剧集 | 末日孤舰(2014) | 导航列表
Do you copy?
收到了吗
I say again, Mexico, this is Nathan James.
重复 墨西哥 这是内森·詹姆斯号♥
Do you copy? We have been hit.
你收到了吗 我们被击中了
Bravo got off a volley while she was sinking.
B舰下沉时发动了一轮齐射
I have weapons remaining, but no way to get to you.
我的武器系统还能用 但没有办法过去了
I am afraid it's up to you and Cuba now.
恐怕现在只能靠你们和古巴了
Fuentes, Charlie contact still bearing right for us.
富恩特斯 C舰的仍然朝向我们
Do you copy?
你收到了吗
Cuba copies, Admiral Chandler.
古巴收到 钱德勒上将
We're ready to provide support to the East.
我们准备向东方提供支持
T.A.O., surface radar detects four bulldogs inbound.
作战官 探测到四枚斗牛犬导弹来袭
Calculate fire-control solutions and let them close.
计算火控解决方案并让它们接近
Calculating. Solutions acquired.
正在计算 已得到解决方案
General Quarters, General Quarters, all --
一级战备 一级战备 所有
Gator, count it down. Six nautical miles.
领航员 倒计时 六海里
Prepare countermeasures. Up and forward on the starboard side,
准备对策 前至船头
down and aft on the port side.
后至船尾
Set the position Five nautical miles.
设定位置 五海里
Launch chaff.
发射干扰弹
Two are still inbound.
还有两个仍向我们袭来
Engage with CIWS.
使用近防系统
CIWS, aye.
近防系统收到
Damn it. We're hit at the starboard break.
该死 右舷被击中了
Away the flying squad forward of frame 84.
84号♥架上的飞行小队出发
Report damage, decks 3, 4, and 5.
报告损坏情况 三四五层甲板
Torpedos are ready. Batteries release port side.
鱼雷准备好了 右舷炮台发射
Let's go! Let's go! Come on!
快 快 快
Here we go!
我们走
Direct hit, sir. They're turning away.
直接命中 长官 他们转向离开了
Operating under their own power.
他们在使用自身动力航行
Well catch 'em.
咬住他们
Chief, fuel pressure at 10 PSI and dropping.
军士长 燃油压力为10并持续下降
E-stopping, 1-Alpha, 1-Bravo.
1A号♥引擎和1B号♥引擎关闭
Unable to cross-connect fuel.
无法交叉连接燃料
Bridge, Central.
损管中心呼叫舰桥
We've lost fuel pressure starboard side.
我们失去了右舷的燃油压力
1-Alpha, 1-Bravo down until we can restore.
在恢复前 1A号♥引擎和1B号♥引擎将关闭
I need those engines, Chief. ETR?
我需要这些引擎 军士长 预计恢复时间
Sorry, ma'am, can't say yet.
对不起 长官 无法确定
Cuba, you've got a Type 23 Duke Class heading your way.
古巴 有一艘23型公爵级正向你航行
We slowed her down, but we've lost propulsion and cannot pursue.
我们拖慢了她 但失去了动力无法继续前进
Copy that, Admiral.
收到 上将
Adjusting course south southeast.
调整航向东南偏南
Cuba is prepared to engage.
古巴准备迎敌
What the hell you guys doing?
你们到底在干什么
We don't have time for this.
我们没有时间了
Save your energy, buddy.
省点力气吧 伙计
Anything?
有发现吗
It looks dark inside.
里面看起来很暗
But I could see some equipment.
但我能看到一些设备
So we bust in.
那我们就破门进去
There's got to be supplies, medicine.
里面一定有补给 药品
You are not Gran Colombians.
你们不是哥伦比亚人
Are you with the rebels?
你们是和叛军一伙的吗
Just in the wrong place at the wrong time.
只是在错误的时间出现在了错误的地点
Quickly, before anyone sees you.
在别人看到你们前快点进来
Team leader, wha--
小队长 状
What's the status?! All personnel accounted for.
状况如何 人员无损伤
Four-inch cracks in firemain, flooding secure.
消防水管有四英寸的裂缝 暂无漏水威胁
Investigating adjacent spaces for watertight integrity.
正在调查邻近空间的水密性
Good work, team.
做得好
Let's keep moving.
