剧集 | 验尸官(2019) | 导航列表
Hey, you wanna come with me to work?
你可以坐在我的桌前 你可以
I mean, you can sit at my desk, you can,
我不知道 你可以画小动物
I don't know, you can draw animals,
就像是小时候那样
like you did when you were tiny?
好 我去
Yeah, rad, I'm in.
佩妮什太太
Mrs. Panych
她人很酷 对吗
she's pretty cool, huh?
所以你才买♥♥了这座房♥子吗
Is that why you bought the house?
我不知道
I don't know.
我可以和你一起进停尸房♥吗
Can I go to the morgue with you?
不 不可以
No. No.
德韦恩 德韦恩
Dwayne? Dwayne?
我们要像处理其他案子一样处理 好吗
We are going to treat this just like any other case, okay?
这是彼得森医生希望的
Dr. Peterson would want that.
是的
Yes, he would.
好的 看一下9号♥肋骨
Okay. Look at rib number 9,
那道刮痕你觉得是故意的吗
does that look deliberate, to you? The scratch?
他被人凶狠地反复刺伤
Well, he was viciously and repeatedly stabbed,
所以 是的 我觉得那是故意的
so yes, I would say it was very deliberate.
能不能给我一个 谢谢
Can I have a... ? Thanks.
这些是字母吗
Are those letters?
他的肋骨上有字母
He has letters on the rib?
K N
K-N-
I T
I-T.
编织 拼出来是编织
Knit. It spells knit,
我不会 但是我会钩针
which I don't, but I do crochet.
只是想要放松一下气氛
Just lightening the moment.
看这里
Look at this.
这是 我们在麦卡沃伊警探带来的
This is uh, the human bone we found
一桶猪骨里找到的人骨
in the bucket of pig bones Detective McAvoy brought it in.
边缘看起来像是一个字母T 或者
The edging looks like a T or...
XXIV
XXIV.
24.
所以这是1号♥
So, this would be number 1.
我觉得我们发现了一个连环杀手
I think we're talking about a serial killer.
所以 那桶骨头是在东斯卡伯勒
So, the buket of bone was found at 366 Malvern Crescent,
马文克里森366号♥发现的
East Scarborough.
但是我们认为肋骨不是出自那里
But we don't think the rib originated there.
他们挖掘了整个院子
They excavated the entire yard,
但是没有找到其他人骨的痕迹
but they didn't find any other traces of human bones.
猪骨头是哪里来的
Where did the pig bones come from?
从猪排上弄下来的
Based off pig roasts.
所以你觉得我找到的人骨
So, you think the human rib I found
跟连环杀手有关
was connected to a serial killer,
并且是同一个连环杀手杀掉了彼得森医生
and the same serial killer killed Dr. Peterson?
是的
Mhmm.
而且艾伦医生说骨头已经有30年之久了
And Dr. Allen said that the bones were 30-years-old,
所以真正的问题是
so the real question is...
骨头是从哪里来的呢
where did they come from?
如果我们说琼斯是连环杀手
And if we're saying that Jones is a serial killer,
那他的作案模式是怎样的呢
how does this fit into his pattern?
等下
Hold up.
这是郊狼的爪子印
That's a coyote paw print.
请提给我那根绳子
Can I have a piece of that string, please?
- 可以吗 - 可以
Yeah, is that good? Yep.
好 郊狼会在13公里的半径范围之内
All right, coyotes travel in a 13-kilometre radius
搜寻和捕猎
to hunt and forage.
别问 它们就是的
Don't ask, they do.
所以他们可能是在其他地方找到的人骨
So, they could have found that human rib somewhere else.
这就是可能的最初案发现场
So we're looking for a possible site of origin,
30年以前这里的地形应该是
and 30-years-ago the terrain would have been...
在郊区蔓延开来之前 郊狼可能会
...ravines that coyotes would have run through
跑到拉威尼斯山沟里
before suburban sprawl.
我觉得是在这里
I place my bets here.
