I don't know, 7:30, 8:00?
不知道 七八点吧
Holy shit, it's after midnight.
妈的 已经过了晚上12点了
We've been here six straight hours? Guess so.
我们在这待了六个小时了吗 是吧
I just realized I've really got to go to the bathroom.
我才发现我该上厕所了
Yeah, me, too.
对 我也是
Hey, what have you guys been up to?
你们在干嘛呢
Uh, Midge blew a guy's hard six.
米琪给一个男的吹硬六了
What? No, I blew on a guy
什么 不是 我给一个男的吹了一口气
and he got a hard six and he gave me money.
他硬六了 然后他给了我钱
That didn't sound good, either.
这听起来也很不纯洁
Bathroom. Later, Henry.
上厕所 晚点聊 亨利
Come on, come on, come on.
赶紧 赶紧 赶紧
Come on, Carole. Go to your room, Howard.
拜托了 卡罗尔 回你的房♥间 霍华德
But your room's right here. One drink.
我都到你的房♥间了 就喝一杯酒
Worst offer I've had today, Howard.
我今天不想请你进来 霍华德
Oh, sweet relief!
解脱了
Sweet, sweet relief.
一身轻松
Oh, my god. Susie.
我的天啊 苏西
Get up, get up. What?
起来 起来 怎么了
Get your coat. Come on. Hurry! Why? What's happening?
穿上外套 快点 怎么了 发生了什么
Put your coat on. Hurry!
快把外套穿上
I'm getting it. Geez!
我在穿了 妈呀
Hey, our machines are free. Forget the machines.
这有空位可以玩 别玩了
Coming through, coming through.
借过 借过
Follow me, follow me.
跟我来 跟我来
Susie! Susie!
苏西 苏西
You're on the marquee! For the whole world to see.
你上广♥告♥板了 全世界的人都能看到
It's the big time, baby.
你要火了 宝贝
Take a picture.
拍张照
From here, we go to L.A., San Francisco,
这一站之后 我会将会去到洛杉矶 旧金山
then Chicago, Miami.
然后去芝加哥 迈阿密
Reg, what about sleep?
雷吉 我们不用睡了吗
Over here, Shy. Yes, sir.
请问一下 请说
How you liking the weather we got here, Shy?
你觉得我们这边的天气如何 夏伊
New York was 40 degrees when we left, so I'm loving it.
我们来的时候纽约40度呢 我当然喜欢这里
Thank you for that thoughtful and
谢谢你这贴心的问题
Pulitzer-worthy question, sir.
都足以去拿普利策新闻奖了[新闻界最高奖项]
Really impressive.
真的很厉害
Let's see if anyone can top that.
看看还有没有人能问出更厉害的问题
Yes, the State Journal.
《州报》
Lots of pretty girls here, huh, Shy?
你是不是带了很多漂亮的姑娘 夏伊
You did it, my man.
你赢了 兄弟
You did it.
你赢了
I can say I've been all over the world,
可以说 我环游了世界各地
and there are pretty girls everywhere,
见过很多漂亮的姑娘
but none as pretty as here.
但都没这里的漂亮
Okay, San Diego Union.
好了 《圣地亚哥联合报》
Midge Maisel, right?
米琪·麦瑟尔 对吗
I'm Angie. I didn't get a chance to meet you.
我是安吉 我之前都没来得及见你
Yes, Angie, of course,
我是 安吉 你好
head of food and bev...
餐 饮 主 管
Uh, nice to meet you, Angie.
很高兴见到你 安吉
Uh, this is my manager, Susie Myerson.
这是我的经纪人 苏西·梅耶森
Hello. Great to meet you.
你好 很高兴见到你
Shy is wild about your girl here.
夏伊很看重你家这位姑娘啊
Shy's got taste.
夏伊眼光好
Oh, I'm so sorry, honey, here I am ignoring you.
很抱歉 亲爱的 你看我都忽略你了
Ladies, this is my beautiful wife, Roberta.
女士们 这是我的爱妻 露伯塔
I got taste too, huh?
我的眼光也不错吧
Hi. Hello.
你好 你好
Nice to meet you.
很高兴见到你
I'll be at the show tonight. You knock 'em dead.
我今晚会去演唱会 祝你秒杀全场
Will do.
当然
Nice guy.
人不错啊
Okay, Reno Evening Gazette,
好吧《雷诺晚报》
show me your inner Eric Sevareid,
让我看看你有没有艾瑞克·赛佛瑞德的本事
my brother, what do you got?