继续努力
We can't regain pressure without that cross-connect valve.
没有交叉连接阀 我们无法恢复压力
Alrighy, then.
这样吧
Time to think outside the box.
打破常规性思维
How do we reroute pressure starboard side?
想想如何调整右舷压力路线
Air flask to the purifier?
把氧气瓶接在分油机上
We could reroute fuel directly to the intake valve.
就可以把燃料引入进气阀
That might get us back to 30 PSI we need.
这样也许就能恢复到30PSI
Nice work. Tell DCA.
漂亮 通知损控部门
Get a fire team on standby.
让消防队待命
Yes, sir.
是 长官
Fuentes, this is Nathan James.
富恩特斯 这里是内森·詹姆斯号♥
Charlie contact should be coming up on your radar now.
你的雷达应该能捕捉到C舰了
Cuba, this is Nathan James
古巴号♥ 这里是内森·詹姆斯号♥
confirming you have radar contact
请确认雷达是否
with enemy ship on your approach?
捕捉到敌舰接近
Cuba, do you copy?
古巴 收到了吗
Anything?
有动静吗
No sign that Cuba has engaged Charlie contact.
没有古巴与C舰交火的迹象
Why aren't they fighting?
他们为何不交火
Why aren't they answering?
他们为何不回复
Charge it, Diaz.
动手吧 迪亚兹
Pressurized. Ruiz.
增压 鲁伊兹
Energizing.
增压中
Ah! Cover it! Cover that fuel.
快堵住 堵住漏洞
Hose can't handle that PSI.
普通软管撑不住压力
Chief, you got to find me something stronger.
军士长 需要更结实的软管
Get me some fire hose!
把灭火水龙带拿来
They can handle up to 150, sir.
灭火水龙带能支撑150PSI 长官
Let's give it a shot.
试试看吧
Charlie contact has slowed to three knots.
C舰已降速到3节
And now they're out of our radar range.
已经超出我们的雷达扫描范围
Cuba, this is Nathan James requesting your status.
古巴号♥ 内森·詹姆斯号♥请求汇报情况
Fuentes?
富恩特斯
He's on his own now.
他们只能靠自己了
Captain Green has damage and fire-control teams
格林舰长的船受损 消防和损控小组
doing everything they can to reestablish
正竭尽全力修补 并试图恢复
our maneuvering capabilities. In the meantime,
机动能力 与此同时
the Cubans are running the lead heading off the third ship.
古巴人正负责对付第三艘战舰
I will alert the Commander in Chief.
我会通知总司令官
Commander?
中校
What's wrong, Ensign?
怎么了 少尉
Ma'am, our keycards.
长官 是门卡
That's how they sneaked the original virus
通过门卡将原始病毒
into the building.
偷带进大楼
Each chip contains 400k of RAM.
每张门卡都有400k的内存
Only half of that's actually used to open the doors.
开门只占用了一半的内存
But there's still 200k of unused junk.
还有200k的无用内存
All someone had to do was replace the junk RAM
只需将无用内存替换成
with machine code.
机械代码
And when the card came in contact
当有人使用门卡
with the security system,
接触到安保系统
it delivered the code that turned our satellite dish.
就会散播控制卫星的代码
It wormed its way into the system
蠕虫将会侵蚀系统
and into the servo-motor controls.
最后入侵伺服电机控制系统
These cards are the only electronic element
这些门卡是唯一不需要放进
that doesn't go into a Faraday cage.
法拉第笼的电子设备
I do know it happened at 2:16 p.m.,
入侵时间是下午2:16
two days before the attack.
袭击发生的两天前
That much is embedded into the code, here.
这些信息都隐藏在这段代码内
But that doesn't explain
但这并不能解释
how the virus got into the card in the first place.
这些病毒是如何被写入门卡内的
Well, the ID badges are low-wattage bluetooth.
身份证卡都有低功率蓝牙功能
To hack in, all it takes
要侵入 只需将门卡
is for the card to be within 18 inches of the wrong computer,
置于电脑 或其他联网机器
networked machine, or even a cellphone,
甚至是手♥机♥附近半米之内
and boom, now you have it.
它是你的了
Now you have it.
它是你的了
It's crazy, right?
太可怕了
剧集 | 末日孤舰(2014) | 导航列表