我们到那见
Hey. I'll meet you there.
好
Yeah.
怎么了
Hey, what's up?
我是验尸官
I'm the coroner's officer,
不是验尸官的保姆 我有真正的工作要做的
not the coroner's babysitter. I have real work to do.
好吧 还要等一会
Okay, yeah, it's just gonna be a tiny bit longer,
好吗 我有地方要去
all right? I have to go somewhere.
他不会捣乱的
Uh, he'll be quiet.
他就玩手♥机♥
He'll be on his phone.
玩游戏什么的
He'll play video games.
我已经怀了一个孩子了
And I have a baby inside me.
不能再对付一个了
I can't deal with one outside me,
尤其是一个已经嗨的不要不要的
especially one who's stoned out of his gills.
那你说对了
Of course, he is.
南瓜地啊
Ooh, pumpkin patch.
对 也可能是案发现场
Yeah, or it could be a crime scene.
好 待命 不要乱跑
Okay, stay put. Do not wander.
我认真的
I mean it. Okay?
把窗户打开一点
Just-just crack the window.
记得喝水
Hydrate.
好的 船长
Aye, aye, Capitan.
- 嘿 - 嘿
Hey. Hey.
他怎么样
How's he doin'?
还好
Good.
我靠
Shit!
等等
Wait! Wait! Wait!
别害怕
Don't get scared!
这个声响是吓唬海鸥的
The bang is for the damn seagulls and them.
你们也是城市督察员吗
You more city inspectors?
我们不是
Uh, we're not city inspectors.
城市督察员征用你的农场了吗 您贵姓
Is your farm being expropriated by the city, Mr...
金斯顿·拉马达 叫我小小就行了
Kingston Ramadhin, but call me Tiny, Tiny.
因为我小时候就叫这个名字了
Because dem was my name ever since I was a youth,
因为我只能吃一点点辣
and I could only handle a tiny, tiny spice.
我可是特里尼人呢
Imagine that from a Trini.
我是凶杀组的多诺万·麦卡沃伊探员
Detective Donovan McAvoy, homicide.
詹妮·库珀 验尸官
Hi, uh Jenny Cooper, coroner.
- 你是验尸官啊 - 嗯
The coroner? Mhmm.
那可别催我赶快死啊
Don't rush me to my death.
我们是来调查30年前发生的事情的
We're here about something that happened 30-years-ago.
那时候这片土地就是你的吗
Did you own the property then?
那是很久之前了 那时候政♥府♥还没来
Way before the city come and take my land
抢走我的土地建破房♥子呢
to build some ticky-tacky houses.
有没有过郊狼的问题
Ever have a coyote problem?
所有的动物都是农场
All the animals are part of the circle of life
生命轮回的一部分啊
down on the farm.
郊狼 兔子
Coyotes, rabbits,
老鼠 浣熊 都有
rats, raccoons, all of them.
还有一种独特的色彩
And a random pop of colour.
这个很特别的
Them is real special.
大概30年前的一年
One year, about 30-years-ago,
就突然开始长玫瑰了
these roses started growing,
就只长在这里
and growing outta nowhere.
我老婆可喜欢了 每天都来照料
The wife loved them. Tended to them every day.
她说这是一小丛生命的奇迹
She called them her little patch of magic.
她过世之后
When she passed away,
我不忍♥心把花砍掉
I didn't have the heart to chop them down.
土壤被污染了
Hey, the soil is stained.
越往下挖颜色变得越厉害了
I see the discolouration the farther down I dig.
有一个
There is a...
下面绝对有腐烂的液体
there is definitely decomp fluid in here.
是
Yeah.
先生 你老婆的花丛下面
Sir uh, you have a dead body
有一具尸体
buried under your wife's flowers.
什么 我的天 不是我♥干♥的啊
What? Wey, Papa you. Wasn't me!
真是完整的轮回
It's full circle.
什么意思
What do you mean?
剧集 | 验尸官(2019) | 导航列表