剧集 | 飞越比佛利 | 导航列表
and grow a business, it's on her. I'm moving on.
跟我说说这次重启计划
Talk to me about this reboot.
真的吗 好的
Really? Okay.
我们需要你
We need you.
我知道 情况是这样的 小托
I know. So here's the deal, Tor,
既然我不再关注我那暗箭伤人又谎话连篇的
now that I no longer have to focus on my backstabbing,
妻子的生意了 我就能关注自己的生意了
cheating wife's businesses, I can focus on my own.
-好的 你想要什么 -你
- Okay, what do you want? - You.
我们的名字印在一堆健美产品上
Our names on a line of health and beauty products.
我们的脸印在产品上
Our faces on the products.
不是我们的脸 是我们的名字
Not our faces, our names.
产品必须成为明星产品
The product has to be the star.
艾恩和托莉的新视代[美国半导体公♥司♥]
NexGen by Ian and Tori.
我不喜欢这名字
I don't love that.
-你想让我加入重启计划吗 -想
- Do you want me to be a part of this reboot? - Yes.
那就爱上这名字
Fall in love with it.
恭喜电影提上日程
So, congratulations on the movie.
我们会避开你的日程
We're gonna work around your schedule.
我 我不去演电影了
Yeah, I'm, uh, I'm not doing the movie anymore.
为什么
Why?
他们只想要沙伊 他们并不想要我
They only wanted Shay. They didn't really want me.
这就是你要做下去的原因
That's why you should do it.
向他们证明他们错了
Show them they're wrong.
没错 但他们真的错了吗 我不清楚
Yeah, but are they? I mean, I don't know.
我很久没参与了
I've been out of the game for a while.
或许我 或许我不太行了
Maybe I just-- maybe I don't have it anymore.
至少沙伊在努力帮你
At least Shay is trying to help you.
我感觉 内特觉得我唯一能做的就是生小孩
I feel like the only thing Nate thinks I can produce are babies.
内特疯了吧
Well, Nate's crazy.
你这是与生俱来的能力
You are a force of nature.
你明白自己想要什么 并且得到了它
You, you see what you want and you-you get it.
非常鼓舞人心
It's, it's really inspiring.
我现在想要的是你
Well, what I want right now is you.
在重启计划里 我想要
In the reboot. What I want...
我想要你参加重启计划
I want you in the reboot.
加碧加入了 布莱恩加入了
Gabby's in. Brian's in.
成功近在咫尺
Oh, we are so close.
我不知道该怎么跟你说
I don't know how to tell you this.
我不能参加了
I'm out.
-别 -不行
- No. - Yeah.
等等 你要背弃我吗 你不参加重启计划了
Wait, you're bailing on me? You're not gonna do the reboot?
凯勒想和我断绝关系
Kyler filed for emancipation from me.
我的女儿想要和我离婚
My own daughter wants a divorce.
-什么 -没错
- What? - Yeah.
我不想她这样
I don't want this for her.
我想让她过普通人的生活
I want her to have a normal life.
我不想让她像我一样活得一点隐私都没有
I don't want her growing up in a fishbowl like I did.
-你想怎么做 -我不知道
- What are you gonna do? - I don't know!
我都不知道怎么过一个普通人该过的生活
I don't even know how to have a normal life.
我还没做好准备
I'm not equipped for this.
我甚至都无法维系一段婚姻
I can't even keep a marriage together.
我只知道我想让她完成学业
I just know that I want her to finish school.
我想让她去参加舞会
I want her to have all those things,
和普通人约会 而不是男演员
go to prom, date real guys, not actor guys.
我不知道该怎么补救 但我必须去做
I don't know how to fix it, but I have to.
如果那意味着我要每天和她待在家里
And if that means staying home with her
而不是和你一起在片场待上14小时
and not being on set with you for 14 hours a day,
我准备就这么做
then that's what I'm gonna have to do.
我尊重你的选择
I respect that.
真的吗 等等 你不生气吗
You do? Wait, what, you're not mad?
我简直要气疯了
I am furious,
不过那是因为我无法想象
but only because I can't imagine
没有你我该怎么办
doing this without you.
你能做到的 看看你都走到这一步了
You are gonna be great. Look what you've already done.
不许再怀疑自己了
Now stop doubting yourself.
顺便一说 别再玩玩偶了
While you're at it, stop playing with dolls.
