剧集 | 新阴阳魔界 | 导航列表
你在干什么
What are you doing?
把它挡在外面
Keeping it out.
-那能起到什么作用 -我不知道
- How's that gonna help? - I don't know.
好了 我觉得她进不来了
Okay. I don't think she's coming in.
我再说最后一遍 那不是"她" 芭芭拉
For the last time, there is no "She," Barbara.
不管那到底是什么 它变成了她的样子
Whatever that thing is, it's taken her shape.
就像是 是一种伪装
It's like... It's... it's a camouflage.
我是说 我是说
I mean, I mean...
我也不知道 可能我们的人眼
I mean, I don't know, maybe this is the only way
只能看到它这个样子
our human eyes can perceive it.
-可能这是超越视觉的 -什么意思
- Maybe it's beyond vision. - What does that mean?
我不知道 我只是随便想想
I don't know. I'm just thinking.
老天爷 罗伯特
Oh, my God, Robert.
-它和她一模一样 -不不不 不一样的
- It looked just like her. - No. No, it didn't. No, it didn't.
你能看得到的 无论...它还是
You could see right... Whatever the-- It was still...
-而且这不是什么好事 -为什么
- And besides, that would be a bad thing. - Why?
如果它和她一模一样吗
If it looked like her?
对 那怎么会是坏事呢
Yeah, why would that be a bad thing?
因为我们对它一无所知
Because we don't know what that thing is,
但我们知道一件事
but the one thing we do know,
它想让我们认为她是小玛
it wants us to think it's Mags.
它想骗过我们
It tried to trick us,
这件事本身就不是好事
and that in itself is a bad thing.
我是说 你想想
I mean, think about it.
动物怎么会这么做呢
Why do animals do that?
-要自我防卫吗 -捕食者
- To defend themselves? - Predators.
那种鱼 那琵琶鱼
That fish, the anglerfish
脑门上挂个什么东西的那个
with that dangling wh-whatchamacallit.
-它在骗我们 -对
- It's tricking us. - Yes.
-像个琵琶鱼一样 -没错
- Like an anglerfish. - That's right.
如果那是她的鬼魂呢 罗伯特
What if it is her ghost, Robert?
我的老天爷啊 芭芭拉
Oh, for Christ's sakes. Barbara.
-怎么了 难道这比外星人离谱吗 -对
- What? Is that any crazier than it being an alien? - Yes.
操 是更离谱啊 去他的
Fuck. Yes, it is. Goddamn it.
-你没事吧 -我都不知道我做了什么
- Are you okay? - I don't even know what I did.
-我看看 -你能怎么办 你又不是医生
- Let me see. - What are you gonna do? You're not a doctor.
好的 听好 不管那东西是啥
Okay, listen, whatever that thing is
它会变形 对吗
can change shape, right?
它能发出人类的声音 说不定还能消失
It can sound like a human. It can disappear maybe.
而且还能穿
And-and it can move...
穿墙
...through walls.
妈妈 爸爸
Mom? Dad?
你们怎么把我关在外面
Why won't you let me in?
我的天哪
Oh, my God.
这下就明白了 我知道它想干什么
It makes perfect sense. I know what it's doing.
它在循序渐进 芭芭拉
All it is-- It's just logical steps, Barbara.
先是变成小玛的样子
First, it takes the shape of Mags.
然后学会模仿运动模式
A-And then it figures out movements.
就像我们在楼下看到的那样
That's what we saw downstairs.
还有她说话的方式 曾经说话的方式
Captures how she speaks-- spoke.
妈妈 爸爸 你们为什么不让我进去
Mom? Dad? Why won't you let me in?
-琵琶鱼 芭芭拉 -我知道
- Anglerfish, Barbara. - I know.
你不需要一直这么说
You don't have to keep saying that.
我们能点披萨吗
Can we get pizza?
我们能点披萨吗
Can we get pizza?
你们俩说说话啊 我好害怕
You guys, I'm scared.
我觉得我明白了
I think I figured it out.
我觉得这个宇宙射线耀斑
I think the cosmic flare...
