剧集 | 新阴阳魔界 | 导航列表
奥森·罗德博士 南极洲
Dr. Orson Rudd, lead scientist,
冰层损耗调查
Ice Shelf Depletion Investigation
与新物种项目的首席科学家
and Antarctic New Species Project.
纽约科考站 为期六月调查的第四个月
NyBy Science Station, month four of six.
第23天 第1725小时
23rd day. 1725 hours.
纽约科考站
惠普尔科学公♥司♥
我们在这里的初步研究结果证实
Preliminary results of our research here is confirming
冰层边缘的融化
the thinning of marginal ice
冰层融化
让阳光能穿透
is allowing increases of sunlight to penetrate
地下海平面
subsurface ocean levels.
这造成了浅水海洋生物数量的增加
This creates an increase of shallow water sea life population
乔伊
发现于4月28日
章鱼
种类 南极章鱼
并导致深海捕食者为了寻找食物而迁徙
which causes migration of deep-sea predators in search of food.
大多数是人类在本小队进行研究前
Most have never been seen by humans.
从未见过的生物
Until this crew.
我在这里的工作
What I'm doing here...
将会拯救上百万人的生命
...is gonna save a million lives.
你没事吧
今天是4月2日
The day is April 2nd.
巴布亚新几内亚西南海岸线外
17 miles off the southwest coast
17英里的地方
of Papua New Guinea...
到底在哪里
Where the hell is it?
但是船上的科考潜水器克图尔胡号♥的发射
But the launch of the ship's scientific submersible Cthulhu
却由于一个数量超过50的鱿鱼群而推迟了
is delayed by the appearance of a school of 50 squid.
这是科考队从澳大利亚海岸线出发以来
This is the first time the crew have encountered squid
第一次遇到鱿鱼群
since departing from the coastal waters of Australia.
探险家们开始逐渐习惯
More and more, the explorers become accustomed
奥森·拉德博士(我)
你没事吧
钱宁·卡普
见不到太阳
我有点受影响
海上生活带来的惊喜
to the unexpected developments of oceanic life.
他们今天找到新物种了吗
Have they found any new species today?
我们还不知道
We don't know yet.
斯库亚和科尔文去潜水还没回来
Skua and Colvin aren't back from their dive.
探险队不想错过
Seizing the opportunity to explore
探索这群软体动物的机会 他们绝对潜入水中
this swarm of mollusks, the crew prepare for a dive.
潜入...
Divers enter the...
你知道卡斯帕和道格该什么时候回来吗
Do you know when Kasper and Doug due back?
在一群异类间游动
...swim amongst a form of alien life.
探险队是这片领域的外来者
The explorers are frail strangers to this domain.
很快 潜水行动
Soon the presence of the dives
惊扰了游荡的鲨鱼
calls the attention of prowling sharks.
卡斯帕
Kasper!
他们没有觉察到危险
Unaware of the predators' dangerous presence,
意外发生了
the unpredictable occurs.
一条十英尺长的蓝色鲨鱼冲向了潜水员
A ten-foot blue shark moves directly toward the diver.
在我们的祖先花了数十亿年
...from the environment which took our ancestors
探索的环境之中
billions of years to explore..
当潜水员们逐渐穿过
As the divers ascend through the darkness
第一减压层的黑暗
to their first decompression level,
他们完全不知道死亡正在向他们
they are intuitively aware of the murky presence
逼近
of death.
在世界最底段
At the bottom of the world,
有一群科学家马上就要面对
a group of scientists is about to encounter
一群具有超高智力的生命体
an entity of vast intelligence.
他们是来探索的 但他们马上就会发现
What they are about to learn will go further and deeper
现实远比想象的可怕
than anything they hoped to learn.
超越了科学 超越了恐惧
Beyond science, beyond fear,
超越了人类
beyond humanity...
就在阴阳魔界
in The Twilight Zone.
你正在穿越另一个维度
You're traveling through another dimension,
一个不仅有声有图 还包括思维的维度
a dimension not only of sight and sound but of mind.
它是游移在光与影
It is the middle ground between light and shadow,
科学与超自然的中间地带
between science and superstition.
