剧集 | 椅子公司(2025) | 导航列表
拜托,拜托,拜托,跟我说话。
Please, please, please, talk to me.
——跟我说话,拜托!
——空气机。
-Talk to me, please!
-Air machine.
——什么?
——我的空气机。
-What?
-My air machine.
——你的什么?!
——我的空气机。
-Your what?!
-My air machine.
——空气机!
——它在盒子里。
-Air machine!
-It's in the box.
哦,该死——好吧。好吧,它长什么样?
Oh, sh-- okay. Okay, what's it look like?
什么?哦,混♥蛋♥!
What? Oh, fucker!
什么……
What the...
天哪!
Oh, my God!
你真恶心!
这些可是我的工作服!
You're disgusting!
These are my work clothes!
你到底怎么了?
What the hell is wrong with you?
我想知道你到底为什么
一拳打在我脑袋上。
I wanna know why the hell
you hit me in the head.
你是替特卡工作的吗?
Do you work for Tecca?
——我从来没听说过他们。
——胡说!
-I never heard of them.
-Bullshit!
特卡,椅子公♥司♥。
你打我脑袋的时候就这么说了。
Tecca, the chair company.
You said it when you hit me in the head.
我以前从没听过特卡。
I never heard of Tecca before.
——那谁雇的你?
——我不知道!
-Then, who hired you?
-I don't know!
——谁雇的你?
——我他妈不知道!
-Who hired you?
-I don't fucking know!
好啦,好啦!
Okay, okay!
好啦,好啦!
Okay, okay!
好啦,好啦,好啦。
Okay, okay, okay.
好啦!好啦!
Okay! Okay!
耶稣!看!
Jesus! Look!
看,
我是被一个我从来没见过的人雇的。
Look, I got hired by some guy
I never, ever met.
他要我吓唬你。
He wanted me to scare the shit outta you.
我甚至都没见过他的脸。
他给我钱少得可怜。
I never even saw his face.
He paid me jack shit.
我得找到雇你的那个人。
I gotta find the guy who hired you.
我觉得他的公♥司♥可能在做很坏的事。
I think his company might be
doing something really bad.
我觉得这在伤害人。
我觉得这甚至可能在杀人。
I think it's hurting people.
I think it might even be killing people.
所以我才想找你,
这样我才能找到他们,
That's why I wanted to find you,
so I could find them,
然后阻止他们伤害人。
and I could stop them from hurting people.
但我一点头绪都没有!
But I can't get anywhere!
但我却是唯一一个。
我是这里唯一的那个
But I'm the only one.
I'm the only one out here
只有我知道他们在做什么。
who knows they're doing something.
而且我觉得这可能相当糟糕。
And I think it might be quite awful.
如果你付钱给我,我可以帮忙。
I can help if you pay me.
来,拿这个。不,其实……
Here, take this one. No, actually...
拿这个。
Take this one.
等我找到他了就给你打电♥话♥。
And I'll call you when I find him.
我是迈克·桑蒂尼。
I'm Mike Santini.
于是,我对娜塔莉说,你想要什么?
So, I said to Natalie, what do you want?
因为我其实不觉得
塔拉真的在听
Because I actually don't think
that Tara's really listening
她的心声和需求。
to her wants and needs.
然后,她看着我,说:“妈妈,
And then, she looked at me
and she goes, "Mom,
“我觉得你只是不想让它
出现在闹鬼的房♥子里
"I think you just don't want it
to be in a haunted house
因为那样对你看起来不好。”
because of how it looks on you."
你觉得我在乎的是我的外表吗?
Do you think that's what
I care about, how I look?
杰米?
Jamie?
我很抱歉。我开得太快了。
I'm so sorry. I was driving too fast.
我只是对面试有点紧张。
I was just anxious about the interview.
我……
I...
正想着要不要申请调到别的办公桌。
was thinking about asking
to be moved from your desk.
我不想认为你是故意这么做的,罗恩,
I don't wanna think that
you did that on purpose, Ron,
但我确实觉得你的一部分
是在试探些什么。
but I do think that part of you
is testing something.
你身上有一种黑暗,罗恩。
There's a darkness to you, Ron.
不,没有。
No, there isn't.
但也有光明。
But there's also a light.
今天早上我去了一家新教堂。
I went to a new church this morning.
哦。
Oh.
我想让你跟我一起去。
I want you to come with me.
我——我太忙了。
It's-- I'm so busy.
好,是的。
Okay, yeah.
——完美,我想——
——等一下,我得……
-...perfect, I wanna--
-One second, I have to...
好的。
Okay.
——这是罗恩。
——我是迈克。
-This is Ron.
-It's Mike.
我找到他了。他叫吉姆·X。
I found him. He goes by Jim X.
我知道他今晚会在哪儿。
I know where he's gonna be tonight.
我今晚有个家庭的事
I have a family thing tonight
——我本该去的——
——我们今晚就去。
-that I'm supposed to get to--
-We're going tonight.
好。明白了。再见。
Okay. Got it. Bye.
啊,你居然在我屁♥股♥里拉屎!
Ah, you shit in my ass!
啊!拜托,捅破她的处♥女♥膜!
捅破她的处♥女♥膜!
Ah! Come on, pop her cherry!
Pop her cherry!
——把她的头砍下来!
——哎哟,哎哟,哎哟,哎哟,哎哟!
-Take her fuckin' head off!
-Ow, ow, ow, ow, ow!
你在弄破我的处♥女♥膜,
你这个小混♥蛋♥!
You're breaking my hymen,
you little fucking bitch!
——这是什么?
——那只猪居然把我的鸡鸡叼在嘴里!
-What is this?
-That pig's got my cock in its mouth!
你从来没听过这些人吗?
You never heard these guys?
这是我见过最臭的阴♥户♥!
That's the stinkiest pussy I've ever seen!
——这是什么?
——瓦齐·韦恩斯!
-What is it?
-Wazey Waynes!
——他们真是太搞笑了。
——那阴♥户♥去哪儿了?
-They're fucking hilarious.
-Where'd the pussy go?
他们现在是不是在恶作剧打谁的电♥话♥?
我真搞不懂。
Are they prank calling someone right now?
I don't really get it.
不,他们只是在互相聊天。
No, they're just talking to each other.
贱♥人♥,你满嘴都是屎,你这阴♥户♥!
Bitch, you got shit, you pussy!
他们是在互相说这些话吗?
They're saying that to each other?
不,他们不是在互相说这些话。
他们只是随便说说。
No, they're not saying it to each other.
They're just saying stuff.
来,听听这段,
这可太好笑了。
Here, listen to this part,
this is hilarious.
该死的屁♥股♥!
Fucking ass!
我的屁♥股♥!
My ass!
我该死的屁♥股♥!
My fucking ass!
那么,你是怎么找到这个人的?
So, how'd you find this guy?
这个笨蛋总是在同一个地方做所有事,
This dumbass does
everything in the same spot,
你知道,在一个自助仓储的停车场里。
you know, in the parking lot
of a self-storage space.
嗯,他今晚会在那儿,
我们会早点到那里,
Well, he's gonna be there tonight,
and we are gonna get there early,
然后我们会埋伏他。
and we're gonna ambush him.
不,我不想埋伏他。
No, I don't wanna ambush him.
我只是想问他一些关于特卡的问题。
I just wanna ask him
some questions about Tecca.
剧集 | 椅子公司(2025) | 导航列表