练习结束后你们能来接我吗
Can you pick me up after practice?
好 我们这么办
Okay, this is what we're gonna do.
芭芭拉 看着我
Barbara, look at me.
我觉得这个宇宙射线耀斑
I think the cosmic flare...
芭芭拉 看着我 看着我
Barbara, look at me. Look at me.
可能它引起了震动
Maybe it caused a vibration in the...
别听它的 看着我
Don't listen to that. Look at me.
我好怕
I'm scared.
很好 看我
Good. Be here with me.
念力中的振动
A vibration in the psychokinetic...
念力
The psychokinetic...
-好吗 看我 我们会没事的 -罗伯特
- Okay? Look at me. We're gonna be fine. - Robert.
念力 念力
The psychokinetic... The psychokinetic...
念力
The psychokinetic...
你听到了吗 它就像个电脑
Did you hear that? It's-it's like a computer
齿轮在不停地旋转
where the wheel just keeps spinning and spinning.
我知道那不是她
I know it's not really her,
但是听到那个声音真的很好
but it's really nice to hear that voice.
我知道 我知道
I know. I know. I know.
我可以和格蕾丝一起去公园吗
Can I go to the park with Grace?
天啊 我真想她
God, I miss her.
这只是想要支配我们的海妖之歌♥
It's a siren. It's just manipulating.
别听它的
Don't listen to it.
妈妈 爸爸
Mom? Dad?
你们为什么不让我进去
Why won't you let me in?
-它说过这个 它几分钟前就说过 -妈妈
- It already said that. It said that a few minutes ago. - Mom?
你还在里面吗
A-Are you still in there, or...?
爸爸
Dad?
妈妈 拜托你跟我说话吧
Mom, can you talk to me please?
-我不知道发生了什么 -罗伯特
- I don't know what's happening. - Robert.
-我想我搞砸了 -罗伯特
- I think I messed up. - Robert.
我的天
Oh, my God.
我感觉很奇怪 我不能呼吸了
I-I feel weird. I-I can't breathe.
罗伯特
Robert.
不太对劲
Something's wrong.
它
It's...
她
She's...
爸爸
Dad?
-爸爸 -闭嘴
- Dad? - Shut up!
我们知道你不是她 你不是玛姬
We know you're not her. You're not Maggie.
爸爸
Dad?
不太对劲
Something's wrong.
罗伯特
Robert.
妈妈
Mom?
爸爸
Dad?
芭芭拉 别这么做
Barbara, don't do it.
我不知道发生了什么
I don't know what's happening.
你们能帮我吗
Can you help me?
你在做什么
What are you doing?
-找找我们还有没有曲奇 -曲奇
- See if we have any cookies. - Cookies?
这个可以
Oh, this is good.
你要给它喂食
You're gonna feed it?
罗伯特 她正因为我们而痛苦
Robert, she's suffering because of us.
-是吗 -她很困惑 无法理解
- Is she? - She's confused. She doesn't understand.
想象一下 如果你突然回到父母身边
Imagine if you were suddenly back with your parents
他们不认识你 被你吓到了
and they didn't recognize you, were scared of you.
我的父母 我的父母已经死了
My parents? My parents are dead.
你总是这样
You were always like this.
你从来不听别人的话
You don't listen. You never listened.
我听了 我总是全神贯注地听
Oh, I listen. I listen like nobody's business.
是你一直生活在幻想世界中
It's you who's living in a fantasy world.
她现在需要我们
She needs us right now.
她需要我们 我要去安慰她
She needs us, and I'm going to comfort her.
你想重来一次 芭芭拉
You want a do-over, Barbara.
但这是真实世界 没有重来的机会
And this is the real world. There are no do-overs.
罗伯特
Robert.
-她去哪了 -她可能回地下室了
- Where'd she go? - Maybe she went back to the basement.
待在这里
Stay here.
小玛
Mags?
小玛
Mags?
猫咪走失
日记
芭芭拉 我想她在她房♥间里
Barbara. Barbara. I think she's in her room.
剧集 | 新阴阳魔界 | 导航列表