它游荡在人类恐惧的深谷
And it lies between the pit of one's fears
和知识的巅峰
and the summit of one's knowledge.
你现在正穿越想象力的维度
You are now traveling through a dimension of imagination.
你已经跨越来到了阴阳魔界
You've just crossed over into The Twilight Zone.
阴阳魔界
第二季第六集
大家都赶紧来潜水坑
Everyone to the diving hut now!
-发生了什么 -艾米呢
- What the hell happened? - Where is Amy?
我不知道 她不见了
I don't know. S-She's gone.
她的衣服在那边
Her suit's over there.
卡斯帕呢 道格拉斯呢
Kasper? Douglas?
没有看到他们
There's no sign of them.
他们俩十分钟前就应该上来了
Should've both been up ten minutes ago.
贾尼克 不行 你是唯一一个专业潜水员了
Janik, no. You're the only trained diver we have left.
你不能一个人下去
You can't go down there alone.
总得有人下去找到他们
Somebody's got to go down there and find them.
你还嗑嗨了
And you're high.
那绳子最多只能延长150米
That thing's tether's only good for 150 meters.
斯库亚和科尔文潜往450米外的冰墙了
Skua and Colvin were diving to the ice wall, 450 meters away.
在我们搞清楚他们怎么回事之前
You can't go in the water
你不能下水
until we know what happened to them.
我们不下水怎么知道
How will we find out what happened to them
他们到底怎么回事
without going in the water?
这章鱼 得有40公斤
That octopus. It's, like, 40 kilos.
你不会觉得...
You don't think...?
你知道吗
You know what?
我们把这个冰箱倒过来 把它扔回海里
Let's tip over this cooler over and dump it back in the ocean.
不要伤害它
Don't harm it.
-送到实验室去 -她说得没错
- Take it to the lab. - She's right.
帮她把它送到实验室
Help her take it back to the lab.
去他妈的章鱼
Fuck the octopus.
这可能是绝种的章鱼
It-it could be the only one of its kind.
谁在乎
Who cares?
我们在浪费时间 赶紧去找到他们
We're wasting time. Let's go find them.
贾尼克 我们还不知道是什么情况
Janik, we don't know what we're dealing with.
一个人下去就是疯了
It's insane to go back down there alone.
他们就算穿了双层潜水服和七毫米厚的干手套
Even with double tanks and seven-millimeter dry gloves,
在那种深度和温度之下 过不了一个小时
at that depth and temperature, they got an hour
他们的手和脚就会麻木使不上劲
before their hands and feet become numb and useless.
他们已经在下面待了一个多小时了
They've been down there that long already.
能见度很差
Visibility's bad.
15米
15 meters.
帮我把这个标本送到实验室去
-Help me get this specimen to the lab.
帮她把这个送去实验室
Help her take it to the lab.
贾尼克
Janik.
我和钱宁在陆上支援你
Channing and I will support you from the surface.
钱宁 我们得尽快
Channing, as soon as we can,
对那个章鱼进行全面检查
we need to examine that octopus.
-我同意 -太奇怪了
- I agree. - It's strange.
虽然琳只是中国南极管理局
Even though Ling is just an observer
派来的观测员
from the Chinese Antarctic Administration,
但你看到她对那个章鱼有多么防范吗
did you see how protective she got of the octopus?
也许因为她对这份工作很上心
Maybe because she actually cares about the work?
也许吧 我觉得她知道我们的事
Maybe. I think she knows about us.
迪迪
我讨厌这里 讨厌我们做的事
I hate it down here. What we're doing.
钱宁 你不能向任何人说半个字
Channing, you can't say anything to anyone.
我不会对任何人说任何事
I'm not gonna say anything to anyone.
那是怎么回事
What the fuck was that?
怎么了 怎么了
What? What is it?
上帝啊
Jesus.
双肩都脱臼了
Both shoulders dislocated.
肺里全市水
Lungs filled with water.
他的面具被撕掉了
His respirator was ripped off of him.
他被发现时在阳光层下很深的地方
He was deep below sunlight levels.
我能找到他是因为我看到了他的前照灯
I only found him because I saw his headlamp.
以及 他被卡在
And, yeah, he was caught just, um,
剧集 | 新阴阳魔界 | 导航列表