剧集 | 飞天大盗(2004) | 导航列表
but I'm hungry. I want to learn.
但我很渴望 我想学
Come on, gang, eh?
拜托 哥们?
We got the guys spirits up, yeah. Team huddle.
我们来点鼓励 团队合作
Billy, looking for the perfect mark for the slide
Billy 要找到骗局的最合适目标
is not a straightforward job.
并不是轻而易举的事
I mean, he-he has to be...
他得...
Greedy.
贪婪
A gambler.
赌徒
Basically dishonest.
最起码不老实
Well, yes, yeah, yeah.
是
And the mark needs to be primed.
目标需要特地挑选的
He or she needs to be hooked with a generous convincer.
他或她会被出手大方 的说客钓上钩
Think that'll convince him?
这能说服他吗?
Billy, it's not that we don't think you can do it.
Billy 不是我们觉得你做不了
'cause we do.
你可以
Of course we do.
我们肯定相信这点
It's just against the rules.
只是不符合守则
No one's doubting your ability, Billy.
每人怀疑你的能力 Billy
I understand.
我明白
You got rules.
你们有规矩
I should know my place.
我本该知道我的身份
No, definitely not.
不 你不明白
No, absolutely not.
一定不明白
No, no, no.
不
Well, yes and no.
是 还是 不是
What Danny is trying to say is that even in our profession
Danny想说的是即便在我们这行
there are always exceptions to rules.
也可以破例
Exactly what I was getting to.
我就是想说这个
Exactly.
没错
So, you take Albert, you show him your mark,
带上Albert 让他看看你找的目标
Albie gives him the big thumbs up.
Albie如果都看得上
Bosh.
那就当我们刚才说的都是废话
So I'm thinking someone in imports.
我考虑做进口的人
Someone needing to buy, you know, deal, whatever,
需要买♥♥卖♥♥外币的
in a foreign currency, someone who's bent,
非常腐♥败♥的
or at least bent-ish.
起码有腐♥败♥倾向的也成
And of course, someone who thinks he's way too clever to be caught.
当然 他一定认为他太聪明 不会被发现
And I found him.
我找到他了
His name is edwin.
叫Edwin
He owns a caviar shop.
有个卖♥♥鱼子酱的店
Right, gentlemen. Let me get this right.
好了 先生 让我说明白
125 grams of the uranium gold, and a 50 grand tin of the sevruga.
125克铀金换 50听闪光鲟鱼子酱
Shame there's no bloody beluga left.
可惜嗜血白鲸鱼子酱没有了
It's a tragedy.
很可惜
I love beluga.
我喜欢白鲸
Sadly, there's nothing quite like it.
可惜 没有类似的了
No. Once you've tasted a little bit of heaven.
不 一旦你尝到绝世的美味
I know.
我知道
I blame those bloody eco warrior bunny huggers.
都怪那些反对捕捞白鲸 的环保组织
Soon as they got an eco protection order
他们一获得环保法令
slapped on the beluga sturgeon,
就马上禁止捕捞白鲸
whole bloody business has dried up.
这门生意就没得做了
Well, not the whole trade.
其实也不是所有生意都没得做
I have my own private supplier.
我有自己的供货商
Caviar business, it's all about cash.
鱼子酱生意 大体上就是现金交易
Beluga caviar,
白鲸鱼子酱
the most expensive fish eggs in the world.
世界上最贵的鱼子
Expensive and illegal.
昂贵且不合法的
The beluga sturgeon is practically extinct and, uh,
白海鲸鲟鱼其实差不多灭绝了
inside this tin is the remains of a very rare animal,
盒子里装的是稀有动物的残留
and not just its remains, its-its eggs,
不仅仅是稀有动物的残留 而是它们的鱼子
its only hope of every breeding canned.
把它们繁殖的希望都给 用罐头封住了
With the right cash edwin here can put his hands on a never-ending supply.
只要有大把现钱 Edwin能有源源不断的供货
You've chosen very wisely, Billy.
你选得很聪明 Billy
Thanks, Albert.
谢谢 Albert
Just a pity he won't be around to work our magic upon.
不过可惜他不会是我们的好对象
He'll be around.
他会对我们感兴趣的
We do a good job on the convincer and we skin him alive.
我们可以很好得使他信服 然后把他活吞了
No we won't, 'cause he's flying to another country, very shortly.
