剧集 | 新阴阳魔界 | 导航列表
突发新闻
今天的节目最后 我们将播报一则悲伤的新闻
We end our broadcast tonight with some sad news.
我们敬爱的镇长 特里娜·格兰特因车祸去世
Beloved mayor Trina Grant has died in a car accident,
利特尔顿小镇沉浸在一片悲痛中
leaving the small town of Littleton in mourning.
利特尔顿
警长办公室
格兰特致力于提升社区的口碑
Grant was credited with raising the profile of their community
开放中
她让这个小镇变成公路边的一个古色古香的旅游胜地
and making it a quaint and bustling tourist stop along the highway.
最近 她发起了一项重要的议会投票
Recently, she had spearheaded a key city council vote
利特尔顿
反对10号♥洲际公路的延伸
that fended off the extension of Interstate 10,
这样会完全切断利特尔顿的交通
which would have cut Littleton off from traffic altogether.
她的继任者是镇上的财务主管 约翰·康利
She is succeeded in office by town treasurer John Conley,
他一直是洲际公路的支持者
who has been a longtime advocate for the interstate.
格兰特的去世也许会让
Grant's passing will likely allow construction
建筑工地
工程继续进行
on the project to proceed.
这一举动所带来的经济影响尚不明确
The economic results of that are yet to be seen.
格兰特镇长身后留下了他的丈夫杰森
Mayor Grant is survived by her husband Jason.
今晚 我们与她的家人 朋友和这个社区同在
Our thoughts tonight are with her family, friends and community.
公路入口
一年后
欢迎来到利特尔顿
大♥降♥价♥
停业
康利
汽车商场
没有信用了吗
没问题
银行也是我的
早上好 镇长先生
Morning, Mr. Mayor.
利特尔顿第一教堂
尼谢尔·德尔里奥牧师
欢迎所有信仰之人
布道
周日上午十点
威利先生
请进
Come in.
格兰特先生 你好吗
Hi, Mr. Grant. How's it going?
我说了叫我杰森 埃米利奥
I told you to call me Jason, Emilio.
格兰特先生是我父亲
Mr. Grant was my father's name.
我很好 谢谢
And I'm fine. Thanks.
好吧 杰森
Right. Jason.
我带来了你要的蜡烛和小蛋糕
I brought the candle and cupcake you asked for.
一点小费
Little tip.
谢谢
Thank you.
你最近都在做什么
So, what you been working on?
只是花了几张...素描
You know, just a couple... sketches.
几张素描
Couple sketches?
哥们
Dude.
天啊
Damn.
色彩太棒了
These colors are crazy, man.
这是市长吗
Is that the mayor?
这副是我最喜欢的
This is my favorite.
你真是画出了他那副蠢表情的精髓
Man, you really nailed that stupid look he always has on his face.
真是...伙计 你太有天赋了
These are... Wow, man, you're talented as hell.
你为什么一直待在这个房♥间里
Why do you stay in this room, man?
太压抑了
It's kind of depressing.
我和我妻子原本住在艾尔姆街的那幢房♥子里
you know, my wife and I had that house down on Elm.
但是没有她 我好像不该继续住下去了
It didn't feel right staying there without her.
尼基牧师表示只要我还能干活就可以继续住在这里
Pastor Nicki let me stay up here as long as I'm useful.
再说了 她说我在这里可能感觉离上帝更近
Plus, up here, she said I might feel closer to God.
他们太好了
They're so good.
告诉你妈妈 我待会儿会去餐厅
Yeah, tell your mom I'll drop by the diner later.
那...
So...
有吗
...do you?
有什么
Do I what?
有感觉离上帝更近吗
Feel closer to God?
特里娜·格兰特因车祸去世
杰森
Hey, Jason.
杰森
Oh, Jason.
杰森 这些话看上去很美
Jason, the flowers look beautiful.
看来你涂了新的指甲油
I see you're, uh, rocking some new nail polish.
蜜桃色看起来很棒
That peach color's looking really good.
谢谢
Thank you.
牧师 我想问问
Hey, Pastor, I was wondering...
我能不能再清理一些
do you think I could clear out
阁楼上的杂物
some of the other junk in the attic?
把侧窗清出来 再多点光线
Free up that side window, let in more light?
那堆杂物早在我来之前就在了
That junk predates me.
但如果你想处理掉 没问题
But if you're in the mood to get it out, go for it.
那就是在帮教堂的忙
You'll be doing the church a favor.
今天不好过吧
Hard day today, huh?
是啊
Yeah.
我也很想她 我们都很想她
I miss her, too. We all do.
特里娜绝对不会让这个镇子变成这样
Trina never would have let the town get like this.
她真的在乎这里
She actually gave a damn.
她是一个好人
She was a good person.
一个挚友
A good friend,
一个优秀的镇长
a great mayor.
发生的一切不是你的错 杰
And what happened isn't on you, J.
我们要向前看
We need to move forward.
向前看
Move forward?
首先 我要把你移开
Well, first I'm gonna move you.
这是...什么
What... is this?
你是从哪里来的
Where did you come from?
细节很棒
Nice details.
这些细节太逼真了
These details are perfect.
这...怎么可能
No... freaking way.
看上去就和这地方一模一样
Looks just like the place.
地面上还有裂缝
Got the cracks in the ground.
搞什么
What the heck?
不知道这是干什么的
Wonder what this does.
不是吧
No way.
什么
What?
天 这看上去和餐厅一模一样
Oh, man, that looks, that looks exactly like the diner.
忙碌小蜜蜂餐厅
我的老天啊
Geez, Louise.
这太疯狂了
This is crazy.
等等
Wait.
等等 那是...
Wait, is that...?
不 那不可能是我
No, there's no, there's no way that's me.
不
No.
不
No.
这...
What the...
刚刚是怎么回事
hell was that about?
上帝啊
Jesus.
杰森·格兰特先生
Mr. Jason Grant.
一个想要让小镇发生巨大改变的男人
A man looking to make a big difference in a small town.
但是当你手中就有整个世界时
But being the change you wish to see in the world
让这个世界
is a lot more complicated
顺着你的心意改变 是一件很复杂的事
when you've got that whole world in your hands.
你的态度是一切的关键
It's all a matter of perspective
就在这阴阳魔界
here in The Twilight Zone.
你正在穿越另一个维度
You're traveling through another dimension,
一个不仅有声有图 还包括思维的维度
a dimension not only of sight and sound but of mind.
它是游移在光与影
It is the middle ground between light and shadow,
科学与超自然的中间地带
between science and superstition.
它游荡在人类恐惧的深谷
And it lies between the pit of one's fears
和知识的巅峰
and the summit of one's knowledge.
你现在正穿越想象力的维度
You are now traveling through a dimension of imagination.
你已经跨越来到了阴阳魔界
You've just crossed over into The Twilight Zone.
阴阳魔界
康利
汽车商场
没有信用了吗
没问题
银行也是我的
一个小镇
忙碌小蜜蜂餐厅
我告诉你 那阵雨太奇怪了
I'm telling you, that rain was weird.
《虚空逃生》
就持续了几秒 然后...
Only lasted a few seconds, and then...
突然不下了
not another drop.
利特尔顿还真没见过这种天气
That's some crazy weather for Littleton.
简直像圣经
剧集 | 新阴阳魔界 | 导航列表