剧集 | 椅子公司(2025) | 导航列表
-嗨,我是卡萝尔
I'm sorry, I'm sorry.
在超级明星等模特经纪公♥司♥。
-Hello?
-Hi, this is Carol
希望您今天过得愉快,特罗斯珀先生。
at Superstars Etc. Modeling Agency.
我们只是想给您打个电♥话♥,让您知道
Hope you're having a good day today,
Mr. Trosper.
您没被选中,但我们真的很接近
We just wanted to give you a call
and let you know
-到内部电池插页广♥告♥。
-什么?
that you didn't get it,
but we're really close
他们喜欢你,
但他们选了巴尔德·哈蒙。
-to the Inside Battery insert ad.
-What?
他做得更多。
They liked you,
but they went with Bahld Harmon.
你在说什么鬼话?谁是巴尔德·哈蒙?
He's just done more.
巴尔德·哈蒙!传奇的丰满型模特。
What the hell are you talking about?
Who's Bahld Harmon?
谁说我想要当模特?
Bahld Harmon! Legendary plump-sized model.
特罗斯珀先生,您给我们发过邮件,
还寄了很多头像照片,
Who is saying I want to be a model?
所以我们把您放进候选名单,
您也挺接近的。
Mr. Trosper, you've emailed us
and sent us many headshots,
-太好了。
-我从来没发过邮件。
so we threw you on the pile
and you got close.
您收到的邮箱地址是什么?
-That's great.
-I never emailed.
RonTro28@gmail.com。
What was the email address you got?
那不是我。那不是我的邮箱。
RonTro28@gmail.com.
有人冒充我。这里到底发生了什么?
That's not me. That's not my email.
-我不知道,先生。
-
有人在工作上让人以为我想要当模特,
Someone is talking as me.
What the hell is happening here?
让我看起来很疯狂!
-I don't know, sir.
-There's somebody making people at work
混♥蛋♥!
thinking I'm trying to be a model,
making me look crazy!
罗恩?
Fuckers!
史蒂文斯博士。
Ron?
Dr. Stevens.
你在干什么?
What are you doing?
只是……
Just...
给妈妈打电♥话♥。放松一下。
calling my mom. Relaxing.
你为什么在我临时办公室里?
Why are you in my temporary office?
你这里怎么什么都没有?
Why you ain't got nothin' in here?
嗯,这就是我为什么有这个。
Well, that's why I got this.
你能帮我把我们的一把办公椅搬出大楼
吗?
Can you please help me get one
of our office chairs out of the building?
你就不能把它推出去吗?
Can't you just wheel it out?
我可不能被人看到推它出去。
I can't be seen wheeling it out.
直接放我车里吧。
是一辆灰色雪佛兰英帕拉。
Just get it in my car.
It's a gray Chevy Impala
车身上贴着都柏林杰罗姆高中的保险杠
贴纸。
with a Dublin Jerome High
bumper sticker on it.
谢谢。
Thank you.
怎么回事?那家伙居然赢了我?
What the heck? That guy beat me?
我♥干♥嘛要在乎呢?
Why do I even care?
嘿,伙计们。周四快乐!
Hey, gang. Happy Thursday!
接下来一小时,
For the next hour,
停车场里有一辆贝涅特餐车。
there is a beignet truck
in the parking lot.
是拉尔夫的还是玛迪小姐的?
Is it Ralph's or Miss Maddy's?
哦,路易斯。哈?
Oh, Louis. Huh?
当然是玛迪小姐的啦!
Miss Maddy's, of course!
真可惜道格拉斯不在。
他超爱新奥尔良。
It's a shame that Douglas isn't here.
He loves New Orleans.
道格拉斯今天又没来?
Douglas didn't come in again today?
没有。
No.
路易斯,你住在他旁边,对吧?
Louis, you live right by him, right?
-是啊,我住。
-没错。
-Yeah, I do.
-Yeah.