我们做不到 因为他马上要去别的国家
He won't be here for us to cash in.
他不会等我们给他兑现
He's flying east, 2,000 miles approximately,
他要往东飞差不多2000英里
crossing through four time zones ahead.
过四个时区
You see, he's already wearing his twin zone watch in preparation.
瞧 他都准备好了 戴了双时区手表
His envelope, franken logo of Maslov Air.
他的信封 有Maslov航♥空♥公♥司♥的标志
That's one of the few airlines flying into Dagestan.
那是飞去Dagestan的很少航线之一
Buying trip.
采购之旅
So he's got to get his hands on a lot of money.
所以他需要大量的钱
You're absolutely right.
一点没错
What currency do you need to buy illegal caviar?
买♥♥非法鱼子酱要什么货币?
Rubles.
卢布
Gangs of mafia controlled pirate fisherman organize the trade.
一伙黑♥手♥党♥私下控制了渔民 操纵这门生意
They like rubles.
他们喜欢卢布
Russian mafia?
俄♥罗♥斯♥黑♥手♥党♥?
I'll tell ya now, we don't want any of that.
我明白了 我们不打算干这票
Don't worry. I don't think edwin's involved with the mafia gang,
别担心 我觉得Edwin不是黑♥手♥党♥的人
but he has to deal with them.
但得和黑♥手♥党♥打交道
I'm afraid he's going to be leaving us tomorrow or the next day.
我担心的是他明天 或者后天就要离开
Well, it's just bad luck.
那我们不太走运
Or very good luck.
也许 是很走运
He's about to leave the country.
他打算离开这个国家
He's desperate for currency.
急需外币
Yeah, but it's too soon.
但时间太紧
We haven't had a chance to chuck in the convincer.
我们还没机会诱他入局
Maybe we don't need to.
也许不需要
So you're saying what if this mark doesn't need convincing.
你是说这个目标不需要诱饵
Spooky.
见鬼
It's like you read my mind.
就像知道我怎么想的一样
I'm saying our edwin might already be convinced.
我是说Edwin也许已经准备好被说服
Indeed, a variation on the currency slide could work,
事实上 在用一次兑现骗局 可能还会有效
if your mark is so desperate for a particular
只要目标急切需要某一国的货币
foreign currency that he doesn't need any convincing.
他不需要我们去说服他
Don't give me...!
别给我...!
Most exchanges in this country
这里大多数兑换外币的地方
will only let you change small amounts,
只会让你兑少量外币
so edwin will be worried about not getting enough rubles
Edwin会担心弄不到足够的卢布
and pissing off some seriously cold blooded russian on his own turf
会把那些在自己地盘里-- 也就是最深最不见底的里海
on the deepest darkest fringes of the Caspian sea.
的那些冷血俄♥国♥人惹恼
Edwin is desperate.
Edwin绝望了
Desperate is good.
绝望是个好事
In a mark, desperate is an admirable quality.
对于目标 绝望是很好的品质
All right. Okay.
好了
Let's say he's flying to Dagestan in the next day or two.
他可能在接下来的 一两天里飞去Dagestan
He needs rubles for the buy.
需要卢布采购鱼子酱
Well, it's a lawless place and those fishermen need something
那边没有法律的存在
they can use immediately, something that's fireproof.
渔夫只要马上能用 并且没有后患的货币
Globally, rubles are in short supply.
全球来看 卢布的供应很少
Russian treasury keep a tight grip.
俄♥罗♥斯♥国库施行通货紧缩
Can we get our hands on rubles?
我们能弄到卢布吗?
Oh, please.
拜托
No, I mean 30 grand's worth in the next two hours?
不 我是说两小时内弄到 价值3万镑的卢布?
I'm hurt you should even ask.
你光问都已经烦
Post. All right, mate.
快点 好的 哥们
Where have them two gone? I just pulled their drinks.
那两个人去哪里了? 刚把他俩喝的做好
Don't worry, edward.
别担心 Edward
We'll drink them.
我们会喝掉的
Well, you'll have for them and all then.
你替他们喝掉 然后
Oh, we'll pay for 'em.
替他们买♥♥单
In fact, I'll pay for all the drinks.
事实上 所有的喝的我买♥♥单
I will buy a round.
我要为所有人买♥♥一轮饮料
It's nine pound 20.
9块2
剧集 | 飞天大盗(2004) | 导航列表