所以你到了洛杉矶 都不愿来找我
So you came to L.A. And you didn't even bother visiting me.
-真让我难过 -我知道
- That's insulting. - I know.
很抱歉 因为我还有工作要做
I'm so sorry, but duty calls.
我需要一个最佳秘密好友
Well, I need my secret best friend.
谢谢你接了电♥话♥
Thank you for picking up.
你知道我喜欢你 布莱恩
You know that I love you, Bri.
发生什么了 和我说说
What's going on? Talk to me.
就是我在你语♥音♥信箱里留言的那件事
Same thing I-I left on your voice mail.
关于沙伊的事情
It's the Shay thing?
是的
Yeah.
好了 所以你是想听听我的建议
Stop! Okay, so you want my advice?
那就是 就让这件事情过去吧
Here it is. You got to let it go.
我没法让它过去 她欺骗了我
I can't let it go. She deceived me.
不 她并没有 她只是想要帮你
No, she did not. She was just trying to help you.
这并不是她对你没信心的表现
This is not a reflection on her lack of faith in you.
那是因为你缺乏安全感
That's your own insecurity talking.
你知道让我烦恼的是什么吗
You know what's annoying?
你真的太了解我了
The fact that you know me as well as you do.
我给你做个简短的比喻吧
Let me give you an analogy real quick.
我用诱饵吸引动物好进行我的营救
I use decoys to attract mates for my rescues.
-那么 这算欺骗吗 -对
- Now, is that deceptive? - Yes.
但这算不算是为了更好的未来
Yes, it is, but is it also for the greater good?
-是的 -濒危的鸟类
- Yes, it is. - Endangered birds
应该拥有繁衍生息的权利
deserve to continue their species,
就像你应当拥有继续你职业生涯的权利
just like you deserve to continue your career.
感谢你充满智慧的建议
Thank you for your wisdom.
-托莉一直想联♥系♥你 -我
- Oh, Tori's trying to reach you. - Me?
我现在没有时间
I don't have time for that right now.
亲爱的 我得挂电♥话♥了因为
Baby, I have got to go because I've got
这只海狮现在不太配合
this sea lion who's not exactly cooperating right now,
这些网都缠在他身上
and he's got all these gill nets around.
-愿原力与你同在 -好的 拜
- May the Force be with you. - All right. Bye.
真棒 走吧
Good job. Go.
你来这里干什么
What are you doing here?
你怎么知道我住这儿
How do you know where I live?
-明星地图 -你想干什么
- Star maps. - What do you want?
托莉说你不参与重启了
Tori said you're not doing the reboot.
我来这里是想说希望这不是因为我
I just came over to say I hope it's not because of me.
你可没那么重要 贾森
You're not that important, Jason.
你对我可真刻薄
You are very mean to me.
好吧 其实是因为我的女儿
Okay, it's... because of my daughter.
她还好吗
She okay?
一点也不好 她想做演员
No, she wants to be an actor.
不
Oh, no.
没错 我得想办法阻止她
Exactly, yeah. I got to put an end to that.
要是她像我们当初一样
Well, if she's anything like we were at that age,
她一定会想办法做到的
she's gonna find a way to do it,
不管你同不同意
whether you're on board or not.
那还真是让人放心 感激不尽
Okay, that's very reassuring. Thank you.
我只是说
Oh, I'm just saying,
你想让她把你当做
do you want her to think of you as someone
支持她梦想的人还是阻碍她的人
who supported her dreams or someone who stood in her way?
我只是不想让她重蹈我的覆辙
I want her not to repeat my mistakes.
-她不会的 -你又不知道
- She won't. - You don't know that.
-我当然知道 -为什么
- Sure, I do. - How?
因为她的母亲是你
'Cause she's got you for a mother.
我加入
I'm in.
真的吗 珍
Really? Jen...
只有一个要求 你们要安排凯勒出镜
On one condition. Kyler gets to be on the show.
如果她想演戏的话 我必须在场
If she wants to act, I'm gonna have it be by my side.
阻止她犯我们之前做过的蠢事
Keep her from doing all the stupid stuff we did.
太好了 我觉得这个想法棒极了
Yes, I think it's a great idea!
事实上 这件事我还得感谢贾森
Actually, Jason deserves the credit.
贾森
Jason?
贾森·普里斯特利 你们俩什么时候谈的
剧集 | 飞越比佛利 | 导航列表