也许你应该带他去吃个贝涅特,
你知道,试着让他走出低谷。
Maybe you should take him over a beignet,
you know, try to get him out of his funk.
好,我带两个。
一个带给他,
Okay, I'll bring two.
One I'll bring for him,
另一个,我在车上边吃边带。
and the other one,
I'll eat on the way in the car.
-当然。
-太好了,我午饭没吃甜点。
-Sure.
-So glad I didn't have a sweet for lunch.
我以为这顿犒劳可能是像口袋游戏一样
I thought the treat was maybe gonna be
like a pocket game
或者是一件艺术品。
or a piece of artwork.
有什么预感这会是甜点。
Something told me it was gonna be a sweet.
罗恩!
Ron!
-你一定要吃玛迪小姐的。
-不,我是!我是!
-You gotta have Miss Maddy's.
-No, I am! I am!
我得看看你吃一个这种。
I've gotta see you eat one of these.
哦,你会看到我——看我往我胖脸上塞。
Oh, you're gonna see me--
see me stuff it in my fat face.
好的。
Okay.
好吧。
Alright.
我们根本不该给特卡发那个该死的语♥音♥
邮件。
We should have never have sent that
fucking voicemail to Tecca.
道格拉斯在哪儿?
Where's Douglas?
这是eBay上登记的地址。
This is the address listed on eBay.
你申请成为我们的模特之一。
You submitted to be one of our models.
你给我们发了邮件,
还寄了很多头像照片。
You emailed us and sent us many headshots.
RonTro28@gmail.com。
RonTro28@gmail.com.
怎么回事?
What the hell?
哦,不,不,不,不,不,不。
Oh, no, no, no, no, no, no.
这到底怎么回事?!
What the fuck is going on here?!
天哪!天哪,这里到底发生了什么?
Oh, my God!
Oh, my God, what is happening here?
-你得退后一步。
-怎么回事?这是我家!
-You need to step back.
-What is happening? This is my house!
-先生!先生!
-这是我家。
-Sir! Sir!
-This is my house.
-那就是我家人在那儿!
-嘿!
-That's my family in there!
-Hey!
那就是我家人在那儿!
That's my family in there!
-你是罗恩·特罗斯珀吗?
-是的!这就是我家!
-Are you Ron Trosper?
-Yes! This is my house!
你说你要捐一个大绿蛋给电台?
Did you say you were donating
a big green egg to the station?
特卡把我的大绿蛋捐给了警♥察♥局。
Tecca donated my big green egg
to the police station.
-什么?
-你到底去哪儿了?
-What?
-Where the hell were you?
我以为自己正走进一场血战。
I thought I was walking into a bloodbath.
看,我看到警♥察♥了,
所以我跑了,对不起。
Look, I saw the cops,
so I took off, I'm sorry.
我以为会看到巴布的喉咙被割断在柜台
上。
I thought I was gonna see Barb's throat
ripped across the counter.
-哦,你得冷静点,伙计。
-该死的。
-Oh, you gotta calm down, pal.
-God damn it.
我不知道特卡接下来会做什么。
I don't know what Tecca's gonna do next.
我得带家人离开这里。
I gotta get my family outta here.
-我不知道该怎么办。
-看,我有个办法
-I don't know what to do.
-Look, I got a way
我可以不让他们知道就把你的家人带出
去。
I can get your family out
without them knowing.
我得找朋友帮忙。
I'd have to call in a favor from a friend.
他是个大坏蛋,但我能做到。
He's a really bad guy, but I can do it.
是的,就这么办。
Yeah, do it.
什么?罗恩,我们要去哪儿?
What? Ron, where are we going?
我们被虫子侵扰了。
We're infested.
-什么?
-是啊,真是个噩梦。
-What?
-Yeah, it's a nightmare.
你丈夫发现了些虫子。
Your husband found some bugs.
我们得尽快喷药。
剧集 | 椅子公司(2025) | 导航列表