兄弟 你的问题是什么
You going steady with anybody, Shy?
你现在有稳定的恋情吗 夏伊
Can I talk to you off to the side, Mr. Gazette?
我们到一边谈谈吧 记者先生
Easy, Reg, I'll answer.
放松 雷吉 我来回答
You know, I've talked about it before.
我之前说过
Had a love of my life and she got away.
我爱过一个人 但她离开了我
Recorded an entire album about this woman.
我还给这个女人写了整张专辑的歌♥
Then I got a Grammy.
然后我得了格莱美奖
Not saying it was an even trade off, but close.
我不是说这很值得 但也差不多
Who's your biggest influence, Shy?
谁对你的影响最深 夏伊
Oh, man, that's tough to say.
天啊 这可不好说
Shit. Is "everyone" a good answer?
妈的 我可以回答"每个人"吗
Are you kidding me?
你这是在逗我呢
For me, Mr. Nat King Cole was my....
对我来说 纳特·金·科尔先生是我的...
Fuck!
操
Stepped on a nail. Ow.
踩到脚趾头了 好痛
Uh, Nat took me under his wing,
纳特为爵士乐做出了很大贡献
and now I'm looking to reach out and do the same
现在我也在努力为下一代的
for the next generation.
爵士乐做贡献
Susie Myerson and Associates.
苏西·梅耶森联合公♥司♥
Reggie, look, I didn't mean to... I'm talking.
雷吉 听我说 我不是故意的 别插话
Sorry.
对不起
How is it you stand here and shout the ultimate profanity
你为什么要出现在我艺人的记者接待会
in the middle of my boy's presser?
还要说最难听的脏话
Well, I don't know if that's the ultimate profanity.
这不是最难听的脏话吧
I mean, I can think of, like, three or four others...
我还有三四句更难听的
I'm not here to fucking discuss
我他妈不是来跟你讨论
what the fucking worst fucking dirty word is.
哪句他妈的脏话最他妈的难听
I'm here to tell you to be professional.
我是来告诉你 专业点
You're part of Shy's entourage. You're part of my team.
你是夏伊随行队伍中的一员 是团队的一员
Don't you want to know what I was mad about?
你不想知道我为什么说操吗
Not even a little bit.
一点也不想
Reggie, I'm sorry, but this picture...
雷吉 我很抱歉 但这照片
I... it's not the kind of picture I want out there.
这不是我想要贴出来的照片
You didn't give us any other, so we used what we had.
你没给我们别的照片 所以我们就用我们有的
Yes, because you wouldn't pony up the money for those pictures.
对啊 那是因为你不肯给钱打印照片
Hey. This is not my problem.
这可不是我的问题
Bring us another picture, or stick with the panty pose.
要么拿另一张照片来 要么就只贴这张内♥裤♥照
Sorry. Everybody's full of shit today. Not you.
抱歉 今天大家都像吃了屎一样 不是说你
You. Them!
说的是你 还有他们
Panty pose. I'll fix this.
内♥裤♥照 我会搞定的
All right, guys, let's try it again.
好了伙计们 我们再来一次
A two, three, four.
二 三 四 走
Wait, now, hold it, hold it, hold it.
等等 停 停 停
Forget the tune,
调都不对
we can't even get past the second bar.
我们都不用去第二个场了
Someone's throwing an F-sharp in that does not belong.
是有人升了根本不需要的F大调
So this tune's not gonna be ready. Is that what's happening?
所以调都没练好 是这个意思吗
Somebody speak.
说话呀
You know, just take five, everyone.
算了 大家休息五分钟
And five,
是五分钟
not ten.
不是十分钟
What, they've never heard of ice?
什么 他们没听说过冰吗
You.
你
Hello.
你好
You're lucky.
你很幸运
Why am I lucky?
为什么
Sound check for you is, "Mic check, one, two,"
你测麦的时候就是"试麦 一 二"
and you're done.
然后就完事了
Oh, it's much more complex than that.
那可复杂了
Sometimes I slip and say, "Check mic, four, six,"
有时候我口误 说成了"试麦 四 六"
and it all goes to hell.
然后就完蛋了
Don't do this.
别费心了
Don't do what? Try and cheer me up.
费心什么 想要逗我开心
剧集 | 了不起的麦瑟尔夫人(2017) | 导航列表