剧集 | 青春密语(2008) | 导航列表
Previously on "The Secret Life of American Teenger"
《青春密语》前情提要
You want to help me out?
你愿意帮我吗
If I help you out,
如果我帮了你
you'll never learn to do this on your own.
你永远也学不会自己处理
Mom, you're gaining weight.
妈妈 你只是长胖了而已
You're tired all the time.
你一直都很疲劳
Your hands and feet are swollen!
所以手和脚才会肿
How could you be pregnant at your age?
你都这个年纪了还怎么可能怀孕呢
I don't mind if my dad dates.
我并不介意我爸爸和别人约会
I just don't see her as stepmother material.
我只是觉得她不是当后妈的料
Jack and I are having sex for the first time.
我要和杰克享受我们的初夜了
You can't keep Jack just by having sex with him.
你不能通过做♥爱♥来留住杰克
Any possibility that she's pregnant with your baby?
她怀的有可能是你的孩子吗
Nope.
没有
I'm not comfortable with Ricky hanging out
我看不惯里奇总是
in your room all the time.
在你房♥间里出现
He's not there for me.
他不是来找我的
He's there for John.
他是来照顾约翰的
I want to have sex.
我想和你做♥爱♥
I just had a baby.
我才刚生完孩子
I just don't like that he's going away on a long trip
他这次要离开很长一段时间
and the two of you are at odds with each other.
我不希望你们两个还闹矛盾
You haven't been around for 16 years
16年来你从未在我的生命里出现过
and now it's your business if I'm here with Adrian.
现在我和艾利安在一起也与你无关
I know more about her than you do.
我比你更了解她
You're absolutely sure that the vasectomy worked, right?
你肯定你的结扎手术还管用 对吧
I feel stronger than I ever have.
我比以前任何时候都要坚强
We just had sex.
我们刚做了爱
Marshall's dead!
马歇尔死了
There was a plane crash.
发生了飞机坠毁事件
It was a private jet.
是一架私人飞机
I'm sorry.
对不起
Mrs. Bowman, I'm so sorry.
鲍曼夫人 请节哀
Thank you, Adrian.
谢谢你 艾利安
Please, come in.
请进
Is there anything I can do?
有什么我能帮得上忙的吗
How's Grace?
格瑞丝怎么样了
Oh, she's not doing very well.
她不太好
Not that any of us are.
我们都不好
Oh, honey?
宝贝儿
Adrian's here.
艾利安来了
Let's see if Grace will talk to her.
看看格瑞丝是不是愿意和她说话
Why? It is her fault.
凭什么 都是她的错
Tom, it isn't anyone's fault.
汤姆 这不是任何人的错
Grace killed him,
是格瑞丝害死了爸爸
but she is the one who made sex look like fun.
但都是因为她说做♥爱♥很有趣
That's why Grace had sex.
格瑞丝因此才会做♥爱♥的
And that's why dad is dead.
爸爸也是因此而死
I'll go talk to her. Okay?
让我去和她谈谈 好吗
Thank you, Adrian.
谢谢你 艾利安
Don't worry, mom.
别担心 妈妈
I will take care of you.
我会照顾你的
I am the man of the house now.
现在我是一家之主了
Grace?
格瑞丝
Grace, it's me.
格瑞丝 是我
I'm sorry.
我很遗憾
Grace, I'm sorry about your dad.
格瑞丝 对于你♥爸♥爸的死 我很遗憾
Do you want to talk?
你想要说说话吗
Just talk to me, Grace.
和我说说话吧 格瑞丝
Go away.
走开
All right, Grace.
好吧 格瑞丝
But if you need someone to talk to,
但是如果你想找人倾诉一下
call me, okay?
打电♥话♥给我 好吗
Grace, you don't think you...
格瑞丝 你不会认为...
You don't think you killed your father, do you?
你不会认为是你害了你♥爸♥爸吧
You didn't kill him, Grace.
他不是因你而死 格瑞丝
You would never kill anyone.
你永远不会杀害别人
You would never even hurt anyone.
你甚至不会伤害别人
It was an accident.
那是一场意外
It was an accident.
只是一场意外而已
I can't believe you would do this to this family.
我不敢相信你竟然如此对待这个家庭[指上帝]
He didn't do this to this family. I did.
上帝才没有 都是我造成的
No. So just go home.
你没有 你还是回家吧
I don't want to talk to you.
我不想和你说话
I don't want to talk to anybody.
我不想和任何人说话
Just get out!
出去
Okay.
好吧
This is George.
我是乔治
George.
乔治
Amy? Anne?
艾米 安妮
It's me, George. Kathleen.
是我 乔治 我是凯瑟琳
Oh, hi, Kathleen.
你好 凯瑟琳
I was gonna call you,
我本想打电♥话♥给你的
but I don't know what to say.
但是我不知道该说些什么
I'm sorry. I'm really sorry.
我很抱歉 请节哀
I need some help.
我需要帮助
George, my parents aren't here
乔治 我的父母不住在这儿
and Marshall has no family.
马歇尔的父母也都过世了
I need you to do something for me,
我需要你帮我点忙
if you would.
如果你愿意的话
Anything.
乐意之至
And I mean that. Anything.
我是说真的 任何事都可以
I guess you heard about Dr.Bowman?
鲍曼医生的事你听说了吧
I did.
是啊
Mom and I wanted to go by to see
我和妈妈本想今早顺道
Grace and her family this morning.
去看看格瑞丝一家人
Take something by to them,
给他们带点东西
but I had to drop John off.
但约翰缠着我抽不开身
Maybe we should go over there after school.
也许我们可以今天放学后去一下
How am I gonna do that? I have to go to work.
我怎么去 我要上班
Right. Yeah.
对啊
And you have to go to work.
你也要去工作
Are you staring at my breasts again?
你又在盯着我的胸部看吗
No. no, I'm sad.
不 没有 我很伤心
I'm looking down because I am down.
因为伤心所以才向下看
I'm sad. You are disgusting.
真的很伤心 你真恶心
If you don't want me to look at you...
如果你不想让我看...
If you don't want every guy in this school to look at you,
如果你不想整个学校的人看你
then why do you... dress like that?
你为什么要 穿成这样
Because I want to.
因为我想穿成这样
That's kind of hard to argue with.
这我倒无话可说了
But why do you want to?
可是你为什么想这么做呢
Why do you want to do what?
为什么你想做什么
Nothing.
没什么
Did you hear about Grace's dad? Yeah.
你听说格瑞丝爸爸的事了吧 是的
We should call her.
我们应该打电♥话♥给她
Or take something over for the family.
带点礼物去她家拜访一下
Or send flowers or something.
或者买♥♥点花之类的东西
I think my mom and I are going by there tonight
如果里奇可以帮我照顾孩子的话
if Ricky can babysit, and I don't know if he can
我和我妈今晚会去一下 但我不确定
since he'll probably want to go over there, too.
因为有可能他也要过去
I can babysit.
我可以帮你照看孩子
No, I don't think so. Why not?
我可不这么想 为什么
Ben, you've never been alone with John.
本 你从没单独照看过约翰
Alice and Henry will come by.
爱丽丝和亨利也会来的
No.
不行
We can babysit.
我们可以照看他
Yeah, I'd love to babysit.
是啊 我也喜欢照看孩子
Then you could go over for all three of us.
你代表我们三个去就好了
I'm just not that good with death.
我不知道如何面对死亡
剧集 | 青春密语(2008) | 导航列表