剧集 | 异猎(2016) | 导航列表
Florida, seriously?
佛罗里达 真的吗?
Right. Well, we'll move somewhere colder, then.
这样吧 那我们就搬到冷一点的地方去
Canada?
加拿大?
Maple syrup and mullets?
枫树汁和鲻鱼?
No thanks.
不用了 谢谢你
Did mom fight for me?
妈妈有争取过我的抚养权吗?
You told her I wanted to live with you, right?
你告诉过她我想和你住一起 是吗?
Yes, but...
对 但是...
She didn't put up a fight, did she?
她并没有反对 是吗?
Liana was overwhelmed by the news.
莱安娜被这事吓到了
She doesn't want us to leave.
她不想我们离开
Screw her. Don't be like that.
去她的 别这样
Like what?
别哪样?
She's never home.
她从来不在家
She treats you like shit.
她觉得你就像一坨屎一样
She hates me. She doesn't hate you.
她讨厌我 她不讨厌你
Hey.
嘿
What are you two up to?
你俩在说什么呐?
Nothing, God, don't be such a paranoid freak.
什么也没说 天呐 你怎么像个发狂的神经质一样
Party time, princess.
派对时间 我的公主
It's time for us to say goodbye.
我们该说再见了
Like hell.
说再见个屁
We made a deal, Karp.
我们说好的 卡普
Liana's coming.
莱安娜快到了
She's... she's coming here?
她...她要来这儿?
It's a family reunion.
这是个家人团聚的时刻
And I'm off to one of my own.
我想我该走了
Farewell, my sweet.
拜拜 我的小甜心
Your generosity will not be forgotten.
我不会忘记你是如此的大方
It was just an accident.
只是一场事故而已
Motorcycles don't have seat belts.
骑摩托没有安全带
You could have died.
你可能会死
If you had died, I'd be alone.
如果你死了就只剩我一个人了
You wouldn't be Flynn, you'd just be dead.
你就不再是弗林了 你就是一个死人
Emme, I said I'm sorry.
艾姆 我说了我很抱歉
What else do you want me to say?
你还想让我说什么?
Huh?
哈?
He's fine, he's fine, he's fine, he's fine.
他没事 没事 没事 他没事
How are you holding up, Emme?
你感觉还好吗 艾姆?
Holding what up?
感觉什么还好吗?
How are you doing with Flynn being hurt?
弗林受伤了你什么感觉?
I'm fine.
我还好
He's not going to die.
至少他没死
Did my counselor leave?
我指导老师走了吗?
She'll be here in a few minutes, take you back home.
她马上到 接你回家
You mean school.
你是说学校
This is my home.
这才是我家
Yeah, of course it is.
当然 这是你家
I'm gonna go look for Haydn.
我要去看看海顿
The cat. The composer's dead.
我是说那只叫海顿的猫 叫海顿的作曲家死了
Okay.
好的
Shit!
妈的!
Abby?
艾比?
What?
这是什么?
Is this usual for your... people in your native form?
这种情况对于来自你们那的... 人来说常见吗?
She's building a nest.
她在筑巢
We do it during molting and breeding.
我们会在脱皮期和繁殖期这么做
I know, it looks...
我知道 这看上去...
Freaky as shit. No offense.
真♥他♥妈♥的变♥态♥ 无意冒犯
Trust me, it's a good sign.
相信我 这是个好兆头
Can I ask you something?
我能问个问题不?
Is everyone here, all the workers, are they...
这里所有的人 所有的工人 他们都...
...what you are?
...你到底是什么?
No, a few are human, scientists like you are.
不 有一些是人类 像你一样的一些科学家
They're here of their own accord.
他们有他们自己的生活方式
Lucky them.
真幸运
I'm sorry I had to bring you here like this.
我很抱歉我必须用这种方式把你带来这
It's not me that I'm worried about.
我担心的不是我自己
It's my family.
是我的家庭
My kids.
我的孩子
You have children.
你有孩子
Two. Six and eight.
有两个 一个六岁 一个八岁
They live with my ex.
他们和我前妻在一起
You? You have any little ones?
你呢? 你有孩子吗?
A daughter. She's 16.
一个女儿 她16了
She here?
她在这儿吗?
She's not with me anymore.
她永远都不会和我在一起了
You miss her?
你想念她吗?
Very much.
非常想
The mantle's quite pronounced now.
这些细胞组织现在都变得很明显了
You're almost home.
你就快能回家了
Hey, Mom.
嘿 妈妈
Why did you come here?
你为什么来这里?
I needed to see you...
我需要见你...
..In person.
...亲自见你
You didn't ask to see me before,
你以前从没要求过见我
when you were with Musa.
当你和穆萨在一起的时候
I wanted to, but I was afraid.
我想的 但是我害怕
Of your own mother?
怕你自己的母亲?
I thought you would reject me, send me away.
我以为你会拒绝我 把我送走
And yet you ran away from the Hunt,
然而你还是从猎人那里逃走了
from Abby and the others.
还有艾比以及其他的人
It was too much too fast.
当时发生的一切都太快太复杂了
When I saw Jules,
我见到朱尔斯的时候
I couldn't handle it, but Musa was right.
我无法承受这一切 但是穆萨是对的
I don't belong at the ETU.
我并不属于外星恐♥怖♥主♥义♥小组
I'm tired of hating myself,
我厌倦了憎恨自己
of fighting what I really am.
与真实的自己抵抗
You can help me.
你可以帮助我
You didn't raise me as a Hunter, but you can now.
你并没有把我像一个猎人一样养大 但你现在可以了
I want you to be my mom again.
我想让你重新成为我的母亲
Why should I believe you?
我为什么要相信你?
I'm here, aren't I?
我在这里 不是吗?
Love does swing the hammer.
爱确实可以改变一切
I'm not gonna hurt you, Mom.
我不会伤害你的 妈妈
Then show me.
那就证明给我看
Come closer.
靠近些
It's been ten years since we've seen each other.
距离我们上次见面已经有十年了
The least you can do is give me a hug.
至少你该给我一个拥抱
You think I'm gonna hurt you?
你认为我会伤害你吗?
You would if Musa told you to.
你会的 如果穆萨让你做
What Musa and I have struggled for
穆萨与我正在斗争的事业
is worth more than any one single person.
它的意义是远高于一个人的
It's about our species' survival.
它决定着我们种族的存亡
We've all had to make sacrifices.
我们每个人都需要有所牺牲
Now tell me, I was yours.
那告诉我 我是你的
The bond between Hunters is different,
猎人之间的联♥系♥是不同的
deeper than humans.
比人类之间更深
We're not just family, we're inside each other,
我们不仅仅是家人 我们存在于彼此之中
it's how we're made.
我们生来如此
Losing you was the worst thing that ever happened to me.
失去你是我所经历过最糟糕的事情
Like a part of me was ripped from my flesh.
像是有一部分的我被活生生的扯下来
And I never forgot it, Allison, never.
我从没有忘记过你 艾莉森 从没有
Not one day has gone past when I haven't thought of you.
过去的每一天我都在想着你
You...
你...
...are a part of me.
...是我的一部分
And I love you.
我爱你
I love you, too.
我也爱你
That hollow in your back is sacred.
长在你背后的洞是神圣的
That's where we carry our young in their native form.
那是我们年轻一代的原始形态居住的地方
剧集 | 异猎(2016) | 导航列表