剧集 | 透明家庭(2014) | 导航列表
Pervert. What?
变态 怎麽了嘛
Just doing a little riverdance on your boobs.
就是在你的奶♥子♥上跳个大河舞而已
More like the ice capades.
更像是冰上之舞
No, no, no, no. I stink.
别别别 我臭死了
Um, yes. I want... I want that.
不 我就要 我就要臭臭的你
No, you stink.
不 你口臭死了
Let's get ready for school
我们准备好上学吧
One, two, three, four, five.
1 2 3 4 5个
Let's get ready for school
我们准备好上学吧
One, two, three, four, five.
1 2 3 4 5个
Sylvia! Yes?
希尔维娅 什麽事
I made a roast.
我做好了烤肉
Can you just put it in the refrigerator?
你能放进冰箱裡吗
And at 350 at 4:00? Yes, si.
4点的时候调到350度烤 好的 知道
Gotta go. Gotta work. Come on. Put that away.
我得走了 去上班 快点 把那个收起来
Let's go, let's go.
快走 快走
Let's go, let's go.
出发了 出发了
Hello... Len? Is that your dad?
喂 伦 刚刚是你♥爸♥吗
Did your dad just go to work without saying good-bye?
你♥爸♥没跟我们打招呼道别就去上班了吗
I think your dad just went to work.
我看你♥爸♥是已经去工作了
Where are my keys?
我的钥匙在哪儿
Okay, so I have an idea.
听著 我有个主意
A big, big, really juicy one.
真的是个超级精彩的好想法
Remember that kids book "Are you my mother"?
记得那本叫《你是我妈妈吗》的儿童读物吗
Oh, yeah, that motherfucking bird?
记得 我好爱那隻小雏鸟
The one that's like, "Oh, the tractor. You're my mom."
它会说 "拖拉机 你一定是我妈妈吧"
Yeah, the little birdy.
是啊 就那隻小鸟
Okay, I wanna do a parody of that...
听著 我想要粗略地模仿那本书...
sort of urban outfitters
就像是都市旅人品牌服装店
checkout line kinda book. you know, those little...
排队结账时随手翻看的那种书
Yeah, yeah, best seller. I get it.
好吧 畅销书 我懂的
Big money.
赚大钱
Um, that's, like, called...
大致上是 名字就叫...
Are you... my, um...
你是 我的...
Soul mate? Oh, jeez.
灵魂伴侣吗 天啊
A sort of cautionary tale about...
某种警示性的小故事
sort of sluttin' around, and, you know.
讲述的是有人到处勾搭乱睡 你懂的
being me. I'm on board.
做真实的自我 我懂的
Good, right?
挺好的 对吧
Yeah, top seller.
绝对的 畅销书
This is weird. My dad literally never calls me.
真古怪 我爸从来不会给我打电话的
All right. Hi, dad.
好吧 嗨 爸
Get your foot off my backpack! I'm not touching it.
别把你的脚放在我的背包上 我没碰
Zack, stop it.
扎克 快住手
Come here. Wait, let me get this.
过来 等下 我先弄下这个
Hands up, hands up, hands up.
手拿起来 手拿起来
Huh, it's grandpa.
是外公打来的
Hey, dad. What's up? I got the kids in the car.
嘿 老爸 什麽事 孩子们还在车裡呢
Oh, this is super tweetable.
拍出来放到推特上一定会火的
Girls in the band getting crafty, perfect.
乐队女孩堕落耍坏 完美极了
Can you lift it up a little bit?
你们能稍微往上举一点吗
No. Are you kidding?
不能 你是在开玩笑吗
No, I'm serious. Like this?
不 我说真的 像这样吗
Like... No.
像这样 不是
So that... 'cause I wanna continue with my knitting.
那个...我还想继续编织呢
Is this sativa or indica?
是普通大♥麻♥还是印度大♥麻♥
Sativa. Tell Barry...
普通大♥麻♥ 告诉巴裡
Are you serious? God, stop talking.
你是说真的吗 天啊 别说话了
That we need to re-record my vocals on party foul.
我们需要重录一遍我的演唱部分
Sativa gives me anxiety attacks.
普通大♥麻♥会让我产生焦虑
Hi! I think someone's here.
你们好啊 好像有人来了
Someone has keys? Should I hide the weed?
竟然有人有钥匙吗 我需要把大♥麻♥藏起来吗
Yeah, that's my sister. She's got keys.
是啊 是我老妹 她有钥匙的
And, yes, hide the pot, or she'll smoke it all.
对的 把大♥麻♥藏起来 不然她会吸光的
Hello.
你们好啊
Hi. There's two of you.
嗨 竟然有两个姑娘呢
Hi, I'm Ali.
