Get that truck over there! Let's go!
不行了 我抓不住了
I can't, I can't hold him!
救命 救救我们
Help! Please!
和我说说情况
Talk to me.
-他要滑... -我要掉下去了
- He's slip-- - I'm loose!
尽量别动
Try to stay still.
马上就来 你别放手
Coming to you. You hold tight now.
-我抓不住他了 -救命 救救我们
- I can't--I can't hold him! - Help! Please!
-好了 拉住我 -我动不了
- All right, hang on me. - I-I can't move.
你能把另一只手伸出来吗
Can you reach out with your other arm?
-我动不了 -都怪我
- I can't move it, no. - It's my fault.
没事的 冷静下来 好吗
All right, it's all right. Just be calm, okay?
我们会把你们都救下去的
We're gonna get both of you down.
这根蓝绳索拴在你身上 先带你下去
This blue line's for you. Gonna hook you up, take you down first.
绳索接好了
Line secure!
你可以放开他了 让我们来
Okay, you can let go of him, we've got it.
不需要用力蹬 小步挪动
No need to push off. Small steps.
我们走
Here we go.
你抓紧绳子 哈德利
Keep it steady up there, Hadley.
他叫我别在屋檐边走 我没听
He told me not to walk along the top, and I didn't listen.
-你叫什么名字 -泰
- What's your name? - It's Ty.
-坚持住 泰 -慢点 慢点
- All right, well, hold on, Ty. - No, don't, don't, don't!
我的腿 我的腿
My leg! My leg!
就快到地面了 你能行的
All the way to the pavement. You've got it.
把手给我
Give me your hand.
凯利
Kelly!
抓紧
Hey, hang on!
哈德利 把那绳子拉回去
Hadley, get that rope up here!
做得很好 很好
Doing great, doing great.
安全 收回绳索
All clear. Pick it up.
坚持住
Hang on.
泰 把我裤子右边裤袋里的刀拿出来
Ty, reach up. In my right leg pocket, there's a knife.
-我做不到 -泰
- I can't. - Ty.
听我说
Hey, listen to me.
你必须做到 要减轻负重
You have to. Gotta lose that extra weight.
把绳子割断 下面的人小心
Cut the line. Watch out below!
泰 抓住绳子 拴到安全扣上
Ty, grab the line. Clamp it to your harness.
好了 好了 好了
I got it, I got it, I got it.
好的 哈德利
Okay, Hadley.
泰 慢慢往下滑 明白吗
Ty, just slow now the rest of the way, all right?
扶住你了
I got ya, I got ya.
副队 我想让你知道
Hey, lieutenant, just so you know,
我已经完成了所有缓降营救训练
I've completed all the descent rescue training.
我认为你能胜任时 会立马通知你的
When I think you're ready, you'll be the first to know.
好吧 我只是不想让你浪费
Right, I just didn't want you to waste...
你手头的人才
all your resources.
看开点
Let it go.
我要烦心的不光是你的事业前途
I've got other things to worry about besides your career track.
你好 安娜 还是我
Hey, Anna, it's Kelly again.
听着 我真心希望你能回我电♥话♥
Listen, I really need you to call me back.
如果无人接听 请留言给我
If I don't answer, you can just leave me a message.
我会回复你的
I'll get back to you.
谢谢
Thanks.
真是贵宾待遇啊 我喜欢
Red carpet treatment. I like it.
我爸想知道什么时候能把除雪机
My dad wants to know when he can put his snow blower
-放回车♥库♥里 -是吗
- back in the garage. - Oh, yeah?
我们十二月份就能
We'll be running through that water
把这些饮料飞速处理掉
faster than a blizzard in December.
相信我
Trust me.
别给自己施加太多压力 好吗
Just don't put too much pressure on this idea, please?
我们会好起来的
We'll be okay.
我们得买♥♥♥房♥♥子 辛迪
We're getting a house, Cindy.
孩子们得有自己的空间
The kids need their own space.
我们也一样 对吧
We need our own space, hmm?
让你♥爸♥卖♥♥了那车床
Tell your dad to sell that metal lathe.
会腾出很大一块空间
There'll be plenty of room in there.
千万别提那车床
Don't even mention the lathe.
你妈把那玩意当做晾衣架
Eh, your mom uses it as a drying rack.
别说了
Don't.
-有人在家吗 -没有
- Anyone home? - No--oh!
到这来
Get over here.
肋骨没有骨折
No cracked ribs,
马上轮到你去做CT扫描
you're next in line for the CT scan.
你能坐起来吗
Will you sit up for me?
我需要你深吸几口气 好吗
I need you to take some deep breaths, okay?
再来
Again.
听起来很清晰 很好
It sounds clear. That's good.
我很快就回来
I'll be right back.
凯西 你怎么样
Casey, how are you?
没看清那伙人的长相吗
No faces for these guys?
有什么特殊的标记吗
Markings? Anything distinguishable?
其中一个有纹身
One of them had a tattoo.
在前臂上
Forearm.
左手还是右手
Left? Right?
左手
Left.
-也许是右手 -好好想想
- Oh, god, maybe right. -Think.
我在想
I am thinking!
好吧
All right.
好吧 休息一会儿吧
All right, rest for a few.
马特 马特
Matt. Matt!
相信我 我知道你承受那些
Believe me, I know what you're going through,
也知道你此刻在想什么
and I know what you're thinking.
但是我们得找出一个正确的处理方法
But we are gonna figure out how to do this the right way.
你听清了吗
Do you hear me?
懂了
Yeah.
好
Okay.
跟我说说 你打算怎么做
Okay, talk to me. What are you gonna do?
首先 我们至少要找出
For starters, we gotta identify
其中一个打手
at least one of the attackers.
那不重要
Doesn't matter.
很明显是那个警♥察♥唆使的
It was that detective yanking those kids' strings.
我也知道
I'm sure it was.
但是博伊特比任何人都清楚
But if I can't connect the hitters to Voight,
如果我无法将打手与他联♥系♥起来
and Voight knows this better than anyone,
那我们就没有证据
we don't have a thing.
我们现在能做什么 队长
What can we do now, chief?
如果是我
Well, I'll tell you what I'd do.
我会抓起铁铤然后去按那个畜生家的门铃
Grab a halligan and ring that son of a bitch's doorbell.
你们都要往前看 不准插手这事
You guys, you keep your eyes forward, and you stay out of it.
支持你们的副队
Support your lieutenant.
做他的后盾 足矣
Have his back, that's it.
队长说得没错
Think the chief's right.
我不会忍♥气吞声的
I am not gonna sit back and take it.
我没说你该那样
I'm not saying that you should.
可你一旦做错了决定
But you make one wrong decision,
就会变成众矢之
and suddenly you're the bad guy,
而这正是他想要的
and that's exactly what he wants.
答应我你会小心的
Promise me you'll be careful.
跟我发誓
Promise.
我发誓
I promise.
我的天啊
Oh, my god.
这得等多久啊
How long's the wait?
我搅乱你计划了吗
Did I screw up that 'do of yours?
你一向如此
No more than you usually do.
自讨苦吃 你现在得等更久了
Oh, now you're just begging for a long wait.
咱俩能单独谈谈吗
Can I see you for a minute?
我马上回来 DJ
Be right back, DJ.
我和一个警♥察♥有点矛盾
I got me a problem with a cop.
白人警♥察♥
White cop.
这种抱怨我可听了不止一次了
Not the first time I've heard that complaint around here.
他是个黑警 特伦斯
剧集 | 芝加哥烈焰 | 导航列表