subtle, them.
上次我让你跑了 这次我绝不会重蹈覆辙
I let you live last time, but I won't make that mistake again.
等等 我们好好谈谈
Wait! We can talk this out.
对
Yes!
跪下求我放过你们 我可能会考虑把你们养在我新帝国的
Beg for your life on your knees, and I might keep you in a golden cage
金笼子里
in my new empire.
好吧 开价很糟糕 但也毫不意外
Okay, terrible first offer, but not unexpected.
听着 维露卡 我们没必要战斗
Listen, Veruca, we don't have to fight.
我这一辈子都在战斗 为我所遭受的所有不公
I've been fighting my whole life for every scrap I ever had,
就为了摆脱它们
only to have it plucked away from me.
铲除 拔净
Pluck, pluck.
就在我彻底让那只烦人的 老河狸闭嘴前 他告诉了我一些事
And just before I shut his mouth for good, that moldy old beaver told me something.
我的家族跟那些武器是紧密相连的
That my lineage is tied to those weapons.
它们是我剩下的一切
They're all I have left.
她的法力也是从远古大♥师♥处得来的
Her magic. It comes from the Ancient Masters, too.
但不能就在此结束
But it doesn't have to end here!
看看我们 看看我 我们都失去过
Look at us. Look at me! We've all lost something.
但当我们找到彼此 又发现了新的人生意义
But then we found each other, and we found a new purpose.
每个人都能如此 甚至包括你
Everyone can have that, even you.
你…
You're…
你在拖延时间
You're stalling.
走 我拖住她
Go! I'll hold her back.
我受够老是逃跑了
I'm so sick of running!
你能用武器 但我不能?
So you get to use the weapons, but I don't?
赶紧走 等会再说也不迟
Come on, we can talk about it later!
这是条死路
It's a dead end.
各位 你们相信我吗?
Guys, do you trust me?
不怎么信
Not really.
抓紧地面
Hold on to something.
先是德雷克 然后是骑士 现在又是维露卡?
First Drake and the knights, and now Veruca?
下一个是什么?巨型怪兽?
What's next? Some sort of giant monster?
喂 不要蔑视命运 懂吗?
Hey! Let's not tempt fate, okay?
急左转
Hard left!
去锻造台 我们可以之后对付维露卡
Just get to the forge. We'll deal with Veruca after that.
天啊 什么情况?
Whoa! What was that?
维露卡追上来了
It's Veruca!
她怎么做到的?
How is she doing that?
她在用法力操控植物拖动整个岛
She's dragging the whole island using her magic on the plants!
她怎么能作弊呢?
Well, that just seems like cheating.
各位 我们分头行动
Everyone, split up!
你们去锻造台 不惜一切代价摧毁手上的武器
Get to the forge and destroy the weapon you're carrying at all costs!
行吧 要玩就奉陪
Fine. Do it the hard way.
她干吗盯上我们?
Of course she'd go after us!
也许我们能甩开她
Maybe we can lose her!
嘿 我们好像成功了
Hey! I think it worked!
待着别动 露米尼
Sit tight, Rukhmini!
我这就去救你
I'm coming!
我怎么那么倒霉被石头压住?
Is my whole life just me trapped in rocks?
我这么垃圾吗?
Is this who I am?
阿克南 如果我有女儿…
Akna, if I ever had a daughter--
天啊 别说这种话
Oh my goodness, don't even!
让我说完
Let me finish.
如果我有女儿…
If I ever had a daughter…
我希望她挖得比你快
I'd want her to dig faster than you!
挖快点?
Dig faster?
阿克南
Akna!
高兴点 宝贝们
Cheers, love.
你怎么做到的?
How are you doing that?
雷电轮是一对 记得吗?
There were two Storm Wheels, remember?
聪明 很聪明
Clever, clever.
露斯拉 -继续走 游剑妈女爵
Luthera! -Keep going, Lady Mom!
游剑可以的 相信她
Blade's got this! Believe in her!
维露卡拿走了雷电轮
Veruca took the wheel!
世界要完蛋了 都是我的错 我太蠢了 我…
The world's gonna end and it's all my fault! I'm, I'm so stupid, I'm--
别太自责了 小枣子
Stop freaking out, little jujube.
打起精神来 该去帮我们的朋友了
Chin up. Let's go help our friends.
但这会我们要怎么追上他们?
But how do we even catch up with them at this point?
你们好像需要人载
You two look like you could use a ride.
天啊 你比我见过的一些蟑螂都难杀
Wow, you're tougher to kill than some cockroaches I know.
任务没有完成 我就不能死
I can't afford to die with a job left undone.
露斯拉… -继续走
Luthera… -Keep going!
你伤害我朋友太多次了 到此为止了
You've tried to hurt my friends too many times. It ends here.
给你个关于朋友的忠告
Here's the thing about friends:
他们只会拖累你
they slow you down!
妈妈
Mother!
不
No!
终于
Ah! At last!
终于到了这步
At bloody last!
大♥法♥师崛起
The Archmage has risen.
是时候让家人团聚了
It's time for a family reunion.
她把远古大军放出来了
She's releasing the Ancient Army.
看看你 还在白白为战斗送死
Look at you, still fighting for a death worthy of a song.
但你什么都不是
But you're nothing!
活该你白死
And a nothing death is all you deserve.
就跟你哥哥一样
Just like your brother,
我用他自己的剑收了他的魂
when I did him in with his own sword.
真是的 我刚想到一个超棒的主意
Why, I just had the best idea, I did.
阿尔菲?
Alfie?
儿子 -阿尔菲
My son! -Alfie!
游剑
Blade!
乳齿象大♥师♥
Master Mastodon!
天啊 见到你真是太好了
Boy, am I glad to see you.
你能帮我解决掉这些远古大军吗?
Hey, do you think you could help me take on these Ancient Army guys?
是不是你也是远古大军之一?
Oh! Does this mean you're an Ancient Army guy, too?
确认无误 你也成了远古大军 懂了 知道了
Oh, yep. You're an Ancient Army guy. Got it. Okay.
大♥师♥ 是我 阿宝
Master. Master! It's me, Po.
你最喜欢的阿宝啊
Your favorite!
是我 露露 你的妹妹啊
It's me. It's Lulu, your little sister.
剧集 | 功夫熊猫:神龙骑士(2022) | 导航列表