你们好 我叫艾丽
Tammy?
塔米
Sarah, wow. What are you doing...
莎拉 哇 你怎麽会在这儿
I mean why are you... I thought your kid was older.
你怎麽会...我以为你的孩子要大很多呢
Oh, no that... that's Bianca. No, with... with my first wife.
不 那是比安卡 是跟我前妻的孩子
Um, she's 17 now.
她今年已经17岁了
and Quinn and I, we... we split.
奎恩和我 我们分手了
Oh, I'm sorry. No. No, no.
我很遗憾 不 不
I'm married to Barb now, so...
我现在和巴布结婚了 所以...
I'm giving it a... giving it another go around,
我打算 再试一次
a second go around.
希望第二段婚姻能成功
We have a... we got a five-year-old, Gracie,
我们有个5岁的孩子 叫格蕾丝
who, uh... she just got booted out of the oaks.
她 被从奥克斯社区的小学开除了
No, she bit a kid, and he was a total a-hole
她这个小孩有点顽皮 那个老师是个混♥蛋♥
and completely deserved it, but, you know.
也完全是自作自受 但是就这样啦
What about you? What you got?
你呢 你的孩子怎麽样
Uh, Ella is five, and Zacky is six,
艾拉今年5岁 扎克6岁
and I'm married... to a guy.
我跟一个男人 结婚了
His name's Len. Yeah.
他叫伦 好吧
He's great. Okay.
他是个很好的男人 好吧
I saw the profile on you
我看到关于你的简介了啊
about your interior, um, decorator...
关于你在室内装潢方面的...
Designer, actually. Sorry, designer.
其实是设计师 抱歉 设计师
But that's okay. Really, that photo was amazing.
没关係的 那幅照片实在太赞了
You know, it's good. It pays the alimony and the child support.
那工作挺赚的 可以让我支付赡养费和抚养费
We should get together. Maybe a playdate.
我们该聚一下 不如让孩子们一起玩吧
I can... Right, with the kids.
我可以... 是啊 带孩子们一起
I'll put a muzzle on Gracie.
我要给格蕾丝戴上个鼻笼
You look really great, kid.
你看上去真的很漂亮 宝贝
Oh, my god.
天啊
Please don't tell me you fucked them both at the same time.
别告诉我你同时乾她们俩
No, I'm actually not
没 我真没有
because one of them's 17, so I'm not fucking her.
因为其中一个只有17岁 所以我没乾她
The other one is an actual, delightful, human person,
另一个则是真正善良 讨人喜欢的好人
So I'm not fucking her either.
所以我也没操她
I'm actually making very sweet love to her.
我其实是跟她在甜蜜地做爱
You know, just sort of like connective,
就像是心灵相通的
spiritual, creamy, double-churned...
精神产生共鸣的 如胶似漆的 契合无比的
Don't talk to me like that.
别跟我说这种屁话
Which one are you doing that creepy thing to?
你是对哪一个做了那种变态的事
The one on the left with the hair.
左边那个 长头髮的
Their band's actually good.
她们这个乐队其实挺不错的
You would like them. Oh, really?
你会喜欢她们的 是吗
Yeah. what are they called?
是啊 她们的乐队名是什麽
Glitterish. Glitterish?
荧光乐队 荧光吗
Yes. Sounds like "Clitoris."
是的 听著跟"阴蒂"一样
No, it doesn't.
不 才没有呢
This is the one where one woman
她们这种乐队是一个女人
stands in the back very seriously playing the triangle?
严肃地站在后面 敲三角铁那种吗
Yeah, that's true... Yes.
是啊 没错 好吧
But it's actually really important to the sound.
但那对整个声音来说是很重要的
It is. Very important to the sound?
真的 对整个声音来说很重要吗
Oh, my god.
天啊
Dude, what do you have against the triangle?
天啊 你对三角铁有什麽不满啊
How do you feed these children you have over at your house?
你把这些孩子叫过来 给她们吃什麽啊
There's nothing in here. You should get some...
冰箱裡什麽都没有啊 你该去买些...
You know what they like? Juice boxes and string cheese.
你知道她们喜欢吃什麽吗 果汁和纤丝奶酪
Trea... Treats for the kids.
给小孩子们吃的零食甜头
Are you done? Have you talked to daddy?
你唠叨完了没有 你最近跟爸聊过吗
Yes. And?
有啊 说了什麽
You think he has cancer?
你觉得他是患了癌症吗
Kinda.
差不多吧
Well, if he's really sick,
如果他真的病了
he should start gifting us 12 thou a year now.
他从现在开始该每年给我们1.2万美金
剧集 | 透明家庭(2014) | 导航列表